例文 |
「サイン_(曲)」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2829件
スケジューリングパターンは、後続の中継局-アクセス端末スロット1128、基地局-中継局スロット1130、および基地局-アクセス端末スロット1132のシーケンスによって示されるように反復する。
调度模式如以下后续序列所说明而重复: 中继站到接入终端时隙 1128、基站到中继站时隙 1130及基站到接入终端时隙 1132。 - 中国語 特許翻訳例文集
スケジューリングパターンは、後続の基地局-中継局スロット1216、中継局-アクセス端末スロット1218、および基地局-アクセス端末スロット1220のシーケンスによって示されるように反復する。
调度模式如以下后续序列所说明而重复: 基站到中继站时隙1216、中继站到接入终端时隙 1218及基站到接入终端时隙 1220。 - 中国語 特許翻訳例文集
スケジューリングパターンは、後続の中継局-アクセス端末スロット1228、基地局-中継局スロット1230、および基地局-アクセス端末スロット1232のシーケンスによって示されるように反復する。
调度模式如以下后续序列所说明而重复: 中继站到接入终端时隙 1228、基站到中继站时隙 1230及基站到接入终端时隙 1232。 - 中国語 特許翻訳例文集
スケジューリングパターンは、後続の基地局-アクセス端末スロット1240、基地局-中継局スロット1242、および中継局-アクセス端末スロット1244のシーケンスによって示されるように反復する。
调度模式如以下后续序列所说明而重复: 基站到接入终端时隙 1240、基站到中继站时隙 1242及中继站到接入终端时隙 1244。 - 中国語 特許翻訳例文集
本願の原理の別の局面によれば、方法が提供される。
按照本原理的另一个方面,提供了一种方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
暗号化鍵は、一方向関数、例えばElgamel、Elliptic Curve(楕円曲線)Menezes-Qu-Vanstone(ECMQV)、Elliptic Curve(楕円曲線)Diffie-Hellman(ECDH)、等の対数に基づく関数、を用いて生成されてもよい。
加密密钥可以使用单向函数来生成,诸如基于对数的函数,比如 Elgamal、Elliptic Curve Menezes-Qu-Vanstone(ECMQV)、Elliptic CurveDiffie-Hellman(ECDH)等。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの他の移動交換局MSCは、通常、基地局BSに接続されており、移動局は、通常、これらの移動交換局を通じて自由に通信する。
通常存在与基站连接的几个其它 MSC,并且移动站通常可以经由这些 MSC自由通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
部局の役割転換が求められる背景を理解させる。
让大家理解寻求局里职位调动的背景。 - 中国語会話例文集
その現場にいた者たちは当局に一週間、隔離させられた。
当时在场的人们被当局隔离了一周。 - 中国語会話例文集
第八副局長なんて,冷や飯を食わされているだけのことだ.
第八副局长,坐条冷板凳罢了。 - 白水社 中国語辞典
病院の向かいにある薬局で薬を受けとってください。
请在医院对面的药局里拿药。 - 中国語会話例文集
例えば、セルA内の基地局Aは順方向リンク・サービング基地局でよく、セルB内の基地局Bは逆方向リンク・サービング基地局である。
例如,小区 A中的基站A可为前向链路服务基站,而小区 B中的基站 B是反向链路服务基站。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記のように入力画像における肌代表色や、輝度Yfや、輝度差Ydが求められたら、S600では、逆光補正曲線取得部24が、逆光補正に用いるための逆光補正曲線(第一補正曲線または補正曲線に該当。)を生成し、S700では、CB補正曲線取得部25が、カラーバランス補正に用いるためのCB補正曲線(第二補正曲線に該当。)を生成する。
在如上述那样求出了输入图像中的肌肤代表色、亮度 Yf、和亮度差 Yd后,在 S600中,逆光修正曲线取得部 24生成在逆光修正中使用的逆光修正曲线 (相当于第一修正曲线或修正曲线 ),在 S700中,CB修正曲线取得部 25生成在色平衡修正中使用的 CB修正曲线(相当于第二修正曲线 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
歌曲データが端末へストリームされているとき、歌曲ファイルサーバ120は、歌曲識別子モジュール244が現在歌曲を再生していることを検出した位置に対応する位置に関連して定義される再生位置からストリーミングを開始してもよい。
当歌曲数据被流传送到终端时,歌曲文件服务器 120可从相对于与歌曲识别模块244确定出其它终端当前正在播放歌曲的位置相对应的位置而定义的播放位置来开始流传送。 - 中国語 特許翻訳例文集
歌曲特徴付けモジュール242は、他の端末によって再生されている歌曲をマイク信号の範囲内で検知することができる(ブロック402)。
歌曲表征模块 242可在麦克风信号中感测 (框 402)另一终端正在播放的歌曲。 - 中国語 特許翻訳例文集
分極コンバイナ214は、モジュレータ出力を集合信号内に多重化し、出力が相対的に直交分極されるように、即ち、波長λNAに関して変調された信号が波長λNBに関して変調された信号に相対して直交分極されるように、出力を分極する。
极化组合器 214将调制器输出复用成汇聚信号,并且极化输出,使得它们经过相对正交极化,即,在波长λNA所调制的信号相对在波长λNB所调制的信号经过正交极化。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上の処理によって得られる量子化係数データ21、22、23を入力として、C0成分局所復号部24、C1成分局所復号部25、C2成分局所復号部26にて局所復号予測残差信号が得られる。
把通过以上的处理得到的量化系数数据 21、22、23作为输入,由 C0分量局部解码部 24、C1分量局部解码部 25、C2分量局部解码部 26得到局部解码预测残差信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、参照信号パタン選択部111は、スケジューラ部101を介して他の無線基地局装置eNBから無線基地局情報を取得し、無線基地局情報から他の無線基地局装置eNBのMIMO情報を取得する。
在该情况下,参考信号模式选择部 111经由调度部 101从其他无线基站装置 eNB取得无线基站信息,由无线基站信息取得其他无线基站装置 eNB的MIMO信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
異なるタイプの伝送スロット、例えば基地局-中継局スロット、中継局-アクセス端末スロット、および基地局-アクセス端末スロットが使用される。
使用不同类型的发射时隙,例如基站-中继站时隙、中继站-接入终端时隙及基站-接入终端时隙。 - 中国語 特許翻訳例文集
スロットタイプ割振りA806が、基地局-中継局スロット810、中継局-アクセス端末スロット812、および基地局-アクセス端末スロット814のパターンによって示される。
时隙类型分配 A 806由以下模式说明: 基站到中继站时隙 810、中继站到接入终端时隙 812及基站到接入终端时隙814。 - 中国語 特許翻訳例文集
スロットタイプ割振りB808が、中継局-アクセス端末スロット822、基地局-中継局スロット824、および基地局-アクセス端末スロット826のパターンによって示される。
时隙类型分配 B 808由以下模式说明: 中继站到接入终端时隙 822、基站到中继站时隙 824及基站到接入终端时隙 826。 - 中国語 特許翻訳例文集
スロットタイプ割振りA1106が、基地局-アクセス端末スロット1110、中継局-アクセス端末スロット1112、および基地局-中継局スロット1114のパターンによって示される。
时隙类型分配 A 1106由以下模式说明: 基站到接入终端时隙 1110、中继站到接入终端时隙 1112及基站到中继站时隙 1114。 - 中国語 特許翻訳例文集
スロットタイプ割振りB1108が、中継局-アクセス端末スロット1122、基地局-中継局スロット1124、および基地局-アクセス端末スロット1126のパターンによって示される。
时隙类型分配 B1108由以下模式说明: 中继站到接入终端时隙 1122、基站到中继站时隙 1124及基站到接入终端时隙1126。 - 中国語 特許翻訳例文集
スロットタイプ割振りA1206が、基地局-中継局スロット1210、中継局-アクセス端末スロット1212、および基地局-アクセス端末スロット1214のパターンによって示される。
时隙类型分配 A 1206由以下模式说明: 基站到中继站时隙 1210、中继站到接入终端时隙 1212及基站到接入终端时隙 1214。 - 中国語 特許翻訳例文集
スロットタイプ割振りB1208が、中継局-アクセス端末スロット1222、基地局-中継局スロット1224、および基地局-アクセス端末スロット1226のパターンによって示される。
时隙类型分配 B 1208由以下模式说明: 中继站到接入终端时隙 1222、基站到中继站时隙 1224及基站到接入终端时隙 1226。 - 中国語 特許翻訳例文集
スロットタイプ割振りC1209が、基地局-アクセス端末スロット1234、基地局-中継局スロット1236、および中継局-アクセス端末スロット1238のパターンによって示される。
时隙类型分配 C 1209由以下模式说明: 基站到接入终端时隙 1234、基站到中继站时隙 1236及中继站到接入终端时隙 1238。 - 中国語 特許翻訳例文集
復号化する局が、単にRTSフレームを観察した(または、「聞いた」)異なる局であるに過ぎず、該観察されたRAの値を示される、ターゲットされた局でなかった場合には、その局は、以前の(RTS)フレームの継続時間の値から継続時間の値を計算することができる。
若解码站是仅观测到 (或“监听”)到 RTS帧但不是目标站的一不同的站,如所观测到的 RA值所指示的,则该站能够从先前 (RTS)帧的持续期值计算出持续期值。 - 中国語 特許翻訳例文集
一致が発見されなかった場合、歌曲識別子モジュール244は、上記保存済み歌曲を含むメッセージと、歌曲の識別子を要求するか、上記歌曲に対応する歌曲データファイルを取得できる取得元の歌曲ファイルサーバ120の識別子を要求するかの少なくともいずれかを要求する要求とを歌曲識別子サーバ110へ送信してもよい。
如果没有找到匹配,则歌曲识别模块 244可向歌曲识别服务器 110发送包含所记录歌曲的消息以及识别歌曲和 /或识别能获得该歌曲的歌曲数据文件的歌曲文件服务器 120的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
TFT30は、画素電極9aに電気的に接続されており、本実施形態に係る液晶装置100の動作時に画素電極9aをスイッチング制御する。
TFT30与像素电极 9a电气连接,本实施例的液晶装置 100动作时,对像素电极 9a进行开关控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
(混乱した局面を)無事泰平であるかのように取り繕う,臭いものにふたをする.
粉饰太平((成語)) - 白水社 中国語辞典
交戦前に兵力を分散することを極力戒めねばならない.
要力戒临战分散兵力。 - 白水社 中国語辞典
(山道や川の流れが)曲がりくねっている,(歌曲が)滑らかで抑揚に富んでいる.
千回百折千回百转 - 白水社 中国語辞典
彼らに自分たちの才能を積極的に発揮できるようにさせる.
使他们得以积极地发挥他们的才能。 - 白水社 中国語辞典
構築されたOFDM又はOFDMAフレームに基づく信号は、基地局104によってブロードキャストされて移動局600によって受信される。
基站 104广播基于所构造的 OFDM或 OFDMA帧的信号,这些信号由移动站 600接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
移動交換局MSCは、ケーブルまたは無線リンク等の他の固定された手段により全ての基地局BSに接続される。
移动交换中心 (缩写为 MSC)通过电缆或任何其它连接手段 (如无线电链路 )连接到所有 BS。 - 中国語 特許翻訳例文集
判別結果がNOであれば、被写界像の輝度差が極端に小さいか極端に大きいとみなし、ステップS149に進む。
若判断结果为“否”,则认为拍摄视场像的亮度差非常小或非常大,进入步骤 S149。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、FL PCG#1の基地局によって送信されたRL PCコマンドは、RL PCG#3を送信することなどにおいてモバイル局によって適用される。
例如,移动站在发射 RLPCG#3时应用了基站在 FL PCG#1中发送的 RL PC命令等等。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、FL PCG#1の基地局によって送信されたRL PCコマンドは、RL PCG#3を送信することなどにおいてモバイル局によって適用される。
例如,移动站在发射 RL PCG#3时应用了基站在 FL PCG#1中发送的 RL PC命令等等。 - 中国語 特許翻訳例文集
この歪曲収差を図3では参照符号103bで示している。
该失真像差在图 3中表示为参照符号 103b。 - 中国語 特許翻訳例文集
その曲芸師の体の柔らかさは信じられないほどだった。
那个杂技演员的身体柔软得不可思议 - 中国語会話例文集
積極的な姿勢はそれ自身をビジネスの成功へと拡大させる。
积极向上的态度是事业成功之本。 - 中国語会話例文集
蓄積容量70の一方の電極は、画素電極9aと並列してTFT30のドレインに電気的に接続され、他方の電極は、定電位となるように、電位固定の容量線300に電気的に接続されている。
蓄积电容 70的一方电极与像素电极 9a并列地电气连接到 TFT30的漏极,另一方电极为了成为恒定电位,与电位固定的电容线 300电气连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、各無線基地局装置eNB#1−#3は同期しており、各無線基地局装置eNB#1−#3間で参照信号構成が共有されている。
此时,各无线基站装置 eNB#1-#3同步,在各无线基站装置 eNB#1-#3间共享参考信号结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、下部電極11は、画素20Bでは、TFTスイッチ4のドレイン電極13及び放射線検出用配線120と接続されている。
在各像素 20B中,下部电极 11连接到 TFT开关 4的漏极 13和放射线检测线 120。 - 中国語 特許翻訳例文集
本日ロシアの国際郵便交換局から発送しています。
今天从俄罗斯的国际交换局发送。 - 中国語会話例文集
公安局は軍事秘密を探っているスパイを2人捕らえた.
公安局抓住了两个窥探军事秘密的间谍。 - 白水社 中国語辞典
CQI値および/またはビーム索引情報から、基地局1000または移動局1002は、移動局1002が高出力ビームでサービスされているか、それとも低出力ビームでサービスされているかを判定する。
根据 CQI值和 /或波束索引信息,基站 1000或移动站 1002将确定移动站 1002是正由高功率波束服务还是正由低功率波束服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの好ましい実施形態に対して、基地局から移動局への順方向ワイヤレス・リンクに対してOSTMA方式が提供される。
对于一些优选实施例,为从基站到移动站的前向无线链路提供 OSTMA方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
応答曲線604の形状は、時間で平均化された伝達曲線512の形状を実質的に表している。
响应曲线 604的形状实质上表示时间平均的传输曲线 512的形状。 - 中国語 特許翻訳例文集
加入者局104は単一のアンテナ105のみで示されているが、各加入者局104は、1つより多くのアンテナを含んでもよい。
虽然订户站 104示出为仅具有单个天线 105,但每个订户站 104可包括多于一个天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |