意味 | 例文 |
「ゴデチア」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9324件
ダイレクトコンバージョン方式やサンプリング直交復調方式における直交復調では、理想的には、RF信号から同相信号と直交信号への変換利得が等しくなり、位相が直交するはずである。
在直接变换方式及采样正交解调方式中的正交解调中,理想的情况应该是从 RF信号到同相信号和正交信号的变换增益相等、相位正交。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、この場合には、行単位ユニットLU<n>は、リード行選択信号RLSEL<n>がHであっても、隣接行へのキャリー信号RL_C<n>はLであるので、n+2行目のリード行選択信号RLSEL<n+2>はLとなり選択されない。
即,在以上情况下,即使当读取行选择信号 RLSEL<n>为 H时,因为到邻近行的进位信号 RL_C<n>为 L,行单元 LU<n>也使第“n+2”行的读取行选择信号 RLSEL<n+2>为 L,并且不选择该信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
デフォルト値、βdefaultおよびαdefaultは、設計時にハードコードされる場合があり、またはプログラム可能であって、待ち行列検出および復号回路499の特定の配置に応じて更新することが可能である場合がある。
缺省值β缺省和α缺省可以在设计时被硬编码,或者可以是可编程的,允许根据排队检测和解码电路 499的特定部署而更新。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、図5の例では、リファレンス信号として、例えば図5(c)に示すように、コマンドをアナログの電圧値として示した電圧信号d41〜d4nの直後に、延長区間d36を設けてある。
因此,在图 5A到 5C示出的示例中,例如,延长的区间 d36被布置为 紧接在命令被指示为如图 5C所示的模拟电压值的情况下的电压信号 d41到 d4n之后的基准信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6の例でも、リファレンス信号として、例えば図6(c)に示すように、コマンドをアナログの電圧値として示した電圧信号d41〜d4mの直後に、延長区間d36を設けてある。
在图 6A到 6C示出的示例中,例如,延长的区间 d36被布置为紧接在命令被指示为如图 6C所示的模拟电压值的情况下的电压信号 d41到 d4m之后的基准信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
広帯域信号は、直交周波数分割多重(OFDM)信号等の、単一キャリア信号または多重キャリア信号として伝送されてもよい。
宽带信号可以作为单载波信号或者多载波信号(诸如正交频分复用(OFDM)信号)来传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロックについて符号化する対象のビットの数(NoBと表す)は、22Nであり、すなわち、16*16ブロックに対して256である。
对于块要编码的比特数 (被表示为 NoB)为 22N,即,对于 16*16块为 256。 - 中国語 特許翻訳例文集
変調信号は増幅部8117で増幅されアンテナ8136から放射される。
调制信号通过放大器 8117放大并从天线 8136辐射。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、MIMO処理に都合の良いようにアンテナ配置を決める。
这里,确定天线布置以方便于 MIMO处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、MIMO処理に都合の良いようにアンテナ配置を決める。
这里,天线排列被确定,使得对 MIMO处理方便。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、MIMO処理に都合の良いようにアンテナ配置を決める。
确定天线安排以便有利于 MIMO处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
このアカウントの使用は、例えば、PINを用いて保護されることができる。
该帐户的使用可以通过使用例如 PIN来保护。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下では、調整後の基準補正量gを、補正量g´と表す。
以下,将调整后的基准修正量g表示为修正量 g’。 - 中国語 特許翻訳例文集
AES鍵拡張アルゴリズムは、次の形式に書くことができる。
可以用如下形式来给出 AES密钥扩展算法 - 中国語 特許翻訳例文集
公道に合流するための安全確認ができる位置
能够进行安全确认以合并到公路上的位置 - 中国語会話例文集
それで中国人1人と私の家族4人の客が集まった。
于是聚集了1名中国人和我4名家人的客人。 - 中国語会話例文集
ゲーム内の設定で流暢な日本語による掛け合いを見せた。
在游戏内的设置中,展示了以流畅的日语进行的谈判。 - 中国語会話例文集
火事の場合は大声でお近くの人にもお知らせ下さい。
发生火灾时请大声让附近的人知道。 - 中国語会話例文集
震災後も街が混乱しなくて済みそうで少し安心した。
震灾后街上没有混乱,安心了一点。 - 中国語会話例文集
その仕事は新しい製品と装置の研究と開発です。
这个工作是新产品和装置的研究与开发。 - 中国語会話例文集
カメは4本の足を揺り動かしながら水中を泳いでいる.
乌龟摆动着四条腿在水里游着。 - 白水社 中国語辞典
私は力仕事ができない,ただ麦わら帽子を編むのが関の山だ.
我不能干重活儿,只能编编草帽。 - 白水社 中国語辞典
仕事の後で音楽を聞くことは,心地よさを感じさせる.
工作之余听听音乐,使人感到惬意。 - 白水社 中国語辞典
(盲人が手探りで魚を捜す→)ろくに調整もせず当てずっぽうに物事をする.
瞎子摸鱼((成語)) - 白水社 中国語辞典
準同型成分は信号165の代数結合であり、該代数結合の暗号化結果が、準同型特性を使用して信号の暗号化バーションから直接求められるのに適しているようになっている。
同态分量是信号 165的代数组合,使得代数组合的加密结果适于利用同态性质根据加密后的信号 165直接确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
この結合インターフェース2は非常に薄く、およそ0.1mmであり、葉形で設計される。
该耦合接口 2非常薄,大约为 0.1mm,并被设计成叶形。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】省電力モードへ移行する時のデジタル複合機のフローチャートである。
图 3是向省电模式转变时的数字复合机的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この段階では、CDR部43からクロック回路35へ出力する信号Cの周波数は未知である。
在此阶段,要从 CDR部件 43输出到时钟电路 35的信号 C的频率是未知的。 - 中国語 特許翻訳例文集
電話装置本体10と通話デバイス50とは相互に無線通信可能である。
电话装置本体 10和通话装置 50能够相互无线地进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
放電制御信号Dischargeは、各放電用スイッチSW2nの開閉動作を指示するものである。
放电控制信号Discharge指示各放电用开关 SW2n的开闭动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、www.n.comのグローバル・ポートの数値は、“1000(n-1)”であるが、誤解を避けるため、“10000+(n-1)”と記述している。
这里,www.n.com的全局端口的数值为“1000(n-1)”,但为了避免误解,记述为“10000+(n-1)”。 - 中国語 特許翻訳例文集
SSCGとは、一定の変調周期で駆動信号の周波数を拡散させる技術のことである。
SSCG是一种在预先确定的调制周期中扩展驱动信号的频率的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、ベースバンド信号は直流成分や低周波成分を含んでいるためである。
这是因为基带信号包含直流成分及低频成分的缘故。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、供給ノードN101の電圧を“VTT(信号電圧V1の最大値)”よりも低くすることができる。
这样,可以使供给节点 N101的电压比“VTT(信号电压V1的最大值 )”低。 - 中国語 特許翻訳例文集
矢印の左側のどのマクロブロック(もしあれば)も、その列中ですでに復号されている。
在该行中,箭头左边的任何宏块(如果有的话 )已经被解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
一部の実施形態では、uおよびv自身は互いに補完ゴーレイシーケンスである。
在一些实施方式中,u和 v本身即为互补格雷序列。 - 中国語 特許翻訳例文集
これら実施形態の一部では、シーケンスaおよびbは補完ゴーレイシーケンスである。
在一些实施方式中,序列 a和 b为互补格雷序列。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12はここで説明した方式によってCodedBlockPatternLumaの可変長符号表を作成した例である。
图 12是通过在此说明的方式而生成 CodedBlockPatternLuma的可变长度编码表的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
DWTは、複数のスケールで信号情報をコンパクト化する公知の方法である。
DWT是一种用于使信号信息在多个标度上紧致的公知方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
私は毎日料理をしますが、仕事が終わると疲れてしまう時もあるので、たまに外で食べます。
我每天都做饭,但也有工作很累的时候,所以偶尔在外面吃。 - 中国語会話例文集
都市が発展することは大切になる一方で、環境保護も重要であることを注意している。
重视城市发展的同时,也注重环境保护。 - 中国語会話例文集
この七言律詩の迫力はまるで大河が峡谷を抜けるような激しさである.
这首七律,笔势犹如大江出峡,汹涌澎湃。 - 白水社 中国語辞典
冬はハウスがあるし,その他の季節は気温も比較的高いから,畑でもイチゴを栽培できる.
冬天有温棚,基余时间,气温比较高,草莓可以在大田里种植。 - 白水社 中国語辞典
まるで全宇宙がこの響き渡る叫び声に包まれているかのようである.
好像整个宇宙都充满了这高亢的呼声。 - 白水社 中国語辞典
人類の文明の面で,中国はかつて抜きんでた貢献を果たしたことがある.
在人类文明上,中国曾经有过杰出的贡献。 - 白水社 中国語辞典
‘副职’の一部はただ少し仕事を分担するだけで,実際は有名無実のポストである.
有的副职只是分管一点事,实际上是虚职。 - 白水社 中国語辞典
図8Aおよび8Dに示された命令変換器257および257Lは、電気信号を受信し光信号を生成するか、光信号を受信し電気信号をネットワーク10または10Pに伝送するかのどちらかの一方向変換器である。
图 8A和 8D中所示的命令转换器 257和257L是单向转换器,以用于接收电信号并生成光信号或者用于接收光信号并将电信号发射到网络 10或 10P。 - 中国語 特許翻訳例文集
これのデバイスのうちどれが通知デバイス136のために使用されるかに応じて、ユーザへのフィードバック信号は、可聴信号(例えば、通知デバイス136がスピーカである場合)、画像信号(例えば、通知デバイス136がディスプレイまたは発光ダイオード(LED)である場合)、および、触覚信号(ユーザが触れることによって検知される信号、例えば、通知デバイス136がバイブレータである場合)のうち、1つである場合がある。
视将这些装置中的哪一者用于通知装置 136而定,到用户的反馈信号可为可听信号 (例如,如果通知装置 136为扬声器 )、视觉信号 (例如,如果通知装置 136为显示器或发光二极管 (LED))和触觉信号 (由用户的触碰感测的信号,例如如果通知装置 136为振动器 )中的一者。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述し、また、現在、図5Bに例示するように、第1の合成器信号は、第1の入力オーディオ信号84Aの調整されたバージョンであり、第2の合成器信号は、第2の入力オーディオ信号84Bの調整されたバージョンである。
如先前所指示和在图 5B中当前所说明,第一组合器信号为第一输入音频信号 84A的经调整的版本,且第二组合器信号为第二输入音频信号 84B的经调整的版本。 - 中国語 特許翻訳例文集
ゴロゴロと石が転がっていてあまり整備されていない道路の上で、子供達ははだしで、走ったりボールを蹴ったりしていたのです。
在石头滚来滚去、还未整修好的道路上,孩子们曾光着脚,跑着踢着球。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |