例文 |
「ササザキ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10276件
金や財産をあまり出し惜しみしてはいけない.
不要太吝惜钱财了。 - 白水社 中国語辞典
最近彼は家庭の雑事に追われている.
最近他忙于家庭琐事。 - 白水社 中国語辞典
闘争の矛先を一握りの犯罪分子に向ける.
把斗争的矛头指向一小撮犯罪分子。 - 白水社 中国語辞典
裁判所は事件の元凶に有罪判決を下す.
法院给祸首判罪。 - 白水社 中国語辞典
(事情が)複雑で錯綜している,多岐多端だ.
千头万绪 - 白水社 中国語辞典
何ぴとも公共財産を損なってはならない.
任何人都不能损坏公共财物。 - 白水社 中国語辞典
イトヨリは色彩が鮮やかで,体形がスマートだ.
红鱼色彩鲜艳,体态轻盈。 - 白水社 中国語辞典
経済封鎖を使って我々を脅迫する.
用经济封锁来威吓我们。 - 白水社 中国語辞典
色彩はまばゆいほど鮮やかである.
色彩简直鲜得耀眼。 - 白水社 中国語辞典
花瓶に鮮やかで美しい菊の花がいっぱい挿してある.
瓶里插满了鲜美的菊花。 - 白水社 中国語辞典
この油絵は色彩があまり鮮やかでない.
这幅油画色彩不太鲜明。 - 白水社 中国語辞典
設備は古臭く,型式が雑多である.
设备陈旧,型号庞杂 - 白水社 中国語辞典
国際連合アジア極東経済委員会,ECAFE.
亚洲及远东经济委员会 - 白水社 中国語辞典
私たちは公共の財産を大切にしなければならない.
我们应该爱护公共财产。 - 白水社 中国語辞典
彼は郵便局で何冊か雑誌を予約した.
他在邮局预订了几部杂志。 - 白水社 中国語辞典
この事件は,彼はとっくに目に収め,心に刻んだ.
这件事,他早看在眼里,记在心上了。 - 白水社 中国語辞典
このような情けない話は,聞くと耳障りだ.
这些泄气的话,我一听就扎耳杂。 - 白水社 中国語辞典
ヒトラーのたぐいは,現在既に跡形もなく消え去った.
希特勒之流,今天已灰飞烟灭。 - 白水社 中国語辞典
知識青年を題材にした文学作品.
知青文学 - 白水社 中国語辞典
理屈が正しくなければ意気が盛んにならない.
理不直气不壮((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
犯罪分子に対して厳しい制裁を加えねばならない.
对犯罪分子必须严厉制裁。 - 白水社 中国語辞典
在学期間中,一切の費用を自弁する.
在学期间,自理一切费用。 - 白水社 中国語辞典
そして入力操作部6がユーザからログアウト操作を受け付けると(ステップS24;YES)、再宛先削除部712は再宛先記憶部721にログアウトしたユーザ名が記憶されているか否か判別する(ステップS25)。
然后,如果输入操作部 6从用户接收到注销操作 (在步骤 S24中为“是”),则再接收方删除部 712判断在再接收方存储部 721中是否存储有注销的用户名 (步骤 S25)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、イベント起動処理フローが起動される度に、イベント起動処理フローの起動イベントを発生させたユーザのユーザ名がユーザ名1002の欄に登録される。
每次启动事件启动处理流程时,将已生成用于启动事件启动处理流程的启动事件的用户的名称登记在用户名 1002中。 - 中国語 特許翻訳例文集
フィルタボタン2454をユーザが指先でタッチ操作、タップ操作またはダブルタップ操作すると、ユーザにより読出すようにユーザにより選択されたファイルのみがファイル一覧表に表示される。
若用户利用指尖对筛选按钮 2454进行触摸操作、点击操作或者双击操作,则在文件一览表中仅显示用户选择为读出的文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7はeノードB703によりサービスが提供されている例示のユーザ機器701のブロック図である。
图 7是正在由 eNode-B 703服务的示范用户设备 701的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記探索領域及び基準マクロブロックの位置はユーザによって設定されることもある。
也可以由用户设定所述搜索区域及基准宏块的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
6. 前記ユーザ入力が、ネットワークを介して受信される、請求項1に記載の方法。
6.如权利要求 1所述的方法,其中,经由网络接收所述用户输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
12. 前記ユーザ入力が、ネットワークを介して受信される、請求項7に記載の装置。
12.如权利要求 7所述的方法,其中,经由网络接收所述用户输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
18. 前記ユーザ入力が、ネットワークを介して受信される、請求項13に記載の方法。
18.如权利要求 13所述的方法,其中,经由网络接收所述用户输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
<複合機の管理者によりにユーザが登録・削除されたときの処理手順>
< 由复合机的管理员注册 /删除用户时的处理步骤 > - 中国語 特許翻訳例文集
AuC/HSSは、特にユーザ機器についてセキュリティ動作が開始されるごとに、SQNを増分しうる。
AuC/HSS可以增大 SQN,具体地,在每次针对用户设备发起安全操作时增大 SQN。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザが許可されていない場合(418)には、DNSサーバは、要求を拒絶する(ブロック424)。
如果用户未被授权 (418),则 DNS服务器拒绝所述请求 (方块 424)。 - 中国語 特許翻訳例文集
光源116の反射を低減させる、またはなくす目的に様々な技術を実装することができる。
可以实现各种技术以减少或消除照明源 116的反射。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは、リスト項目504a〜504hを選択して、対応する動作を起動させることができる。
用户可以选择列表项目 504a-h来使得调用对应的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは、リスト項目604a〜604hを選択して、対応する動作を起動させることができる。
用户可以选择列表项目 604a-h来使得调用对应的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、この場合、ユーザは、上記の特定の証明書をメモリから削除させることができる。
例如,在这样的情况下,用户能够从存储单元中删除特定证书。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザによって入力される時、PINをクライアントが暗号化して、サーバに送信できる。
当用户输入时,PIN可以被客户机加密并传送到服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、カウンターに雑誌を置き、お客様の時間を潰すことも考えてください。
还有,请考虑在柜台那里放上杂志,让顾客消遣时间。 - 中国語会話例文集
雇用者は三六協定なしに、被雇用者に残業をさせることはできない。
雇佣者如果没有三六协定,不能让雇员加班。 - 中国語会話例文集
本発明の様々な実施形態の種々の特徴は、明示的に記載されているものとは別の組み合わせに組み合わされることもできる。
本发明的各个实施例的不同特征能以所明确说明的之外的其他组合形式组合起来。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、機器管理部24からFrontEnd部23に対して、ユーザ指定された削除対象機器に対応する削除処理の実行結果が通知される。
也就是说,由用户指定的排除装置的排除处理的结果从装置管理部 24被通知到前端部 23。 - 中国語 特許翻訳例文集
7. 前記遮光部材は、前記配線部と同じ高さに配置されていることを特徴とする請求項6に記載の固体撮像素子。
7.根据权利要求 6的固态成像器件,其中,光阻挡部件与布线部件齐平。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、上述のデジタル署名を付加しない場合には、たとえば、ユーザBが、ユーザAが作成した暗号化ファイルのユーザ情報を、ユーザBに改ざんした場合、ユーザBが画像形成装置1にログインできてしまえば、ログインしたユーザBのユーザ情報と、改ざんされたユーザ情報とが一致してしまう。
另一方面,在不附加上述数字署名的情况下,例如,在用户 B将用户 A制作的加密文件的用户信息窜改为用户 B的情况下,若用户 B在图像形成装置 1中登录,则导致登录的用户 B的用户信息和窜改后的用户信息一致。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図3は、さまざまな態様にしたがって、干渉するセルの存在下における基地局の獲得を容易にするシステムを例示する。
图 3是根据各方面的便于在存在干扰蜂窝小区的情况下捕获基站的示例系统的图解。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、この選択は、さまざまなユーザ端末に関連付けられた異なるチャネル条件に基づきうる。
例如,此选择可以是基于与各种用户终端相关联的不同信道状况的。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのために、第1のユーザと第2のユーザの識別子は、第1のユーザがクライアントに接続する時にそのクライアントに返信されるだろう。
因此,当第一用户连接到客户机时,第一用户和第二用户的身份将被返回给客户机。 - 中国語 特許翻訳例文集
適切なユーザが、ユーザリストから選択された後、ステップ350では、そのユーザが第2の識別子を入力する。
在从用户列表中选择了适当的用户之后,步骤 350提供用户输入第二标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
(党がそこを指すならば,我々はそこを目指して突き進む→)党が指差すところであれば,我々はどこへでも目ざして行く.
党指向哪里,我们就奔向哪里。 - 白水社 中国語辞典
プロセッサ212は、移動局100の様々なソフトウェアを実行し、様々な移動局のタスクを実行することができる。
处理器 212能够运行移动站 100的各种软件以执行各种移动站任务。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |