「コトヨリ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > コトヨリの意味・解説 > コトヨリに関連した中国語例文


「コトヨリ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4682



<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 93 94 次へ>

図3の実施形態では、カメラデータ318は、カメラ112によりレコーダ114へ送信されたいずれかの適当な情報又はデータを含むことができる。

在图 3实施例中,相机数据 318可以包括由相机 112发送给记录器 114的任何适当信息或数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3の実施形態では、PAデータ320は、レコーダ114によりアクセスされる、PA116(図1)からのいずれかの適当な情報又はデータを含むことができる。

在图 3实施例中,PA数据 320可以包括由记录器 114从 PA 116(图 1)访问到的任何适当信息或数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、画像表示システム1700を、上述した撮像装置300と、ケーブル接続されたテレビにより構築することができる。

例如,可以使图像显示系统 1700由上述的摄像装置 300和电缆连接的电视机构筑。 - 中国語 特許翻訳例文集

新しいトラフィック・フィールド41を使用することにより、現用TESI21又は予備TESI22のいずれかのMEPには、トラフィックの状態が継続して通知される。

通过使用新业务字段 41,在工作 TESI 21或保护 TESI 22上的 MEP一直知道业务状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ103において、運用者が、単に、トラフィック・フィールド41をオフとすることにより、所定のTESIのトラフィックを移動させる。

在步骤 103,操作员只通过清除业务字段比特便将业务移出给定 TESI。 - 中国語 特許翻訳例文集

トラフィック・フィールドは、CCMのフラグ・フィールドの予備ビット41(図4)を設定することにより設定される。

通过设置 CCM的标志字段中的预留比特 41(图 4),可设置业务字段。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理モジュールは、あらかじめ決定された半径の球面内の格子点を列挙することにより受信コードワードを復号する。

该处理模块通过列举具有预先确定的半径的球形内的栅格点来对接收的码字进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような格子点は、特定のプルーニング確率値よりも大きな確率を有する1つまたは複数のレイヤの中に備えられることができる。

这些栅格点可包括在概率大于特定剪枝概率值的一层或多层中。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆に、場合によっては、潜在的な挿入点の予備識別をより連続的に行うことができる。

相反,在一些情形中,可在更连续的基础上进行对可能插入点的初步识别。 - 中国語 特許翻訳例文集

この本発明の方法は、接続リクエストをアプリケーションサーバ124特にアプリケーション128が受領することにより、開始する(ステップ204)。

该方法开始于在服务器 124,特别是应用 128处接收到连接请求时 (步骤 204)。 - 中国語 特許翻訳例文集


この推奨オプション機能は、MFP300に導入されることよりユーザが好適に標準機能を使用できるようになる機能である。

该推荐可选功能是通过导入到MFP300中,用户能够合适地使用标准功能的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、各MFP300において、よく使用される機能に対して推奨される(好適な)オプション機能を記憶することができる。

由此,在各个MFP300中,能够存储对经常使用的功能推荐 (适合 )的可选功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、同じJPEGファイルであっても、連写画像ファイルと単写画像ファイルを区別して表示することができる。

由此,即使是同一 JPEG文件,也能够区别地显示连拍图像文件和单拍图像文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には、本開示は、トランスポンダまたはマイクロトランスポンダ装置でタグ付けした貨物コンテナを使用することに関する。

更具体地,本公开涉及通过发射机应答器或微发射机应答器设备加标签的集装箱的使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

このことは、人間の目の色における変化に対する感知性は、強度における変化よりも低いので、特に有利である。

这是特别有利的,因为人眼对颜色变化的敏感性比对强度变化的敏感性低。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、‘378号出願で開示された追加の機能の一部を提供することに対して、図5に示す制御システム502、504はより堅固である。

然而,图 5中示出的控制系统 502、504是更健壮的 (robust),用于提供在’ 378申请中公开的一些额外功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、クリッピングするスペクトル数とその位置を予め決めておくことにより、余分な制御情報を追加する必要がなくなる。

采用该方式,预先指定要消减的谱的数目和位置使得没有必要增加额外的控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

フロントエンド送信機213への制御線により、出力送信電力が必要に応じて調整されることが可能になる。

到前端发射器 213的控制线允许根据需要调整输出发射器功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

より効率的にデータを通信するための方法を提案することが本発明の目的である。

本发明的目的是提议一种用于以更有效的方式来传送数据的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

オーバーヘッドを減少させるために、複数のDLサブフレームにわたるDL PDCCHの総数よりも少なくACKリソースの総数を構成することができる。

为了减少开销,可将 ACK资源的总数配置为小于多个 DL子帧上的 DL PDCCH的总数。 - 中国語 特許翻訳例文集

推論はまた、イベントおよび/またはデータのセットから、より高いレベルのイベントを構築するために適用される技術を称することができる。

推论还可指代用于由一组事件和 /或数据构成较高级事件的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム10は、クライアント12とサーバ14との間での生の音声データの伝送により、伝送ビット・レートを低下させることを避ける。

系统 10避免传输原始话音数据以降低在客户端 12与服务器 14之间的传输比特率。 - 中国語 特許翻訳例文集

技術が発展すると、本発明に係る概念が種々の手法により実現され得ることは、当業者にとって容易に理解される。

所属技术领域的技术人员容易想到的是,由于技术的进步,本发明的概念可以按各种方式来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、添付された図面を参照して限定することなく以下の実施例及び実行例を用いてより良く理解及び説明される。

通过以下非限制形式的实施例和执行示例,并且参考附图,将更好地理解和说明本发明,其中: - 中国語 特許翻訳例文集

この構成ファイルは、Webインターフェースおよびアプリケーションによりユーザが変更することができる。

该配置文件可由用户经由Web接口及应用程序来修改。 - 中国語 特許翻訳例文集

この構成ファイルは、Webインターフェースおよびアプリケーションによりユーザが変更することができる。

该配置文件可由用户经由Web接口及应用程序而修改。 - 中国語 特許翻訳例文集

IPアドレスが木構造であるため、アドレスが上位からマッチしていく方向を選択することにより経路が決定する。

因为 IP地址为树形结构,所以通过从地址的上位选择匹配的方向来决定路由。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、移動局は、受信されたSAプリアンブルシーケンスを検出することにより、セルID捜索を開始する。

MS随后开始通过侦测已接收的 SA前导序列来搜索小区 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、時間t3で、移動局は、SU1で受信されるSFH情報をうまくデコードし、完全なセルID情報を正確に検出することができる。

因此,在时间 t3,MS可成功译码在 SU1中接收的 SFH信息并正确侦测完整的小区 ID信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、前記移動局は、受信されたSAプリアンブルシーケンスを検出することにより、セルIDの捜索を開始する。

MS随后开始通过侦测已接收的 SA前导序列来搜索小区 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記移動局は、受信されたSAプリアンブルシーケンスを検出することにより、セルID捜索を開始する。

MS开始通过侦测已接收的SA前导序列来搜索小区 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、時間t1で、移動局は、SU1で受信された前記SFH情報をうまくデコードし、完全なセルID情報を正確に検出することができる。

因此,在时间 t1,MS可成功译码在 SU1中接收的SFH信息并正确侦测完整的小区 ID信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

より一般的には、本発明の一目的は、特にIMSなど、IPベース・サブシステム内の付加価値サービスを向上させることである。

更一般地,本发明的目的是改进对基于 IP的子系统 (例如特别是 IMS)中的增值服务的支持。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のチャネルは、テキスト・メッセージング・チャネルより高いデータ転送速度を有することが可能である。

第一信道可具有比文本消息接发信道更高的数据率。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ・チャネルは、テキスト・メッセージング・チャネルより高いデータ転送速度を有することが可能である。

数据信道可具有比文本消息接发信道更高的数据率。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、事後認証段階において、再認証するために、より短い完全対称鍵ベースのプロセスを使用することができる。

此后,在后续认证阶段,可使用较短的且基于全对称密钥的过程进行重新认证。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、より短い完全対称鍵ベースのプロセスを事後認証(再認証)に使用することができる。

此后,可对后续认证 (重新认证 )使用较短的且基于全对称密钥的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

他のトークンは、セキュリティの考慮事項により、ただ1つのベリファイアで利用できる対称鍵を記憶することができる。

其他令牌可存储对称密钥,由于安全性考虑,因而对称密钥只能与一个验证器联用。 - 中国語 特許翻訳例文集

オンラインメディアストアが電子装置によりアクセスされていることが判断302で決定されると、メディアストアプロセス300が続く。

当判断 302确定在线媒体商店正被电子设备访问时,媒体商店处理 300继续。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1(b)に示されるセクタ化アンテナ・アーキテクチャ140を使用することにより、効率の改善が達成されている。

通过使用图 1(b)中所示的扇区化天线架构 140已经实现提高的效率。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかる構成により、複数の注視領域が存在する場合の拡張性を確保することが可能となる。

根据上述构成,能够确保存在多个注视区域的情况下的扩展性。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、副画像を記録する/しないを個別に操作する場合に現在の記録状態を撮影者に提示することが可能となる。

因此,能够在个别地进行记录或不记录副图像的操作的情况下,将当前的记录状态提示给拍摄者。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、第1撮像モードと第2撮像モードとの間で各画素データを互いに近い値とすることができる。

通过此方式,在第 1摄像模式与第 2摄像模式之间,可将各像素数据设为彼此接近的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

各セグメント識別子と関連する記号の中で、記号はESIを連続的に増加させることにより順序付けされるかもしれない。

在与每个段标识符相关联的符号之中,可以通过连续递增的 ESI来对符号进行排序。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある場合には、サブブロック識別子は番号で明示的に各サブブロックにラベルを付すことにより示されてもよい。

在一些情况中,可以通过用号码明确地标记每个子块来表示子块标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

代わりに、短いブロック上でFEC保護を提供し、短いブロックを含むより長いブロック上でもFEC保護を提供することは好ましい。

改为在较短的块上提供 FEC保护,然后在包括该较短的块的较长块上提供 FEC保护可以是更优选的。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、送信者22に、データを暗号化させ、暗号化されたデータを暗号化メッセージC の形態で送信させることが可能になる。

这使得发送器 22能够加密数据并能以加密消息 C的形式传送它们。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.企業内のユーザが別のユーザを呼び出すが、これは企業内の電話のPSTN内線から企業の企業電話番号をダイヤルすることにより行う。

2.企业用户通过从其企业电话的 PSTN分机拨打企业号码来呼叫另一用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、発呼者と被呼者は、企業内のネットワークから複数の外部IDにアクセスし利用することができる。

这可以使得呼叫方或被叫方能够从企业网络内访问并借助多个外部身份。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記追加印刷材料情報保持装置102bの内容は、例えば印刷制御装置106により一時的に変更することができる。

例如,可以由打印控制装置 106临时改变附加打印材料信息存储装置 102b的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 93 94 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS