「ゴールデンゴール」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ゴールデンゴールの意味・解説 > ゴールデンゴールに関連した中国語例文


「ゴールデンゴール」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13576



<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 271 272 次へ>

このように、フレーム毎にクリッピングする周波数信号数を異なるように設定することで、フレーム毎に異なる数のサブチャネルを設けることができ、限られたリソースを柔軟に利用することができるシステムの構築が可能となる。

采用该方式,将每帧中所要消减的频率信号的数目设置成不同的,使得可以针对每帧提供不同数量的子信道,从而可以创建能够以灵活的方式利用有限资源的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワイヤレスデバイス202の様々な構成要素は、データバスに加えて、パワーバス、制御信号バス、およびステータス信号バスを含むことができるバスシステム222によって一緒に結合できる。

可以通过总线系统 222将无线设备 202的各种部件耦合到一起,其中,除包括数据总线之外,总线系统 222还可以包括电源总线、控制信号总线和状态信号总线。 - 中国語 特許翻訳例文集

9個の実フレーム番号RFNが“23”,“293”,“584”,“831”,“1267”,“1536”,“1935”,“2538”および“3263”である場合は、図9に示すプレビュー画像データが作成される。

9个实帧编号 RFN为“23”、“293”、“584”、“831”、“1267”、“1536”、“1935”、“2538”、和“3263”的情况下,会制作出图 9所示的预览图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム置換は、幾つかの例では復号ビデオストリーム中の視覚的アーティファクトを生成することがある。

在一些例子中,帧代换可在经解码的视频流中产生视觉伪影。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶部102は、例えば、受信した表示信号に対応するコンテンツデータや、受信した表示信号に依存しないコンテンツデータ、各種アプリケーションなど様々なデータを記憶する。

存储单元 102存储各种数据,诸如与所接收的显示信号对应的内容数据、不依赖于所接收的显示信号的内容数据、或各种应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号処理回路22は、SDRAM27に記憶された画像データを読み出し、画像データに対して種々の信号処理を施し、輝度信号と色差信号とで表される表色系のYUV形式に変換する。

信号处理电路 22将 SDRAM27保存的图像数据读出,对图像数据实施各种信号处理,将其转换为用亮度信号和色差信号表示的表色系的 YUV形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信回路396は、受信信号および/またはデータを、データバス392に送信する前に処理し、バッファすることができ得る。

在将所接收的信号和 /或数据发出到数据总线 392之前,接收电路 396可以处理并且可以缓冲它们。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機422は、RF信号423を受信し、そしてそれを、データ421の再生(reproduction)であるデータ421’を出力するために、変調する。

接收机 422接收 RF信号 423,并对其进行解调,以便输出数据 421’,它是数据 421的再现。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で記載されたように、本発明は、ビデオホームネットワークにおける信号品質を改善する反射装置を提供する。

如在这里所描述的,本发明提供了一种用于改善视频家庭网络内的信号质量的反射器设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

RTTSウェブ・サービス318は、number.001(英語)およびnumber.002(中国語)などの言語タグを備えたチャネルIDを生成することになる(「number」は電話番号とすることができる)。

RTTS Web服务 318将产生具有诸如号码 .001(英语 )及号码 .002(中文 )(“号码”可为电话号码 )的语言标记的频道 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集


22. 前記統合コンテンツ入力UIは、コンテンツの入力及びアップロードに対するオプションを設定できるユーザー設定項目をさらに含むことを特徴とする請求項19に記載のサーバーのアップロード方法。

22.根据权利要求19所述的方法,其中所述集成内容输入UI包括用于设置选项以输入和上传内容的用户设置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ808で、送信器は、P2信号及びサービスデータを含むフレームを構成して受信器に伝送する。

在步骤808,发送器发送包括P2信号和服务数据的帧到接收器。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7に戻って、デバイス・インターフェース726はワイヤレス送受信モジュール730に動作的に結合されているので、スピーカー3103が、受信したネットワークID717およびネットワーク・キー721を用いて、ワイヤレス・ネットワーク306(図3)を識別しこれに加入することができる。

返回到图 7,设备接口 726操作上耦合到无线收发器模块 730,以使得所接收的网络 ID 717和网络密钥 721可以被扬声器 3103用来标识无线网络 306(图 3)并加入。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ206は、復号ビデオ・データに適用されるべきフィルタを判定するために、フレーム判定モジュール208と、マクロブロック判定モジュール210と、ピクセル判定モジュール212とのうちの1又は複数を実行しうる。

处理器 206可执行帧确定模块 208、宏块确定模块 210及像素确定模块 212中的一者或一者以上,以确定待应用于经解码的视频数据的滤波程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

階調再現処理部29は、処理後の画像データをカラー画像出力装置13へ出力する。

色调再现处理部 29向彩色图像输出装置 13输出处理后的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

エンコーダ118は、64ビット(8バイト)データに、同期ヘッダを付加し、66ビットのブロックへ符号化する。

编码器 118在 64位 (8字节 )数据中附加同步头,编码成 66位的块。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、複数のスピーカ装置は、調整後のローカルクロック信号を使用して同期してオーディオデータを復号化しかつサウンドを生成し、互いに及びオーディオ送信装置110と共に同期して一連の送受信ホッピング周波数を実行するために調整後のローカルクロック信号を更に使用することができる。

以这种方式,多个扬声器设备可以使用本地经调整的时钟信号以同步方式解码音频数据,并从其生成声音,并且可以进一步使用本地经调整的时钟信号来以彼此同步以及与音频源设备 110同步的方式逐步产生一系列的发送 /接收跳频。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、LDPC復号部11は、符号フレームのデータをLDPC出力バッファ12に出力している間、そのことを表す信号であるデータ有効フラグf2を出力する。

在 LDPC解码单元 11正在输出码帧的数据到LDPC输出缓存器 12的同时,LDPC解码单元 11输出数据有效标记 f2,其是指示数据被输出的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

メディアプレーヤ270は、周知の技術に従ってメディアフレーム及びメディアデータを復号する復号部275を備えるか又は復号部275へのアクセス権を有する。

媒体播放器 270包括或访问解码器 275,以根据已知技术来对媒体帧和媒体数据进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

イントラ予測モードの選定は、符号化モード判定部20において予測効率または符号化効率で評価して選定する。

关于帧内预测模式的选定,在编码模式判定部 20中用预测效率或编码效率进行评价来选定。 - 中国語 特許翻訳例文集

イントラ予測モードの選定は、符号化モード判定部120において予測効率または符号化効率で評価して選定する。

关于帧内预测模式的选定是在编码模式判定部 120中用预测效率或编码效率评价并选定。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ401において、ソースは、ターゲット受信装置にデータを受信するように指示する情報を光イネーブルメント信号中に符号化して、該光イネーブルメント信号を導波路を介して全ての受信装置に一斉送信する。

在步骤 401中,源在光学使能信号中编码指示目标接收设备接收数据的信息并且通过波导将该光学使能信号广播到所有接收设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、各発言者による発言毎に、各発言にキーワードが含まれているか否かを判定することができる。

由此,每当各发言者发言时,能够判定各发言中是否包含关键字。 - 中国語 特許翻訳例文集

エンコーダモジュール104は、デバイス102から送信されるOFDMシンボルに対して、符号化されたビットパディングを提供するために実装される。

实现编码器模块 104,以便为装置 102所传送的 OFDM符号提供编码的比特填充。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、この場合には、行単位ユニットLU<n>は、リード行選択信号RLSEL<n>がHであっても、隣接行へのキャリー信号RL_C<n>はLであるので、n+2行目のリード行選択信号RLSEL<n+2>はLとなり選択されない。

即,在以上情况下,即使当读取行选择信号 RLSEL<n>为 H时,因为到邻近行的进位信号 RL_C<n>为 L,行单元 LU<n>也使第“n+2”行的读取行选择信号 RLSEL<n+2>为 L,并且不选择该信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

アップリンク上でのSDMAの場合、複数のUEが、共用リソース上で同時に復調参照信号およびデータをeNBに送信することができる。

对于上行链路上的 SDMA而言,多个 UE可以在共享资源上同时向 eNB发送解调参考信号和数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

デジタルメディアストリームの統合あるいは混合に関連する方法、装置、デバイスおよびシステムの実施形態が開示される。

本发明揭示与组合或混合数字媒体流相关联的方法、设备、装置及系统的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 管理者により前記複合機のユーザ情報管理テーブルまたは前記認証サーバのユーザ情報管理データベースのユーザの登録・削除が行われたときは、当該ユーザの登録・削除通知を複合機から認証サーバに送信し、または、認証サーバから各複合機に送信し、当該ユーザの登録・削除を前記ユーザ情報管理テーブルまたは前記ユーザ情報管理データベースに反映して当該ユーザを登録・削除することを特徴とする請求項1または2に記載の複合機制御システム。

3.如权利要求 1或者 2所述的复合机控制系统,其特征在于,由管理员进行了所述复合机的用户信息管理表或者所述认证服务器的用户信息管理数据库的用户的注册 /删除时,将该用户的注册 /删除通知从复合机发送到认讧服务器,或者,从认证服务器发送到各复合机,将该用户的注册 /删除反映至所述用户信息管理表或者所述用户信息管理数据库从而注册 /删除该用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

圧縮ビットストリーム26を復号したとき、エントロピー復号化ステージ25でデータ要素を復号して、一組の量子化係数を生成できる。

当提供压缩的比特流 26用于解码时,数据元素可以由熵解码阶段 25进行熵解码,以产生一组量化的系数。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、このように得られた確率分布を用いて、フレームごとの条件付きエントロピーをエントロピー関連パラメータとして計算することができる。

从而接着可以使用所获得的概率分布来计算每个帧的条件熵作为与熵相关的参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

サイド情報が、着信信号と共に(例えば、ブラインドSLMにおけるように)送信されない場合、サイド情報は、着信信号データそれ自体からサイド情報デコーダモジュールの中で導き出されることができる。

如果无旁侧信息与传入信号一起发射 (例如,如在盲 SLM中 ),则旁侧信息可从传入信号数据自身在旁侧信息解码器模块中导出。 - 中国語 特許翻訳例文集

eNBAおよびeNBBは、リンクAおよびBの両方に好適であるレート対(RA、RB)を取り決める(ネゴシエートする)ことができる(ブロック288)。

eNBA和 eNBB可以协商适用于链路 A和链路 B二者的速率对 (RA、RB)(模块 288)。 - 中国語 特許翻訳例文集

エネルギー検出システム460がページパケットのエネルギーを検出したとき、エネルギー検出システム460は検出信号を低電力スキャンモジュール448に送ることができる。

当能量检测系统 460检出寻呼分组的能量时,能量检测系统 460可以将检出信号发送给低功率扫描模块 448。 - 中国語 特許翻訳例文集

TOSA40Tは光信号を送信するためのレーザ52及び、入力デジタルデータ信号にしたがってレーザを変調するための、レーザ52に接続された制御回路54を有する。

TOSA 40T包括用于发出光信号的激光器 52以及与之相连的用于根据输入数字数据信号来调制激光器的控制电路 54。 - 中国語 特許翻訳例文集

LTEシステムは、アップリンクで単一ユーザMIMO(Single User MIMO:SU−MIMO)を使用しないから、一つのユーザ機器のPUSCH伝送、すなわち、単一データストリーム(single data stream)または符号語(codeword)に対する1ビット(bit)ACK/NACKのみがPHICHを通じて伝送される。

由于 LTE系统在上行链路中不使用 SU-MIMO,通过 PHICH发送用于一个 UE的 PUSCH发送的仅 1比特的 ACK/NACK,即,单个数据流或码字。 - 中国語 特許翻訳例文集

アドレス帳データベース41は、電子メールのメールアドレスと、その宛先登録名と、その宛先登録名を図5の割当関係に従って数値化した数値データとを相互に関連づけて登録したデータベースであり、図6に示したものと同様のデータベースである。

地址簿数据库 41是将电子邮件的邮件地址、其收件方登录名、和按照图 5的分配关系使其收件方登录名数值化后的数值数据相互关联起来进行了登录的数据库,是与图 6所示的数据库相同的数据库。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のビデオ・ストリーム10および結合ビデオ・ストリーム14のフレーム・レートが異なる場合、第1のビデオ・ストリーム10から第2へとフレームをマッピングするために、いくらかの調整を行うことができる。

如果第一视频流 10和组合视频流 14的帧速率不同,则会有一定的调整以将帧从第一视频流 10映射到后者。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照信号は、有用なこともあるが、伝送するためにリソースを消費する。

参考信号可能是有用的,但是却消耗资源来进行发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号処理システム4Aは、固体撮像素子1Aで読み出された画素データが、光通信で信号処理装置3Aに入力されると、信号処理装置3Aの光通信部30Aが、光信号で入力される画素データを電気信号に変換して出力する。

在信号处理系统 4A中,当将在固态图像拾取元件 1A中读取的像素数据输入到信号处理设备 3A时,信号处理设备 3A的光通信单元 30A将作为光信号输入的像素数据转换为电信号以便输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図16】図16は、紙の使用率を案内する処理におけるデジタル複合機の動作を説明するためのフローチャートである。

图 16是用于对纸张使用率提示处理中的数字复合机的动作进行说明的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16は、紙の使用率を案内する処理におけるデジタル複合機の動作を説明するためのフローチャートである。

图 16是用于对纸张使用率提示处理中的数字复合机的动作进行说明的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ830で、アルゴリズムは、ノンゼロ送信が行われるべきかを決定するために送信の現在のフレーム番号を評価する。

在步骤 830,该算法评估传输的当前帧编号,以判断是否应当进行非零传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、記憶部20は、テキスト情報を日本語の文法に沿って単語に分解する言語解析処理を制御部10が行なうための言語解析処理プログラム、言語解析処理に用いる言語解析用データベース(以下、言語解析用DBという)26を記憶する。

而且,存储部 20存储用于让控制部 10进行将文本信息按照日文的语法分解为单词的言语解析处理的言语解析处理程序、用于言语解析处理的言语解析用数据库 (以下,称为言语解析用 DB)26。 - 中国語 特許翻訳例文集

audio_stream_idは、オーディオストリームを識別するための情報であり、audio_stream_numberは、音声切り替えに使われるユーザから見えるオーディオストリーム番号である。

audio_stream_id是用于标识音频流的信息,并且 audio_stream_number是从用户看的音频流号,用于音频切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

audio_stream_id2は、オーディオストリームを識別するための情報であり、audio_stream_numberは、音声切り替えに使われるユーザから見えるオーディオストリーム番号である。

audo_stream_id2是用于标识音频流的信息,并且 audio_stream_number是从用户看的音频流号,用于音频切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

MAPメッセージは、特定のリンクにおいて使用される変調および符号化方式を定義する、ユーザごとのバーストプロファイルを含むことができる。

MAP消息可以包括用于每一个用户的突发配置,其定义在特定链路中使用的调制和编码方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、パケットは、トランスミッタ215において実行されることができるインターリービングオペレーション(interleaving operation)を逆にするために、タイムドメインおよび/または周波数ドメインのいずれかにおいて、信号をその適切な順序に配列するデインターリーバモジュール230へと渡されることができる。

包可接着传递到解交错器模块 230,所述解交错器模块在时域和 /或频域中将信号布置成其适当次序以将可在发射器 215处执行的交错操作反转。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、ディジタル信号処理モジュール518の要素が時間で分けられたベースで使用されることが可能であることは、高く評価され、そこでは、品質指標値を発生させるため第1の信号成分及び第2の信号成分は同じタイプ、例えば、OFDM信号である。

但是可以理解的是,数字信号处理模块 518的部件能够在时间共享的基础上使用,其中第一和第二信号分量是相同类型的,例如 OFDM信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

このローカルデバイスとリモートデバイスは、事前の通信なしにどこでオブジェクトを切り分けるかについて合意する必要がある。

本地和远程装置必需无预先通信地同意在何处拆分对象。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレームグループが、一般に、フレームグループ毎のメディアフレーム数に関して明確なサイズを有する場合及びフレームグループにおいて所定の位置を占有するメディアフレームが別のフレームグループにおいてではあるが同一の位置を占有する別のメディアフレームと同一の代替タイムスタンプを使用する場合、本実施形態は可能である。

如果典型地就每个帧分组的媒体帧的数目而言帧分组具有定义好的大小,或者在帧分组中占据给定位置的媒体帧可以与在另一帧分组中占据同样位置的另一媒体帧使用同样的替换时间戳,该实施例是可行的。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 271 272 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS