意味 | 例文 |
「コシナ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1624件
早く縄を腰に縛りつけよ,我々は君を引き上げるから.
快把绳子系在腰上,我们拉你上来。 - 白水社 中国語辞典
事件が起こった経過をもう少し詳しく話してください.
请你把事情发生的经过说得详细些。 - 白水社 中国語辞典
彼女は物静かにそこに腰を下ろし,時おり一言二言話している.
她秀气地坐在那里,偶尔说两句话。 - 白水社 中国語辞典
とても厳しい暑さで,彼はもう少しで気を失って倒れるところであった.
天气太热,他几乎晕倒了。 - 白水社 中国語辞典
これらは値引きした特売品で,どれにも少し難がある.
这是削价处理品,每件都有点䍉儿。 - 白水社 中国語辞典
彼は少し成績を上げると,すぐに皆の前で自慢する.
他做了一点成绩,就在人家面前自夸。 - 白水社 中国語辞典
これらのプロトコルはしかしながら、一旦コンポーネントが故障すると、何の機能サービス劣化も経験されないことを意味する、故障マスクの意味でフォールトトレラントではない。
然而,这些协议在错误屏蔽的意义上是非容错的,这意味着一旦组件失效,功能性的服务降级是不会发生的。 - 中国語 特許翻訳例文集
MEPは、クライアント層故障指示が取り除かれるまでCSF情報をもつ周期的パケットを送信し続けなければならない。
MEP应当在客户端层故障指示被解除之前持续传输具有 CSF信息的周期性分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなことから私は彼がどのような人柄でどんな功績を残したのか調べることにしました。
我决定了从这样的事情中去调查他是以怎样的人格留下了什么样的功绩。 - 中国語会話例文集
【図3】図3は、書き起こし要求ボタンの起動に応答して書き起こしプロセスを開始及び終了させるための実施形態の方法のプロセス流れ図である。
图 3是用于响应于转录请求按钮激活来发起和终止转录过程的实施方法的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
同時に、発呼者が伝統的なPOTS電話またはその他のマルチメディア対応でない装置を使用している場合、事業体130は、こうしたタイプの発呼者に伝統的な音声応答を提供することができる。
同时,如果呼叫者正在使用传统 POTS电话或者不支持多媒体的某些其他设备,则商家 130可以向这些类型的呼叫者提供传统语音响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの例が示すように、書き起こしソフトウェアをサーバ50上に配置することは、2つ以上のモバイルデバイス24を有するか又は異なる電話デバイスから書き起こしサービスを実装する必要があるユーザにとってより高い柔軟性を提供する。
如这些示例所解说的,将转录软件定位在服务器 50上为可能具有一部以上移动设备 24或者需要从一不同电话设备实现转录服务的用户提供更大的灵活性。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、上記第1から第3の省電力状態以外の状態を非省電力状態と呼称する。
除了第一至第三节电状态之外的状态称为非节电状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、新たなOBPリンクが、故障したOBPリンクを置換するため決定される。
然后可以确定新的 OBP链路以替换有故障的 OBP链路。 - 中国語 特許翻訳例文集
私は上座に腰を下ろすと、集まった一同を見渡しながら口を開いた。
我在上座坐好后,环视着汇集一堂的大家开口说道。 - 中国語会話例文集
その男性はトウモロコシの皮でできたタバコをふかしながら座っていた。
那位男性坐着吸用玉米皮制成的烟卷。 - 中国語会話例文集
昨晩、酒場でとぐろを巻いている人ともう少しで喧嘩になるところだった。
昨晚我差一点就和一个酒吧里的地头蛇吵了起来。 - 中国語会話例文集
あなたの研究に非常に興味がありますので、それについて少し説明していただけませんか?
因为对你的研究非常感兴趣,能请你就那个稍微说明一下吗? - 中国語会話例文集
あなたの研究に非常に興味がありますので、少し説明していただけませんか?
因为对你的研究非常感兴趣,所以能请你稍微说明一下吗? - 中国語会話例文集
部員を見ていると、自分の嫌いな食べ物を他の子にあげたり残している子がいました。
看着这些成员,其中竟然有将自己讨厌的食物给其他孩子,或者将食物剩下的孩子。 - 中国語会話例文集
彼らは静かな公園のそばの一角に建てられた、新居に引っ越しをします。
他们会搬进建在安静的公园附近一角的新居。 - 中国語会話例文集
少し英語を話しますが、仕事について話合うのは難しいと思います。
虽然我会说一点点英语,但是谈工作的事情很难。 - 中国語会話例文集
2月の在庫指数は前月比3.5%の上昇で3カ月ぶりのプラスとなった。
2月份的库存指数比上个月上升3.5%,这是三个月以来的第一次增加。 - 中国語会話例文集
「弱もちあい」とは「弱い安定」といった意味で、値動きが少なくて株価が少し安い状態です。
“弱もちあい”是“弱稳定”的意思,是市价起伏小股价稍便宜的状态。 - 中国語会話例文集
私も高校生のときに英語を習ったくらいで、英語は少ししか話すことができません。
我也是只在高中的时候学了一点英语,所以只会说一点。 - 中国語会話例文集
もし可能なら、少し時間がかかるかもしれませんがやってみてください。
如果可能的话可能会花一点时间但请你尝试做做看。 - 中国語会話例文集
トウモロコシを密に植え過ぎるとできそこないの小さい穂ができることがある。
太过密集地种植玉米有可能会长出残次的小穗。 - 中国語会話例文集
本当にありがとう、ジェーン、私の引越しを手伝ってくれて。あなたに借りが出来たよ。
简,谢谢你帮我搬家,我很感激你。 - 中国語会話例文集
その俳優の度を超した不品行は、よくゴシップ紙のネタになっている。
那个演员过分的不良行为经常成为八卦报纸上的素材。 - 中国語会話例文集
少ししたら表面をひっくり返し、外側が黄金色になるまで焼く。
稍微一会儿后将表现翻过来,烤到外侧变成金黄色为止。 - 中国語会話例文集
あなたの文の意味はわかります。でも理解する上では少し難しいです。
明白你文章的意思。但是在理解上有点困难。 - 中国語会話例文集
この様に私にとって手紙を書くのは初めてなので少し緊張しています。
像这样写信对我来说是第一次,所以有点紧张。 - 中国語会話例文集
表面は白色に近く、中心に少しだけ紅色がさし、形もよく、上品な見た目です。
表面接近白色,中心点缀了一点红色,形状也好,看起来是上等货。 - 中国語会話例文集
先日、引っ越しのお祝いの時に何の贈り物をするのか話をしました。
前些天,讨论了庆祝搬家的时候要送什么礼物。 - 中国語会話例文集
お仕事が大変忙しいと聞き、あなたの体調について少し心配しております。
听说您工作特别忙,有些担心您的身体。 - 中国語会話例文集
会社としての支給額は変わりませんが、社員たちの所得税は少し低くなります。
虽然公司的支付额不会改变,但是员工们的所得税会降低。 - 中国語会話例文集
少ししたら秋になってその時に故郷に帰るので、今は旅行はしたくありません。
再过些时候就到秋天了,因为那时要回去故乡,所以现在不想旅行。 - 中国語会話例文集
太郎は少し遅れると言っていたので、まだ向っている最中かもしれない。
因为太郎说了会稍微晚一点,所以可能还在去的路上。 - 中国語会話例文集
心配して下さりありがとうございます。私の体調は少しずつよくなっています。
谢谢关心,我的身体正在慢慢恢复。 - 中国語会話例文集
製品が故障したようなのでですが、修理はそちらで受け付けていますか?
因为产品好像出了故障,您那边可以修理吗? - 中国語会話例文集
就業規則に違反した者は減給処分や懲戒解雇処分となる場合があります。
对于违反就业规则的人将会处以扣分或者解雇的惩戒处分。 - 中国語会話例文集
水がかかって故障したようなのですが、郵送で修理依頼はできますか。
好像由于进水而故障了,能邮寄委托修理吗? - 中国語会話例文集
自然災害の影響による故障は無償保証の対象にはなりません。
由于自然灾害的影响而发生的故障不能免费保修。 - 中国語会話例文集
彼らは少しも実のある仕事をしないで,ただ見えを張ることだけ知っている.
他们没有做一点实际工作,只知道摆摊子。 - 白水社 中国語辞典
この箇所にもう少し言葉をつけ足したら,ストーリーはいっそう迫真的になるよ.
这里再添几笔,情节就更生动了。 - 白水社 中国語辞典
他挑tiāo起担dàn颤颤悠悠地走过去。〔AABB+・de〕〔連用修〕=彼は天びん棒の荷を揺らしながら通り過ぎて行った.
走在跨江的铁索桥上颤悠的。 - 白水社 中国語辞典
彼が引っ越して行ってから便りがなく,それから私たちは関係が途絶えた.
他搬走以后就没来信,我们从此失去了联系。 - 白水社 中国語辞典
今日子供が少し風邪ぎみなので,託児所の保母さんに頼んでおいた.
今天孩子有点儿感冒了,我向托儿所阿姨打了个招呼。 - 白水社 中国語辞典
私は君が日本人であると断定できないが,見たところ少し似ている.
我不敢断定你是日本人,但是看样子有点儿像。 - 白水社 中国語辞典
以前地主は大量の土地を持っていたが,農民の方は少ししか土地を持っていなかった.
从前地主拥有大量土地,而农民则少有土地。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |