例文 |
「サインオン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2356件
音声がマイク7L及び7Rにそれぞれ到達するまでの時間差は、音声の到来方向により異なるため、この時間差から音声の到来方向を特定することができる。
声音分别到达麦克 7L及 7R为止的时间差根据声音的到来方向而不同,因此能够根据该时间差确定声音的到来方向。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、定着温度制御が開始されると、表示制御部10は、計時を開始する(ステップ♯11)。
然后,在开始定影温度控制后,显示控制部 10开始计时 (步骤#11)。 - 中国語 特許翻訳例文集
字幕デコーダ12は、オーディオデコーダ15から供給される、入力された音声データに対応する音声の音量を表す情報である音量情報に基づいて、デコード処理の結果得られる3D表示用の字幕データを変更する。
字幕解码器 12基于从音频解码器 15提供的、代表输入的声音数据所对应的音频音量级 (即,声音的音量 )的信息即声音信息,来改变作为解码处理结果获得的 3D显示用字幕数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明を用いたオンライン電子メールサービスにおけるStE処理の概要である。
图 5示出了采用本发明的在线电子邮件服务器中的 StE处理的概况。 - 中国語 特許翻訳例文集
御社のウェブサイトから靴を注文したのですが、まだ届いていません。
在你们公司的网站上下单的鞋子还没到。 - 中国語会話例文集
したがって、上記(b)の方策を用いる場合には、送信装置10と受信装置20A、20Bとからなる音声信号伝送システムにおいて、例えば立体音響効果などの所定の音響効果が得られないこととなる。
因此,在使用方法 (b)的情况下,在包括发送设备 10和接收设备 20A和 20B的声音信号发送系统中不能实现预定声音效果,如例如立体声效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、制御部10は、音声信号と共に受信した端末装置4の端末ID又は端末装置4の参加者の参加者IDに基づいて、この音声信号を発言した参加者(発言者)を特定する。
具体来说,控制部 10基于与语音信号一同接收到的终端装置 4的终端 ID或者终端装置 4的参加者的参加者 ID,确定发出了该语音信号的参加者 (发言者 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
状態(c)に示されるように、音声110に対応するオーディオ信号114が、クライアントデバイス104からサーバ116に提供される。
如在状态 (c)中所示,与声音 110对应的音频信号 114被从客户端设备 104提供到服务器 116。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、制御部13は、通信処理部12を介して色温度調整装置1から受け取ったコマンドに基づいて、表示デバイス14に設定される色温度を変更し、画面に表示される映像の表示を変更する。
控制单元 13基于经由通信处理单元 12从色温调节设备 1接收到的命令来改变在显示设备 14中所设定的色温,以改变显示在画面上的图像的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4b及び4cの例において、表わされているフィルターは温度補償され、各フィルター11のカバー34は、フィルターの動作周波数を安定させるように、温度に応じてフィルター11の内部空洞35、36の容積を自動的に変更可能にする、温度補償装置44を備える。
在图 4b和 4c的实例中,所示滤波器是热补偿的,每个滤波器11的盖34包括温度补偿设备44,温度补偿设备 44能够以温度为函数自动改变滤波器 11的内腔 35、36的体积,从而稳定滤波器的操作频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、周囲の環境が騒々しい環境であれば、音量がより大きくなるように調整され、静かな環境であれば、音量がより小さくなるように調整される。
例如,执行调整,以在周围环境喧闹的情况下增大音量,而在周围环境安静的情况下减小音量。 - 中国語 特許翻訳例文集
この情報は、送信デジタル音声データが、16ビットLPCM音声データであるか、あるいはビット拡張された24ビットLPCM音声データであるかを判断するための情報である。
该信息是用来确定发送数字声音数据是16比特LPCM声音数据还是比特扩展后的 24比特 LPCM声音数据的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
レーザ光源10は、温度を調節するために、熱電クーラー(TEC)に結合されている。
激光源 10被耦合到热电冷却器(TEC)12以调整其温度。 - 中国語 特許翻訳例文集
音声入力部131は、例えば、複数のマイクロホン等により実現される。
例如,通过多个麦克风等实现声音输入部分 131。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、音声および/またはデータは、そのような無線通信システムによって提供されうる。
举例来说,可经由这些无线通信系统来提供语音及 /或数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
次のテストを行うためには、御社のITスタッフに手順を確認してください。
为进行下一次操作测试,请向贵社的IT员工确认顺序。 - 中国語会話例文集
その引き分けで、チャンピオンズリーグ進出という彼らの望みはぶち壊された。
那样的平局使他们进入欧洲冠军杯的希望破灭了。 - 中国語会話例文集
ステップS115で撮影開始スイッチがオン操作されるとステップS300に移行し、撮影サブルーチンを実行する。
如果在步骤 S115中操作员接通了摄像开始开关,则处理转入步骤 S300以执行摄像子例程。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、端末装置4のマイクロホン31によって集音された音声信号は、会議サーバ1へ送信される。
由此,通过终端装置 4的传声器 31被采集到的语音信号向会议服务器 1发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
3GPP無線通信システムにおいて、連続サービス(例えば音声)および双方向サービス(例えばWebブラウジング)の両方がサポートされる。
在 3GPP无线通信系统中,连续服务 (例如语音 )和间歇服务 (例如万维网浏览 )都是得到支持的。 - 中国語 特許翻訳例文集
このチャネル合成部307Aでは、第1の音声データおよび第2の音声データが合成されて、受信デジタル音声データSTM′(左(フロント)、センター、右(フロント)と共に、左(リア)、右(リア)、LFEの各チャネルの音声データ)が得られる。
声道合成单元307A合成第一声音数据和第二声音数据来获得接收数字声音数据 STM’(左 (后 )声道、右(后 )声道和 LFE声道以及左 (前 )声道、中心声道和右 (前 )声道的声音数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
漢の武帝は周代の詩を採録した旧例に倣い,楽府を設立し,大音楽家李延年らを選んで楽律を定めさせた.
汉武帝仿周朝采诗的旧例,设立乐府,选大音乐家李延年等作乐。 - 白水社 中国語辞典
図4に示すように、送信装置10が、各チャネルで送信される音声信号の送信電力を一律に下げる場合(上記(a)の方策)には、送信される音声信号の送信電力が下がることによって、無線通信システム2000の通信への干渉を減少させることが可能である。
如图 4所示,当发送设备 10统一减少用于在各个信道上发送的声音信号的发送功率 (方法 (a))时,因为减少了用于发送的声音信号的发送功率,所以可能减少与无线通信系统 2000中的通信的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明の実施の形態1の輝度センサーの温度特性の一例を示す図である。
图 4是示出本发明的实施方式 1的亮度传感器的温度特性的一例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
より具体的には、音声メールメッセージに含まれる秘密情報への不正アクセスを防ぐために、本発明に従って構成された音声メールシステムおよび装置が、音声メールメッセージを残す人および音声メールメッセージを読み出す人物の認証を提供する。
更具体地,为了防止未授权地访问在语音邮件消息中包含的机密信息,根据本发明配置的语音邮件系统和装置提供对留语音邮件消息的人和获取语音邮件消息的人的认证。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信システムは、例えば、音声、データ等のようなさまざまなタイプの通信コンテンツを提供するために広く開発された。
无线通信系统经广泛部署以提供各种类型的通信内容,例如语音、数据等。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信システムは、例えば、音声、データなどのようなさまざまなタイプの通信コンテンツを提供するために広く開発された。
无线通信系统被广泛地部署用以提供各种类型的通信内容,例如,诸如语音、数据等等。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮影モード時に動画モードが選択されると、CPU60は、音声処理回路70を制御して図示を省略したマイクから取得された音声データを画像データとともに記録メディア76に記憶させる。
当拍摄模式选择为动态成像模式时,CPU 60控制声音处理电路 70将从麦克风 (未示出 )获得的声音数据连同图像数据一起存储到记录介质 76中。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの静的なフレーム区間の継続時間中において、ダウンリンクサブフレーム702の継続時間中に「オン」の電力レベルが測定される。
在这些静态帧间隔期间,在下行链路子帧 702期间测量“接通”功率水平。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5を参照すると、ブリッジ400はこの場合も音声入力チャネル410により音声入力Vを受信する。
参看图 5,桥接器400再次经由语音输入信道 410接收语音输入V。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS10では、ファーストレリーズスイッチがオンされたか否かを判定する。
在步骤 S10中,判定第一释放开关是否接通。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ユーザーは、特定のトーン、歌曲、音声記録などによって警告され得る。
例如,可以用特定铃声、歌曲、语音记录等来警告用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
長い目で見てあなたの発音を改善させるために、あなたは何をしますか?
从长远的眼光来看为了改善你的发音,你要做什么? - 中国語会話例文集
相関器310は、受信信号を局所的に生成された擬似雑音符号に対して相関させ、相関結果をピーク検出器320に結合する。
相关器 310将收到信号与本地生成的伪噪声码相关并且将相关结果耦合至峰值检测器 320。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオカメラ1の制御ユニットは、第2の検出スイッチ11がオフ状態であって、録音レベル設定ダイアル2が回転操作されたことをトリガーにして、状態s2で固定された録音レベルを解除する。
响应于当第二检测开关 11处于关闭状态时录音等级设定拨盘 2的转动,摄像机 1中的控制单元解除在状态 S2中固定的录音等级。 - 中国語 特許翻訳例文集
音声についても同様に再生装置1により再生され、表示装置3に設けられるスピーカなどから出力される。
回放设备 1以同样的方式播放音频,并且从提供给显示设备 3的扬声器等中输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
音声についても同様に再生装置1により再生され、表示装置3に設けられるスピーカなどから出力される。
回放设备 1以同样的方式回放音频,并且从设置在显示设备 3中的扬声器等中输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、シフト量shiftは、音量情報Vに応じて設定されず、常に一定量であってもよい。
注意移位量“shift”可固定为恒定量,而不是与声音信息 V相对应地设定。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、ホームOCS718は、オンライン課金応答メッセージを訪問先OCS728に送信する。
然后,家庭 OCS 718向受访问 OCS 728发送在线计费响应消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、安定必要時間データは、一定の温度で刻まれた段階で、温度(図10(a)に示す例では刻み幅5°C)の温度に対する安定必要時間T1が定められたテーブルである。
例如,稳定所需时间数据是在以一定的温度进行标刻 (在图 12所示的例子中刻度宽为 5℃ )的阶段,确定针对各温度的稳定所需时间 T1的表。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の実施形態では、定着温度制御開始から印刷可能温度に暖まるまでの安定必要時間T1を求めるための安定必要時間データは、固定されている例を示した。
在第一实施方式中,示出了用于求出从开始定影温度控制到温度至能够印刷温度为止的稳定所需时间 T1的稳定所需时间数据被固定的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、通信部44は、IPネットワーク100aを介して会議サーバ1から符号化された音声信号を受信しており、信号処理部45は、通信部44から取得した符号化された音声信号を復号する。
此外,通信部44通过 IP网络 100a从会议服务器 1接收被编码了的语音信号,信号处理部 45对从通信部44取得的被编码了的语音信号进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
この外乱信号は、分圧器R3、R4により検出され、増幅器27及び28により音声出力信号からそれぞれ適切に減算される。
该骚扰信号由分压器 R3和 R4进行检测,并分别地通过放大器27和 28从音频输出信号适当地减去。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、このサンプリングトランジスタN1のオン動作に同期して、信号線DTLには初期化電位Vofs_Hが印加される。
与所述采样晶体管 N1的导通操作同步地将所述初始化电位 Vofs_H施加给信号线 DTL。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、表示制御部10は、温度センサ74の出力を確認して、定着部7の温度が印刷可能温度に到達したかの確認を続ける(ステップ♯12、ステップ♯12のNo)。
然后,显示控制部 10确认温度传感器 74的输出,继续确认定影部 7的温度是否到达了能够印刷温度 (步骤 #12,步骤 #12的“否”)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7はARCによる音声信号の出力先を、先着順で決める場合を示している。
图 7表示以先到顺序确定基于 ARC的声音信号的输出目标的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11はARCによる音声信号の供給先を、先着順で決める場合を示している。
图 11表示以先到顺序确定基于 ARC的声音信号的供给目标的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
オンライン化の進んだ今日にあっては、多くの人々が架空請求詐欺に遭っている。
在推进网络化的如今,很多人遭到了虚假付款诈骗。 - 中国語会話例文集
大変ご多忙の御身だとは思いますが、しっかりご加療なさいまして、一日でも早く退院されますことを願っております。
知道您日理万机,但希望您能好好接受治疗,早日出院。 - 中国語会話例文集
しかし、キーワードDB27に英単語等の外国語の単語を登録しておき、会議サーバ1が、端末装置4,4…間で送受信される音声信号に対して外国語に対応した音声認識を行なうようにしてもよい。
但是,也可以在关键字 DB27中预先英文单词等外语单词,会议服务器 1针对在终端装置 4,4…间被收发的语音信号进行与外语对应的语音识别。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |