例文 |
「サイア」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14475件
彼は長い間考えたが,最後にやっぱり行かないことにした.
他考虑了很久,末了还是决定不去了。 - 白水社 中国語辞典
卓球界の老将として,彼は再度気持ちを奮い立たせて試合に臨んだ.
作为乒坛老将,他再次披挂上阵。 - 白水社 中国語辞典
大衆が心を合わせれば,一切の事がうまくいくのだ.
群众齐心了,一切事情就好办了。 - 白水社 中国語辞典
武術団の武器による演技は,何度も拍手喝采を浴びた.
武术团的器械表演,博得了阵阵掌声。 - 白水社 中国語辞典
双方は何度も折衝を重ねた後,今年の貿易協定にサインした.
双方经多次洽商,签署了今年的贸易协定。 - 白水社 中国語辞典
彼女は裁判所にその事件を改めて審理するように求めた.
她请求法院重新审理此案。 - 白水社 中国語辞典
原文は長すぎるので,掲載に当たって若干の削除を行なった.
本文过长,在刊登时做了某些删节。 - 白水社 中国語辞典
(中国国内の)中国人と外国人との間または外国人間の裁判事件.
涉外案件 - 白水社 中国語辞典
彼らの出し物は,今日の夜の集まりに少なからず生彩を添えた.
他们的演出,为今天的晚会生色不少。 - 白水社 中国語辞典
些細な過ちでその人の大きな功績まで覆い隠してはならない.
不以一眚掩大德。 - 白水社 中国語辞典
(戦乱・災禍の中で)流浪して身の置きどころがない,離散して当てもなくさまよう.
流离失所 - 白水社 中国語辞典
最初はびっくりしてぼうぜんとしたが,やがてはうれしさが込み上げた.
始而惊愕,继而欢喜。 - 白水社 中国語辞典
彼女たちは国際試合で祖国のために栄誉を勝ち取った.
她们在国际比赛中替祖国争得了荣誉。 - 白水社 中国語辞典
最初はびっくりするような雷嗚がし,続いて雨がやってきた.
先是一声惊雷,跟着雨就来了。 - 白水社 中国語辞典
級別・経歴の浅い人たちが大黒柱になるように激励する.
鼓励小字辈挑大梁。 - 白水社 中国語辞典
祝祭日の期間中,悪人の破壊活動を厳重に防がねばならない.
节日期间,要严防坏人破坏。 - 白水社 中国語辞典
ここへ来たばかりで,周囲の一切は目新しいように思われる.
刚到这儿来,周围的一切都觉得很眼生。 - 白水社 中国語辞典
中国を離れてずっと後になって,私はやっと彼と再会した.
离开中国很久以后,我才和他又见了面。 - 白水社 中国語辞典
彼ら2人の対立は君が間に入って仲裁するのがよい.
他们俩的矛盾由你出面转圜比较好些。 - 白水社 中国語辞典
我々は休息再編後またもや新しい戦闘に加わった.
我们经过休整又投入了新的战斗。 - 白水社 中国語辞典
明日交歓会が開催されるかどうかは,今のところわかりません.
明天联欢会举行与否,现在还不得而知。 - 白水社 中国語辞典
一片々々の彩雲が大空で美しい図案を織り成している.
朵朵云霞在天空中织成了一副美丽的图案。 - 白水社 中国語辞典
連年戦火が打ち続き,土地は荒れ果て,民衆は大いに災厄を被る.
连年战火,土地荒芜,老百姓备受灾殃。 - 白水社 中国語辞典
これらの人に対して再生する機会を与えなければならない.
对这些人应该给再生的机会。 - 白水社 中国語辞典
ねえ,私の言っている言葉は実際に合っていると思いますか?
你看我说的话在谱不在谱? - 白水社 中国語辞典
海に突然暴風が吹き荒れ,漁船が災害に見舞われた.
海上突然一阵狂风,渔船可就遭殃了。 - 白水社 中国語辞典
「四人組」は人に些細なことをエスカレートさせ,罪名をでっち上げた.
“四人帮”给人上纲、造罪。 - 白水社 中国語辞典
芸術フェスティバルは多彩な生活に新しい内容をつけ加えた.
艺术节为多彩的生活增添了新的内容。 - 白水社 中国語辞典
張工場長は就任するや否や,1000万元余りの債務を背負った。
张厂长刚一上任,就背上了一千多万元的债务。 - 白水社 中国語辞典
彼は仕事をしている最中だから,じゃまをするのは具合が悪い.
他在做事,不便打扰。 - 白水社 中国語辞典
この場合、I/P変換部110は、フィールド差分が大きいときは2フィールド前(Past)のフィールドがペアであると判定し、一方フィールド差分が小さいときは現在(Next)のフィールドがペアであると判定する。
在这种情形下,当场差大时,I/P转换器 110确定 2个场之前 (过去的 )场是配对,而当场差小时,确定当前 (接着的 )场是配对。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、I/P変換部110では、フィールド差分が大きいときは2フィールド前(Past)のフィールドがペアであると判定され、一方フィールド差分が小さいときは現在(Next)のフィールドがペアであると判定される。
在该情形下,当场差大时,I/P转换器 110确定 2个场之前的 (过去的 )场是配对,而当场差小时,其确定当前的 (接着的 )场是配对。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つ目は、読み出しフレームのシャッター行の最下位のアドレスデコード信号S_ADDR1_L_DEC<n>または次フレームのシャッター行の最下位のアドレスデコード信号S_ADDR2_L_DEC<n>がHである場合である。
第一,当正在读取帧的快门行的最低地址解码信号 S_ADDR1_L_DEC<n>或下一帧的快门行的最低地址解码信号 S_ADDR2_L_DEC<n>为 H时,选择了快门行选择信号SLSEL<n>。 - 中国語 特許翻訳例文集
2つ目は、読み出しフレームのシャッター行の最上位のアドレスデコード信号S_ADDR1_H_DEC<n>または次フレームのシャッター行の最上位のアドレスデコード信号S_ADDR2_H_DEC<n>がLである場合である。
第二,当正在读取帧的快门行的最高地址解码信号 S_ADDR1_H_DEC<n>或下一帧的快门行的最高地址解码信号为 L时,使进位信号 SL_C<n>为 H。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像された画像を再構築する際にモザイク解除アルゴリズムを利用する必要がない場合もあるので、CMOS画像センサ114がカラーモザイクフィルタを備えなくても解像度を上げることは可能である。
没有颜色马赛克滤镜的 CMOS图像传感器 114还可以增加分辨率,因为可以不需要重构捕获图像的解马赛克算法。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の例として、最高の曖昧値が2番目に高い曖昧値の少なくとも3倍である場合、最高の曖昧値を有する動作を暗黙的に起動することができる。
又如,如果最高歧义值是第二最高歧义值的至少三倍,则可以隐含地调用具有最高歧义值的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
第3の例として、最高の曖昧値が2番目に高い曖昧値の少なくとも4倍であり、さらに閾値(例えば20)よりも大きい場合、最高の曖昧値を有する動作を暗黙的に起動することができる。
作为第三示例,如果最高歧义值是第二最高歧义值的至少四倍并且也大于阈值 (例如,20),则可以隐含地调用具有最高歧义值的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
何れかのタイトルが選択された際、再生装置は、選択されたカレントタイトルに対応するもののプレイリストアクセス情報により指定されたプレイリストの再生を、アプリケーションからの再生指示を待つことなく開始し、プレイリスト再生の終了よりも、バイトコードアプリケーション実行が先に終了した場合、プレイリストの再生を継続して行う。
在选择了某个标题时,再生装置不等待来自应用的再生指示而开始由对应于所选择的当前标题的播放列表访问信息指定的播放列表的再生,在字节码应用执行比播放列表再生的结束先结束的情况下,继续进行播放列表的再生。 - 中国語 特許翻訳例文集
周波数ドメインにおけるアップリンクリソースブロックサイズは、12個のサブキャリアであり、即ちダウンリンクと同じである。
频域内的上行链路资源块的大小是 12个子载波,即与在下行链路中相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局Bと基地局Cの実際の周波数における偏差は、約1.2ppmであるので、まだ、±2ppmである許容範囲内にある。
基站 B和 C的实际频率的偏差约为 1.2ppm,因此仍处于所允许的±2ppm范围内 [2,3]。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数のブランチ・オフィス206を有する環境では、多数のクライアント側最適化デバイス204を設置する必要がある場合もある。
在具有多个分支机构 206的环境中,需要安装多个客户机侧优化器设备 204。 - 中国語 特許翻訳例文集
7. 請求項1に記載の画像センサアセンブリであって、前記レンズが望遠であることを特徴とする画像センサアセンブリ。
7.根据权利要求 1所述的图像传感器组合件,其中所述镜头为远射式。 - 中国語 特許翻訳例文集
シミュレーションでは、マルチパス数Lは6であり、最大ドップラー周波数fDは20Hzであり、遅延分散σは0.26μsであることが仮定されている。
在模拟中,假设多路径数L为 6,最大多普勒频率 FD为 20Hz,延迟分散σ为 0.26μs。 - 中国語 特許翻訳例文集
エリアアレイCOMS画像センサ114は本明細書ではフルアレイ、エリアアレイ、またはCMOS画像センサ、またはこれらの組み合わせとも称される。
面阵 CMOS图像传感器 114在这里还称作全阵列、面阵或CMOS图像传感器或它们的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
この時点で、列56Fは、FECブロック50の最後の列であるため、インターリーブ順序の次の列は、第1の列である、列56Aである。
此时,因为列 56F是 FEC块 50中的最后一列,所以交织次序中的下一列是第一列,列 56A。 - 中国語 特許翻訳例文集
この時点で、行58Kは、FECブロック50の最後の行であるため、インターリーブ順序の次の行は、第1の行である、行58Aである。
此时,因为行 58K是 FEC块 50中的最后一行,所以交织次序中的下一行是第一行,行 58A。 - 中国語 特許翻訳例文集
このステップはフェイルセーフであり、BDROMの問題があっても、再生を止めることなく継続するためにこのステップが必要である。
该步骤是失效保险,为了即使 BDROM有问题也不停止再生而继续,需要该步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある程度の外国為替変動リスクを許容できるのであれば、利率の高いドル建て債券への投資も選択肢の一つである。
如果你原意承担一定程度的外汇变动风险,投资高利息的美元标价的债券也是一种选择。 - 中国語会話例文集
あるアンケート調査によると、日本の企業の89%以上が従業員に裁判員休暇を与える予定である。
根据某问卷调查,超过89%的日本企业计划给员工陪审员休假。 - 中国語会話例文集
一切の思想と理論はいずれも実践によって検証すべきであるという点から言えば,それは絶対的であり無条件的である.
就一切思想和理论都必须由实践来检验这一点讲,它是绝对的、无条件的。 - 白水社 中国語辞典
例文 |