「サテン」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > サテンの意味・解説 > サテンに関連した中国語例文


「サテン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9515



<前へ 1 2 .... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 .... 190 191 次へ>

ノードDにおいては、図13DのC3に示すように、コンテンツBおよびコンテンツCを次の送信先ノードAに転送する必要がある。

在节点 D,如图 13D的 C3所示,应将内容 B和 C转发至下一个目标节点 A。 - 中国語 特許翻訳例文集

転送部303は、該制御部304の送受信する制御情報を中継端末21の転送部202あるいはサーバ11の転送部102と送受信する。

传送部 303将该控制部 304收发的控制信息,与中继终端 21的传送部 202或者服务器 11的传送部 102进行收发。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、メディアコンテンツは、メディアコンテンツ内の適切なスロットに収められた広告コンテンツを含んでもよい。

很明显媒体内容可包括广告内容,其被放入媒体内容内的适当槽(slot)内。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、コンテンツ出力装置、コンテンツ再生システム、コンテンツ出力方法、およびプログラムに関する。

本发明涉及内容输出设备、内容回放系统、内容输出方法和程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

中間転写ベルト72は、又、駆動ローラ73は、2次転写ローラ75とで中間転写ベルト72を挟み込む。

此外,驱动辊 73与二次转移辊 75之间夹着中间转印带72。 - 中国語 特許翻訳例文集

中間転写ベルト62は、又、駆動ローラ63は、2次転写ローラ65とで中間転写ベルト62を挟み込む。

此外,在驱动辊 63与二次转印辊 65之间夹入中间转印带 62。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、視点数軸361上における各目盛のうち、プラス表示領域363に最も近い目盛が、最大の視点(例えば、15視点)に対応する。

在视点数目轴 361上的刻度标记中,最接近加显示区 363的刻度标记对应于视点的最大数目 (例如,15视点 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、解像度変換部120が、視点j画像411について解像度変換を行い、視点jの最終画像(視点j画像420)とする。

随后,分辨率转换单元 120针对视点 j图像 411执行分辨率转换,并且设置视点 j的最终图像 (视点 j图像 420)。 - 中国語 特許翻訳例文集

特徴点および対応点の組が複数あれば、その各々の組に対応する視差量が検出される。

如果存在多对特征和对应点,则检测对应于每一对的视差。 - 中国語 特許翻訳例文集

視差量の検出方法は様々であるが、本実施例では、特徴点−対応点検出を使用して視差量を検出する。

有多种检测视差量的方法,而在本实施例中,通过使用特征点 -对应点检测法来对视差量进行检测。 - 中国語 特許翻訳例文集


特徴点および対応点の組が複数あれば、その各々の組に対応する視差量が検出される。

当存在多对特征点和对应点时,检测对应于每一对的每一视差量。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、コンテンツ群作成制御部1103は、コンテンツ群作成におけるアルゴリズム及び作成ロジックを設定する(S106)。

接下来,内容组创建控制单元 1103设置用于内容组创建的算法和创建逻辑(S106)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、コンテンツ群作成制御部1103は、コンテンツ群を作成するためのアルゴリズム及び作成ロジックを設定する(S204)。

然后,内容组创建控制单元 1103设置用于创建内容组的算法和创建逻辑 (S204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、この回転動作は、第1軸部51及び回転部材52を用いて構成される第1ヒンジ部50によって可能となる。

亦即,通过包括第一轴部 51和旋转构件 52的第一铰链部 50能够实现此旋转运动。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、ローカル再生装置によって表示されるCDS(コンテンツリスト)を用いて、所望のコンテンツを視聴する。

用户利用由本地再现装置显示的 CDS(内容列表 )来视听所期望的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

ローカル再生装置300は、コンテンツデータ要求に応じて送信されるコンテンツデータを、ローカルネットワーク100を介して受信する。

本地再现装置 300经由局域网 100接收根据内容数据请求而发送的内容数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理部330は、コンテンツデータを受信した場合、受信されたコンテンツデータを再生部340に入力する。

处理部 330在接收到内容数据的情况下,将所接收到的内容数据输入到再现部 340。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、前述の動作と同様にして、3回目の第2の垂直転送動作(P12−3)及び3回目の水平転送動作(P13−3)を行う。

然后,与上述的操作类似地,执行第三次的第二垂直传送操作 (P12-3)以及第三次的水平传送操作 (P13-3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

幼児教育用コンテンツ・サービス管理装置は、教育専門家によって選定されたおすすめコンテンツを親(ME)862に提供する(段階850)。

在操作 850中,孩子教育内容服务管理装置向家长用户 862提供由教育专家推荐的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツ・ガイド・サービス126は、特定されたコンテンツ・アイテムに従って、広告情報を判定し得る。

内容指南服务 126可以根据所识别的内容项目来确定广告信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の実施形態と異なる点は、参照画像メモリ書込み制御部21(図4)と、外部設定端子20が追加されている点である。

与第一实施方式不同的地方是,增加了参考图像存储器写入控制部 21(图 4)和外部设定端子 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、ALM転送テーブルでは、ALM−MCUノードによるコンテンツパケットのミキシング動作がまったく考慮されない。

然而,ALM转发表根本未考虑到 ALM-MCU节点进行的内容数据包的混合操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、画像処理部150は、撮像画像343を矢印360方向に90度回転させる回転処理を行う。

具体地,图像处理单元 150执行旋转处理,以便将捕获图像 343在箭头 360所示的方向旋转 90度。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、画像処理部150は、撮像画像461を矢印470方向にβ度回転させる回転処理を行う。

具体地,图像处理单元 150执行旋转处理,以便在箭头 470的方向将捕获图像 461旋转β度。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、この状態でこのCCDメモリにおける次の転送動作を行うと、入力転送段31がリセットされた状態となる。

因此,一旦在该状态下实行 CCD存储器的下一个的传输动作, 就使最终传输段 32处于复位状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、このリセットされた状態が最終転送段32を介し、再び入力転送段31に達する。

然后,通过最终传输段 32,再使输入传输段 31达到复位的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、転送管理部71は、転送先となる画像形成装置3から、同様に、プログラムリストを取得し、表示装置51に表示させる。

另外,传送管理单元 71从成为传送目的地的图像形成装置 3获取程序列表并将其显示在显示装置 51上。 - 中国語 特許翻訳例文集

転送管理部71は、その操作を検出すると、その操作に従って、転送すべき設定値セットの書込先を選択する(ステップS4)。

传送管理单元 71在检测到该操作时,依照该操作来选择应传送的设定值集的写入目的地 (步骤 S4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この際、第2の表示領域には、録画可能なディスクに録画されているコンテンツのコンテンツタイトル一覧を表示したままでもよい。

此时,也可以在第二显示区域就显示可录像盘片中所录制的内容的内容标题一览。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2Aで示される逐次予測は時間冗長性を活用する利点を有するが、誤差伝搬の欠点を伴う。

如图 2A中所展示的循序预测具有利用时间冗余的优点及误差传播的缺点。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図7では、コンテンツデータA130、コンテンツデータB132、…、再生能力情報DB134が記憶部104に記憶されている例を示している。

图 7示出了将内容数据 A130、内容数据 B132、...、及再现能力信息 DB134存储在存储单元 104中的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、コンテンツ出力装置20は、再生予約された音楽コンテンツデータの出力順序を管理する。

此外,内容输出设备 20管理已回放预订了的音乐内容数据片段的输出顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部21は、この配信元情報によって指定されるコンテンツサーバ装置1に対して、当該選択したコンテンツデータの配信を求める。

控制部 21请求由分发者信息指定的内容服务器装置 1分发所选的内容数据项。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部15は、始点座標及び終点座標の近傍にある表示部18に表示される撮影補助線のみを消去してもよい。

另外,控制单元 15可以仅清除显示单元 18中起点坐标和终点坐标附近的成像辅助线。 - 中国語 特許翻訳例文集

この視差光学素子ピッチにおける変化は、「視点補正(viewpoint correction)」と呼ばれ、これは、添付図面の図3に示される。

视差光学器件节距的这种变化被称为“视点校正”,并且图 3示出了这种情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、合成部270が、各撮像画像から取得された短冊画像を合成して視点j画像(多視点画像)を生成する(ステップS955)。

随后,合成单元 270合成从每个捕获图像获取的条形图像,并且生成视点 j图像(多视点图像 )(步骤 S955)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ひとつの決算期間と次の決算期間の間の運転資本の差を増加運転資本と呼ぶ。

一个决算期和下一个决算期之间的周转资金的差额叫做流动资金的变动。 - 中国語会話例文集

その転職情報サイトには転職を成功させるための3つの重要なステップが書いてあった。

那个转行信息网站上写着能够转行成功的3个重要步骤。 - 中国語会話例文集

拡散板67で拡散された光Lの一部は、第2プラテンガラス43Bを通って原稿Gに照射され、拡散板67で拡散された光Lのうち反射板79へ拡散した光Lは、反射板79で反射された後に第2プラテンガラス43Bを通って原稿Gに照射される。

由扩散板 67扩散的一部分光 L穿过第二稿台玻璃43B,从而用其照射原稿 G,并且由扩散板 67扩散的光 L中的朝反射板 79扩散的光 L被反射板 79反射,然后穿过第二稿台玻璃 43B,从而用其照射原稿 G。 - 中国語 特許翻訳例文集

図15は、1504”とラベル付けされたオブジェクト1504の回転された参照画像1508の例を説明する。例示するように、オブジェクト1504”は、ライブ画像1502におけるオブジェクト1504の回転と同じか似たような形に回転している。

图 15图解说明了对象 1504的旋转参考图像 1508的例子,其标注为 1504″。 如图解说明的,以与活动图像 1502中的对象 1504的旋转相同或者类似的方式来旋转对象1504″。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、視差量算出部82は、第2画像データから抽出された各特徴点に対応する第1画像データ上の点である対応点を、第1画像データ(図3(b)参照)から抽出する。

随后,视差量计算单元 82从第一图像数据 (参见图 3B)中提取对应点 (C1至 C3),其为第一图像数据IMGR上的点并对应于从第二图像数据 IMGL提取的各个特征点 (P1至 P3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

個人テンプレート作成を要求された顔画像から個人テンプレートを生成し、s904またはs908で配布された識別子の個人を判定するためのテンプレート610として記憶手段134に記憶。

从请求了个人模板生成的面部图像生成个人模板,作为用于判定在 s904和s908中分配的识别符的个人的模板 610,存储到存储单元 134中。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、次のおすすめボタン212を押下することによって、提供されたコンテンツ群220の中に再生を望むコンテンツ群220が存在しない場合には、再度コンテンツ群を作成し直すことも出来る。

此外,在提供的内容组 220之中不存在期望播放的内容组 220的情况下,可以通过按压下一推荐按钮 212来重新创建内容组。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ユーザが提供されたコンテンツ群の中から特定のコンテンツ群を選択すると、出力制御部1104は、選択されたコンテンツ群を再生する(S118)。

然后,当用户从提供的内容组之中选择了特定内容组时,输出控制单元 1104播放选择的内容组 (S118)。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず前提として、図6のフローチャートの処理が実行され、コンテンツの収集、及び再生するコンテンツ又はコンテンツ群は選択されているものとする。

首先,假设已经执行了图 6中的流程图中的处理,已经收集了内容,且已经选择了要播放的内容或内容组。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、次のおすすめボタン212を押下することによって、提供されたコンテンツ群220の中に再生を望むコンテンツ群220が存在しない場合には、再度コンテンツ群を作成し直すことも出来る。

此外,在所提供的内容组 220中没有期望播放的内容组 220的情况下,可以通过按下“下个推荐”按钮 212来重新创建内容组。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ユーザが提供されたコンテンツ群の中から特定のコンテンツ群を選択すると、出力制御部1104は、選択されたコンテンツ群を再生する(S118)。

然后,当用户从所提供的内容组中选择特定的内容组时,输出控制单元 1104播放所选择的内容组 (S118)。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず前提として、図6のフローチャートの処理が実行され、コンテンツの収集、及び再生するコンテンツ又はコンテンツ群は選択されているものとする。

首先,前提是: 已经执行了图 6中的流程图中的处理,已经收集了内容,并且已经选择了要播放的内容或内容组。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、繁雑操作部筐体20と表示部筐体30とは、第1軸部51と回転部材52とを用いて構成される第1ヒンジ部50によって、第1回転軸C1を中心として回転可能に連結された状態となっている。

因此,用于复杂操作的壳体 20与用于显示的壳体 30可通过包括第一轴部 51和旋转构件 52的第一铰链部 50绕第一转轴 C1可旋转地连结。 - 中国語 特許翻訳例文集

換言すると、この回転動作は、第1軸部51に対して、表示部筐体30が連結される回転部材52を回転させることによって得られる。

换言之,可通过使连结到用于显示的壳体 30的旋转构件 52相对于第一轴部 51旋转来实现该旋转运动。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 .... 190 191 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS