例文 |
「サゴ脾」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 29017件
反復符号化指示1108は、反復符号化を示す様々な2ビット値を有することができ、00bは反復符号化なしを示し、01bは2回の反復符号化が使用されることを示し、10bは4回の反復符号化が使用されることを示し、11bは6回の反復符号化が使用されることを示す。
重复编码指示 1108可以具有用于指示重复编码的各种 2比特值,其中 00b指示没有重复编码,01b指示使用重复 2次的重复编码,10b指示使用重复 4次的重复编码,11b指示使用重复 6次的重复编码。 - 中国語 特許翻訳例文集
一致した場合には(Act104のYes)、復号部206は、あらかじめ記憶されている、暗号化されたファイルの暗号化の際に用いた鍵と同じ鍵を、補助記憶装置8などから取得し、復号部206はその鍵を用いて、ファイル取得部200が取得した暗号化されたファイルを復号する(Act105)。
在一致的情况下 (动作 104为是 ),译码部 206从辅助存储装置 8等中获取事先存储的、与对加密文件进行加密时所使用的密钥相同的密钥,译码部 206利用该密钥,对文件获取部 201获取到的加密文件进行译码 (动作 105)。 - 中国語 特許翻訳例文集
先に生成する三角波信号は、単位画素2aから垂直信号線VSLに出力される「リセット電圧」に対するもので、その後に生成する三角波信号は、単位画素2aから垂直信号線VSLに出力される「リセット電圧+変換信号電圧」に対するものである。
在先生成的三角波信号是从单位像素 2a输出至垂直信号线 VSL的“复位电压”所对应的信号,之后生成的三角波信号是从单位像素 2a输出至垂直信号线 VSL的“复位电压 +变换信号电压”所对应的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただしこの場合、信号合成部8308を使用するまでもなく、周波数混合部8302から出力される変調信号のみを受信側に送出するだけで、自動的に、搬送信号を伝送対象信号で変調した変調信号と変調に使用した搬送信号とが混合された信号となって送出される。
然而,在该实例中,不需要使用信号组合单元 8308,而只有如果只将从混频器8302输出的调制信号信号传输到接收侧,则其自动输出为通过利用传输对象信号调制载波信号获得的调制信号的信号,并且用于调制的载波信号固定。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、コードワードC1は第1の復号パス220または第2の復号パス240を介して復号され、復号メトリック212は、コードワードC1の復号を反映するように更新され、動的スイッチ210は、更新された復号メトリック212を使用して、次のコードワードC2を第1の復号パス220を介して復号するか、または第2の復号パス240を介して復号するかを選択することができる。
举例来说,码字 C1可经由第一解码路径 220或第二解码路径240而解码,解码量度 212可经更新以反映码字 C1的解码,且动态开关 210可使用经更新解码量度 212来选择经由第一解码路径 220还是第二解码路径 240解码下一码字 C2。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただしこの場合、信号合成部8308を使用するまでもなく、周波数混合部8302から出力される伝送信号のみを受信側に送出するだけで、自動的に、搬送信号を伝送対象信号で変調した伝送信号と変調に使用した搬送信号とが混合された信号となって送出される。
然而,在该情况下,不需要使用信号合成电路 8308,通过仅仅发送从频率混合部分8302输出的发送信号到接收侧,发送信号作为以下信号自动发送,该信号中,通过用发送对象信号调制载波信号获得的发送信号和用于调制的载波信号相互混合。 - 中国語 特許翻訳例文集
減算器105は、対象領域の予測信号と対象領域の対象画素信号との残差信号を生成し、変換器106、量子化器107、エントロピー符号化器111からなる符号化処理部は、残差信号と参照フレーム番号と動きベクトル予測器114にて生成された差分動きベクトルとを符号化する。
减法器 105生成对象区域的预测信号与对象区域的对象像素信号之间的残差信号,由转换器 106、量化器 107和熵编码器 111构成的编码处理部对残差信号、参照帧编号、以及由运动矢量预测器 114生成的差分运动矢量进行编码。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック340.5はまた、符号化パラメータ330.5を含んでもよく、符号化パラメータ330.5は使用される量子化の粗さ、ブロックにより参照される参照フレームの数、および使用される符号化係数の数を含みうる。
块 340.5还可以包括编码参数 330.5,其可以包括使用的量化的粗糙度、以块引用的参考帧数目、以及使用的编码系数的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集
より具体的には、出力端子POUTから出力される最大値信号と出力端子BOUTから出力される最小値信号との差分をモニタして、その差分の大きさに応じて、信号に対するゲインを制御している。
更具体而言,监视从输出端子 POUT输出的最大值信号和从输出端子 BOUT输出的最小值信号之间的差值,并且,根据该差值的大小来控制信号的增益。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記イメージセンサ22から出力される撮像信号は、A/Dコンバータ23に入力されることで、デジタル信号に変換され、信号処理部24に入力される。
当从成像传感器 22输出的成像信号被输入到 A/D转换器 23时,成像信号被转换为数字信号并被输入到信号处理单元 24。 - 中国語 特許翻訳例文集
イメージセンサ22から出力される撮像信号は、A/Dコンバータ23に入力されることで、デジタル信号に変換され、信号処理部24に入力される。
当从影像传感器 22输出的影像信号被输入至 A/D转换器 23时,摄像信号被转化为数字信号并被输入至信号处理单元 24。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、送信漏れ信号210の大きさに対してあらかじめ設定された正(+)の測定誤差を考慮して、送信漏れ信号210の大きさよりも大きい大きさを有する第2円230を最大範囲と設定する。
此外,考虑到预先设置的关于发射泄漏信号 210幅度的正 (+)测量误差,幅度大于发射泄漏信号 210的幅度的第二圆周 230被设置在最大范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、矢印196に示されるように、FEC復号された各ブロックの各階層の符号化データは、矢印197に示されるように伸長復号され、ウェーブレット逆変換される。
如箭头 196标记的,经过了 FEC解码的每块中的每个层级的经编码数据经过如箭头 197标记的解压缩解码,并且经过逆小波变换。 - 中国語 特許翻訳例文集
CCD34L、34Rから出力された撮像信号は、アナログ信号処理部35L、35Rで相関二重サンプリング、増幅、およびA/D変換される。
由模拟信号处理器 35L和 35R来处理由 CCD 34L和 34R输出的图像信号以进行相关双采样、放大、以及 A/D转换。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、このアナログ信号はAD変換器によりデジタル信号に変換されてチップ外に出力される。
进一步,通过 AD转换器将模拟信号转换为数字信号,并输出到芯片的外部。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき通信先のシステムコードはFFFFhとされ、タイムスロット番号は設定可能な最大の番号Nmaxとされる。
这种情况下,通信伙伴的系统代码被设置成 FFFFh,时隙号被设置成最大可设置号 Nmax。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき通信先のシステムコードはFFFFhとされ、タイムスロット番号は設定可能な最大の番号Nmaxとされる。
这种情况下,通信伙伴的系统代码被设置为 FFFFh,时隙号被设置成最大的可设置号 Nmax。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき通信先のシステムコードはFFFFhとされ、タイムスロット番号は設定可能な最大の番号Nmaxとされる。
这种情况下,通信伙伴的系统代码被设为 FFFFh,时隙号被设置成最大的可设置号Nmax。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき通信先のシステムコードはFFFFhとされ、タイムスロット番号は設定可能な最大の番号Nmaxとされる。
这种情况下,通信伙伴的系统代码被设为 FFFFh,时隙号被设置成最大的可设置号 Nmax。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、FEC符号語ロック状態機械法400は、予期される処理時間を減少させ、効率性を向上させる追加の状態を含む。
但是,FEC码字锁定状态机方法 400也可以包含其他可减少预期处理时间和提高效率的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
図17に示されたように、プロセッサ・システム1710は、相互接続バス又はネットワーク1714に結合されたプロセッサ1712を含む。
如图 17所示,处理器系统 1710包括连接到互连总线或网络 1714的处理器 1712。 - 中国語 特許翻訳例文集
各色8ビットで構成される輝度信号RGBは、まず色変換処理部201に入力され、C、M、Y、K、及びGrの濃度信号に変換される。
首先,8位 R、G、及 B的辉度信号被输入至颜色转换单元 201并被转换为 C、M、Y、K、及 Gr的浓度信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像信号処理回路1005から複数チャンネルで出力される撮像信号は、A/D変換器1006でアナログ−ディジタル変換される。
通过 A/D转换器 1006对经由多个通道从摄像信号处理电路 1005输出的摄像信号进行模数转换。 - 中国語 特許翻訳例文集
固体撮像装置1004から出力された信号は、撮像信号処理回路1005をスルーしてA/D変換器1006へ提供される。
从固态图像传感器 1004输出的信号通过摄像信号处理电路 1005被提供给 A/D转换器 1006。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆算術演算器920は、算術演算器830とは逆の作動を実行して、復号修正サンプルから信号サンプルを再構成する。
反向算术运算器 920执行与算术运算器 830相反的操作,以根据解码修改样本来重构信号样本。 - 中国語 特許翻訳例文集
S1復号部83から出力されたS1とS2復号部84から出力されたS2は、制御部77のT2/FEF判別部77Aにも出力される。
从 S1解码部分 83输出的 S1和从 S2解码部分 84输出的 S2也被输出到控制部分 77的 T2/FEF辨别部分 77A。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号S2(f)に適用された、より小さいこの位相回転は、許容できない信号デグラデーションを引き起こさない。
对信号 S2(f)施加较小的相位旋转不会导致不可接受的信号退化。 - 中国語 特許翻訳例文集
再送信されたPAPR再符号化は、PAPR MMデコーダ330の中のレシーバ307のフロントエンドにおいて復号されることができる。
经重发PAPR重新编码可在接收器 307的前端处在 PAPR MM解码器 330中解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8を参照し記載したQP予測ルールのいくつかの例は、符号化の間、使用されたとき、復号化の間も使用される。
当在编码期间使用参考图 8所述的任一示例性 QP预测规则时,该规则也在解码期间使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
2回目は各単位画素21で光電変換された信号が垂直信号線10(−1〜−n)に読み出され(D相)、AD変換が実行される。
当由在单位像素 21执行的光电转换获得的信号被读出到垂直信号线 10(10-1至10-n)(D阶段 )时,第二 A/D转换发生。 - 中国語 特許翻訳例文集
2回目は各単位画素110Aで光電変換された信号が垂直信号線116(−1〜−n)に読み出され(D相)、AD変換が実行される。
当在每个单位像素 110A处经由光电转换而获得的信号被读出到垂直信号线116(116-1至 116-n)(D阶段 )并 A/D转换时,发生第二 A/D转换。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3に例示された構成では、通知信号94は、加算器70により、ボコーダ復号器モジュール66の出力に加算される。
在图 3中说明的配置中,通过加法器 70将通知信号 94加到声码器解码器模块 66的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5Aに例示された構成では、通知信号94は、加算器70により、ボコーダ復号器モジュール66の出力に加算される。
在图 5A中说明的配置中,通过加法器 70将通知信号 94加到声码器解码器模块 66的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
SYN信号が受信されていない場合には、SYN信号が受信されるまで本ステップが繰り返して実行される。
在没有接收到 SYN信号的情况下,反复进行本步骤直到接收到 SYN信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、ACK信号がまだ受信されていないときには、ACK信号が受信されるまで本ステップが繰り返し実行される。
另一方面,在还没有接收到 ACK信号时,反复进行本步骤直至接收到 ACK信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、FIN信号が受信されていないときには、FIN信号が受信されるまで本ステップが繰り返して実行される。
此处,在没有接收到 FIN信号时,反复进行本步骤直至接收到 FIN信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、ACK信号が受信されていないときには、ACK信号が受信されるまで本ステップが繰り返して実行される。
此处,在没有接收到 ACK信号时,反复进行本步骤直至接收到 ACK信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、該信号が受信されていない場合には、該信号が受信されるまで本ステップが繰り返して実行される。
此处,在没有接收到该信号的情况下,反复进行本步骤直至接收到该信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、相関値71から出力される相関値は、長さTbの間一定となり、その後長さTbの間減少する。
在长度 Tb上减少之前,来自相关器 71的相关值然后在长度 Tb上变为恒定。 - 中国語 特許翻訳例文集
こうしてマッピングされた制御チャネル信号は、OFDM信号にされてから無線受信装置200へ送信される。
这样进行了映射的控制信道信号被转换成 OFDM信号后发送到无线接收装置 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
読み出された画像信号は、ADコンバータ107によってデジタル信号に変換された後に、バッファメモリ108に一時的に記憶される。
被读出的图像信号,在通过 AD转换器 107转换为数字信号后,在缓冲存储器 108中暂时存储。 - 中国語 特許翻訳例文集
FD22から出力される電圧信号は増幅トランジスタTr3により増幅され、列信号線VSLに出力される。
从浮置扩散 22输出的电压信号通过放大晶体管 TR3放大,并输出到列信号线 VSL。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆拡散部209は、参照信号がCDM方式で多重されている場合に、参照信号系列を逆拡散する。
解扩部 209在参考信号以 CDM方式复用的情况下,对参考信号序列进行解扩。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、異なるルート・シーケンスから生成されたZadoff−Chuシーケンスからそれぞれ生成された信号は、低い相互相関しか持たない。
此外,根据基于不同的根序列而生成的 Zadoff-Chu序列来生成的相应信号具有较低的互相关性。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、図2において示されている前述のシステムの全ての適切な機能手段が説明され、その後に全ての相互接続が説明される。
随后,描述了所有的互连之后,描述如图 2所示的所述系统的所有相关的功能性装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
またさらに、いったん、フレームが復号されると、マクロブロック列が完全に復号されるまで、特定マクロブロック列を識別できない。
另外,一旦已经对帧进行编码,就无法识别特定宏块行,直到该行已经被完全解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
時間区間706にわたって遅延させることは、逸脱したアップリンク信号がRF検出器316に結合される可能性を低下させる。
时间间隔 706的延迟减小了错误的 (errant)上行链路信号耦合到 RF检测器 316的可能性。 - 中国語 特許翻訳例文集
供給されるHF信号HFは、設定される又は既定の電力レベルを有し、生成される広帯域のノイズ信号Rを少なくとも備える。
被喂送的 HF信号 HF具有设置的或预定的功率水平,并且至少包含所产生的宽带噪声信号 R。 - 中国語 特許翻訳例文集
再生された動きベクトルは他の付加情報(予測モード、参照フレーム番号)と共にメモリ201に保存される(ステップ317)。
再现后的运动矢量与其他附加信息 (预测模式、参照帧编号 )一起保存在存储器201中 (步骤 317)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、Iフィルタ処理されたベースバンド信号およびQフィルタ処理されたベースバンド信号は包絡線検出器1320に入力される。
经滤波的 I基带信号和 Q基带信号然后输入到包络检测器 1320。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |