意味 | 例文 |
「コンシューマー」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11134件
図示の例では、スイッチ管理モジュール109がスレーブモードで動作している間、マスタースイッチ管理モジュール108から受信したメッセージにより、コピーが定期的に更新されてもよい。
在示出的实例中,当交换机管理模块 109在从模式下操作时,可以通过从主交换机管理模块 108接收到的消息来周期性地更新这些副本。 - 中国語 特許翻訳例文集
このハッシュ・シーケンスおよびメタデータは、ハッシュ値シーケンス・データの形式でマルチメディア・デバイス(例えば、DVR)に提供される。
该哈希序列和元数据以哈希值序列数据的形式被提供给如 DVR的多媒体装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
このビューモードにおいて、視聴者30の右目と左目は、望ましくないカラーシフトのアーチファクトを一切なしに、幅広い側面方向のビュー範囲全体にわたって、異なるカラーの画素の同じエリアを見ることができる。
在这种观看模式中,观看者 30的右眼和左眼能够在较宽的横向观看范围中看到不同颜色的同一像素区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力モジュール306は、入力を受信するワイヤレス受信機および/または有線入力インターフェースもしくは光入力インターフェースを含むことができ、ある実施形態ではそれらを含む。
输入模块 306可包含且在一些实施例中确实包含用于接收输入的无线接收器及 /或有线或光学输入接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力モジュール606は、入力を受信するワイヤレス受信機および/または有線入力インターフェースもしくは光入力インターフェースを含むことができ、ある実施形態ではそれらを含む。
输入模块 606可包含且在一些实施例中确实包含用于接收输入的无线接收器及/或有线或光学输入接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンピュータ・システム800は、ネットワーク(1つまたは複数)、ネットワークリンク820および通信インタフェース818により、メッセージの送信、およびプログラムコードを含むデータの受信ができる。
计算机系统 800可以通过网络、网络链接 820和通信接口 818发送消息和接收包括程序代码的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、そのような広告は、たとえば、サーバー110をポイントするURLを含むことができ、ユーザーは、広告されるサービスに関係する情報を入手するために、無線アクセスポイント104または任意の他の適切なネットワーク接続を介してサーバー110に接続することを選択することができる。
然而,例如,这样的广告可包含指向服务器 110的 URL以使用户可选择通过无线接入点 104或任何其他合适的网络连接到服务器 110,从而获得与所广告的服务相关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある実施形態は、コンピュータ、または複数のコンピュータに様々な機能、ステップ、動作、および/またはオペレーション、例えば上述の1つまたは複数のステップを実装させるコードを含むコンピュータ可読媒体を含むコンピュータプログラム製品を対象とする。
一些实施例是针对包括计算机可读媒体的计算机程序产品,所述计算机可读媒体包括用于致使一计算机或多个计算机实施各种功能、步骤、动作及 /或操作 (例如上文所述的一个或一个以上步骤 )的代码。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信モードでは、MACレイヤからデータを受け取って、データをエンコード(例えば、ターボコード)し、受信ノードにおける前方誤り訂正(FEC)を促進するために、TXデータプロセッサ502を使用してもよい。
在发射模式中,TX数据处理器 502可用于接收来自 MAC层的数据且对所述数据进行编码 (例如,涡轮码 )以促进接收节点处的前向错误校正 (FEC)。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、第1のユーザは、そのユーザのラップトップ101からデスクトップコンピュータ113のユーザ、PDA114のユーザ、ラップトップコンピュータ115のユーザに、または他のユーザのセルフォン116、117を介して他のユーザに、電子メールを送信することができる。
举例来说,第一用户可将电子邮件从其膝上型计算机 101发送给桌上型计算机 113处的用户、PDA 114的用户、膝上型计算机 115的用户或经由其他用户的手机 116、117发送给其他用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、携帯電話はコミュニケーションの役割を果たしています。
总之,手机是起着沟通的作用。 - 中国語会話例文集
今夜のパフォーマーはディジュリドゥ奏者のタロウです!
今晚的表演者是迪吉里杜管演奏家太郎先生。 - 中国語会話例文集
開示される本方法および装置は、たとえば記憶媒体に記憶されるか、コンピュータにロードされるか、かつ/またはコンピュータによって実行されるかによらず、コンピュータプログラムコードの形態で具現化されてもよく、コンピュータプログラムコードがコンピュータにロードされ、コンピュータによって実行される時に、そのコンピュータは、開示される方法および装置を実施する装置になる。
当前披露的方法和设备还可以采用计算机程序代码的形式实施,例如,是否存储在存储介质中,是否由计算机加载和 /或执行,其中,在计算机程序代码由计算机加载和执行时,计算机变成实践所披露的方法和设备的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、上流プラテンローラ24と下流プラテンローラ25との搬送方向の距離を広げて配設する程、上流プラテンローラ24とリードローラ対32または下流プラテンローラ25とリード排紙ローラ対33の搬送方向の間隔が狭まるので、原稿の巻き付き角度が増加する。
沿传送方向在上游台板辊 24和下游台板辊 25之间的距离越大,则沿传送方向在上游台板辊 24和读取辊对 32之间或在下游台板辊 25和读取排出辊对 33之间的距离越小,从而增加文稿缠绕角度。 - 中国語 特許翻訳例文集
商品の購入検討にあたり質問したいと思いメールしました。
我发邮件是想问一下关于商量购置商品的事情。 - 中国語会話例文集
ますます多くの人がコンピューターを使うにつれて、私たちはそれを通して人とコミュニケーションがとれる。
随着越来越多的人使用计算机,我们可以通过计算机来与人进行交流。 - 中国語会話例文集
2. 前記アービターは、前記インフラルータのキューと組み合わせて前記入出力ルータのキューを管理するように構成されて、それにより前記2つのルータの組み合わせが6チャネルルータとして振る舞うことを特徴とする請求項1に記載のネットワーク。
2.按照权利要求 1所述的网络,其中,所述判优器被配置成管理所述输入 /输出路由器的队列结合所述基础架构路由器的队列,以便两个路由器的组合相当于六信道路由器。 - 中国語 特許翻訳例文集
場合によっては、バッファオーバーラン指示は、受信バッファがあるレベルを超えて一杯であること(たとえば、受信バッファ114が充填率75%を超えていること)を示す「ウォーターマーク」に関係することができる。
在一些情形中,缓冲器超限运行指示可涉及指示接收缓冲器已填满超过某一程度的“水印”(例如,接收缓冲器 114已超过满载的 75% )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ニューヨークダウ工業株30種平均は、ドル円為替レートと共に、毎日ほとんどのニュース番組にて放送されている。
30家公司的纽约道琼斯工业指数与美元对日元的汇率,每天都在几乎所有的新闻节目中播报。 - 中国語会話例文集
ステップ1114において、連続サービス集中アプリケーション・サーバ(SCC AS)112は、ローカル・メディアおよびリモート・メディアを示すパラメータを含むセッション確立プロトコル(SIP)INVITEメッセージをリモート端末104に送信する。
在步骤 1114中,SCC AS 112将 SIP INVITE消息传输到远端 104,所述消息包含指示本地媒体和远程媒体的参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、管理サーバ120は、アプリケーション保持部141と、アプリケーション実行モジュール142と、サンプル情報保持部143と、適合サンプル抽出モジュール144と、サンプル情報制御モジュール145と、サーバ通信モジュール146と、を含んで構成される。
管理服务器 120包括应用保持单元 141、应用执行模块142、样本信息保持单元 143、合适样本提取模块 144、样本信息控制模块 145、以及服务器通信模块 146。 - 中国語 特許翻訳例文集
11 月1 日付けで、毎週水曜日がノー残業デーとなったことをお知らせします。
在11月1日这天通知大家,将每周三定为不加班日。 - 中国語会話例文集
ユーザによるコントローラ本体全体の検出された動き、動作および/または操作は、プレイ中のゲームまたは他のシミュレーションの様々な状況を制御するための追加のコマンドとして使用することができる。
经由用户的整个控制器主体的检测的运动、动作和 /或操纵可以用作为附加命令以控制正在运行的游戏或者其它模拟的各方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ取得処理部240は、サーバ100側でのオーバーフローの発生についての確認結果より、履歴情報処理(第1の取得方法)またはデータコピー処理(第2の取得方法)のいずれを実行するかを決定する。
数据获取单元 240根据对服务器 100侧溢出发生的检查结果,确定历史信息处理 (第一获取方法 )和数据拷贝处理 (第二获取方法 )中的哪个被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、文書名が「*」マークに置換えられたセキュリティ保護バナーページ140が生成される。
此时,生成文件名被置换成“*”标志的安全保护标题页 140。 - 中国語 特許翻訳例文集
この実施形態では、ユーザ730はサービスをホームPLMN710に登録または加入しているが、訪問先PLMN720においてローミングしていると仮定する。
在这个实施例中,假设用户 730向家庭 PLMN 710等级或定制了服务,但是在受访问 PLMN 720中漫游。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルータ・コンポーネント305は、搬送周波数データを集約して搬送周波数マップを形成することができる。
路由器组件 305可将载波 -频率数据聚合以形成载波 -频率映射。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様によれば、コンピュータ1210は、リモートコンピュータ1270などの1つまたは複数の他のリモートコンピュータに対する論理接続を使用して、ネットワーク化された環境で動作し得る。
根据一个方面,计算机 1210可使用到一个或一个以上其它远程计算机 (例如,远程计算机 1270)的逻辑连接在连网环境中操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、出力デバイスは、ヘッドフォン、コンピュータ、デジタルレコーダ、イヤーモニタまたはスピーカでもよい。
例如,输出设备可以是一套耳机、计算机、数字记录器、耳式监听器或扬声器。 - 中国語 特許翻訳例文集
ジョブID=「0005」のコピーモードに対して、状態=保留中、枚数=1000、部数=1000、残枚数=1000、時間(分)、ユーザー名(○×□△)’、ファイル名(efgabcd)’が表示される。
对于作业 ID=‘0005’的复印模式,显示了状态=保留中、张数=1000、份数= 1000、剩余张数= 1000、时间 (分钟 )、用户名 (○×□□ )′、文件名(efgabcd)′。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーバー装置10のCPU11は、この取得要求を通信部13により受信すると、受信した取得要求に含まれるワークフローの処理条件をメモリー12に記憶させる。
服务器装置 10的 CPU 11经由通信单元 13接收该请求,并在存储器 12中存储所接收请求中包括的工作流的处理条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
一時キーを受信すると、無線IPTV端末機100は、ステップ425で、この受信した一時キーを第3のディスプレー端末機200に送信する。
当接收临时密钥时,无线 IPTV终端 100在步骤 425中向第三显示终端 200转发接收的临时密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
シンボルマッピングモジュール365は、データビットを変調シンボルへとマッピングすることができる。
符号映射模块 365可将数据位映射成调制符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
オファーが、転送される前にデータを集積するユーザーの数を指定していることを注意しておく。
注意提供指定了在数据转发之前在其上聚合数据的用户的数量。 - 中国語 特許翻訳例文集
FSSサーバコンピュータ200は、MFP300からユーザ使用履歴情報を受信すると(S2000にてYES)、受信したユーザ使用履歴情報をマシンIDおよびユーザIDとともにユーザ使用履歴管理テーブルに記憶する(S2010)。
FSS服务器计算机 200若从 MFP300接收用户使用历史信息 (在 S2000中“是” ),则将接收到的用户使用历史信息与机器 ID和用户 ID一同记录在用户使用历史管理表中 (S2010)。 - 中国語 特許翻訳例文集
入出力チップ2070は、フレキシブルディスク・ドライブ2050を入出力コントローラ2084へと接続すると共に、例えばパラレル・ポート、シリアル・ポート、キーボード・ポート、マウス・ポート等を介して各種の入出力装置を入出力コントローラ2084へと接続する。
输入输出芯片 2070在将软盘驱动器 2050连接到输入输出控制器 2084的同时,借助于例如并联端口、串联端口、键盘端口、鼠标端口等各种输入输出装置与输入输出控制器 2084连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、ユーザは、ユーザが睡眠中であることを同僚またはより具体的にはユーザの上司に示すことを望まない場合がある。
然而,用户可能不希望向同事或更具体地说向用户的老板指示用户在睡觉。 - 中国語 特許翻訳例文集
この態様では、エネルギー検出システム1260は、LNA1240と、1つまたは複数の無線周波数(RF)増幅器ステージ1250と、エネルギー検出器1230と、を備える。
在这个方面,能量检测系统 1260包括: LNA1240、一个或多个射频 (RF)放大器级 1250以及能量检测器1230。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような環境において、放送局102は、入力データストリーム101を受信または生成する。
在这种环境中,广播装置 102接收或产生输入数据流 101。 - 中国語 特許翻訳例文集
この構成メッセージは、初期システム設定中に、または専用の無線リソース構成(RRC:Radio Resource Configuration)メッセージとして送信されることが可能である。
配置消息能够在初始系统设置期间或者作为专用无线电资源配置 (RRC)消息被发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
3. 前記スーパーフレーム管理手段は、前記プロセス制御用の無線通信端末を管理する管理サーバから受信した、この管理サーバの管理下の無線通信端末における前記第1の無線通信用のスーパーフレームに基づいて前記第2の無線通信用のスーパーフレームを生成することを特徴とする請求項2記載の中継装置。
3.根据权利要求 2所述的中继装置,其中超帧管理单元被构成为从管理服务器接收第一超帧,所述管理服务器构成为对用于过程控制的无线通信终端进行管理。 - 中国語 特許翻訳例文集
典型的なBSは、ブロードキャスト・サービス、マルチキャスト・サービス、および/または、ユニキャスト・サービスのために複数のデータ・ストリームを送信しうる。 ここで、データ・ストリームは、ATに対する、独立した受信対象でありうるデータのストリームである。
典型 BS可发射用于广播、多播及 /或单播服务的多个数据流,其中数据流可为可对 AT具有独立接收意义的数据的流。 - 中国語 特許翻訳例文集
入学式では新入生代表で私の息子がスピーチをします。
我儿子作为新生代表在入学典礼上发言。 - 中国語会話例文集
メタデータ管理部312は、障害通知908により、データ管理部313の管理サーバであるメールゲートウェイA106Aに障害が発生したことを検知し、データ管理部313が管理サーバの復旧待ちであることを示す情報をキューデータ321に書き込む(更新する)(ステップ909)。
元数据管理部 312根据故障通知 908检测出数据管理部 313的管理服务器即邮件网关 A106A中发生了故障,数据管理部 313将表示等待管理服务器的恢复的信息写入到队列数据 321(更新 )(步骤 909)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオエンコーダ22およびビデオデコーダ28の各々は、1つまたは複数のエンコーダまたはデコーダ中に含まれ得、そのいずれかは複合エンコーダ/デコーダ(CODEC)の一部としてそれぞれのモバイルデバイス、加入者デバイス、ブロードキャストデバイス、サーバなどに統合され得る。
视频编码器 22及视频解码器 28中的每一者可包括于一个或一个以上编码器或解码器中,其中的任一者可集成为相应移动装置、用户装置、广播装置、服务器等中的组合式编码器 /解码器 (CODEC)的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ユーザーは自分の情報を匿名的に収集することを許可する方法をもたない。
而且,用户没有允许匿名地搜集他们信息的方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】マニュアルフォーカスモードにおいて、光学式ビューファインダを用いた撮像の際の動作を説明するためのフローチャート
图 12是用于说明手动聚焦模式下、使用光学式取景器摄影时的动作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12は、マニュアルフォーカスモードにおいて、光学式ビューファインダを用いた撮像の際の動作を説明するためのフローチャートである。
图 12是说明手动聚焦模式下、使用光学式取景器摄影时的动作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
これまで、貿易会社を経由して韓国から購入した場合、韓国メーカーは判子を押しませんでした。
之前通过贸易公司从韩国进口的时候,韩国制造商并没有盖章。 - 中国語会話例文集
LDPC復号部11は、1つの符号フレーム(NormalフレームまたはShortフレーム)のデータが入力される毎に、入力されたデータを対象としてLDPC復号処理を行い、復号結果のデータをLDPC出力バッファ12に順次出力する。
LDPC解码单元 11每次输入一个码帧 (正规帧或短帧 )的数据时,将 LDPC解码处理施加到输入数据,并顺序输出解码结果的数据到 LDPC输出缓存器 12。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |