「サテン」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > サテンの意味・解説 > サテンに関連した中国語例文


「サテン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9515



<前へ 1 2 .... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 .... 190 191 次へ>

2. 前記複数の画像信号記録要素は、複数の転送段で構成されるCCDメモリであり、当該CCDメモリは、前記信号電荷が注入される入力転送段と、前記CCDメモリにおける転送方向の最終段となる最終転送段とが隣接し、前記最終転送段から前記入力転送段への転送動作が可能とされた構成を具備することを特徴とする請求項1に記載の撮像素子。

2.根据权利要求 1所述的摄像器件,其特征在于: 所述多个图像信号记录元件为由多个传输段构成的 CCD存储器,该 CCD存储器具有可注入有所述信号电荷的输入传输段,以及由所述 CCD存储器的传输方向的最终段构成的最终传输段,该最终传输段与输入传输段邻接,从而能够实行从所述最终传输段向所述输入传输段传输的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4Aの第2実施形態によるコンテンツ・サービス管理方法400のフローチャートによれば、段階402で、ユーザからウェブを介して検索された関心コンテンツに対する利用要請が受信され、関心コンテンツについて予約利用が設定される。

参考图 4A,在步骤 402中,接收对用户通过网上发现的感兴趣的内容的内容使用请求,并且设置感兴趣的内容的调度使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

説明する装置では、コンテンツパケットのループ、または、ALM−MCUノードにおけるコンテンツエコーにつながる重複が排除され、コンテンツエコーの低減および会議セッションの最小の遅延が達成され、ALM経路に従ってミキシング負荷を分散させることが可能になる。

所述装置消除导致在 ALM-MCU节点产生内容回声的内容数据包循环或重复,降低内容回声并最小化会议会话延迟,实现沿 ALM路径的混合负载的分布。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかる撮像装置11も、図11で説明したような反転表示機能を有しており、上記自分撮像時には、該反転表示機能により、表示部130により表示される撮像画像の上下左右が反転して表示される。

图像拍摄设备 11也具有参照图 11A和图 11B描述的反转显示功能。 因此,在自拍操作中,反转显示功能使得显示在显示单元 130上的所拍摄的图像被以上、下、左和右方向反转的方式显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS2において、視点画像バッファ21は、外部から入力された全周囲の視点画像をバッファリングしつつ、図3に示されたように、各撮像タイミングに同時に撮像された全周囲の視点画像を時間方向に並べる。

在步骤 S2,视点图像缓冲器 21缓冲从外面输入的整圆周视点图像,同时如图 3所示,按时间顺序来排列在各个成像时间处被同时成像的整圆周视点图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、ピックアップローラー16及び分離ローラー18を回転駆動して、給紙トレイ14にセットされた原稿の束から1枚の原稿がピックアップされるようにし、更に、給紙ローラー20を回転駆動して、原稿が図1の1点鎖線に沿って搬送されるようにする。

具体地,旋转驱动拾取辊 16及分离辊 18,从在给纸托盘 14设置的原稿束拾取 1枚原稿,而且,旋转驱动给纸辊 20,使原稿沿图 1的点划线传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、多視点画像を記録するための多視点画像撮影モードにおいて、多視点画像を生成するための撮像画像の撮像動作開始および撮像動作終了を指示するためのシャッターボタン183(図4(a)等に示す)等の操作部材が撮像装置100に備えられている。

例如,在用于记录多视点图像的多视点拍摄模式中,在成像设备 100中包括如快门按钮 183(图 4A中示出 )的操作部件,其用于指令用于生成多视点图像的捕获图像的成像动作开始和成像动作结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

メインTSにおけるエクステント及びサブTSにおけるエクステントの組みは、再生時においてダブルバッファをアンダーフローさせないデータサイズに設定されており、再生装置は、これらのエクステントの組みを途切れなく読み込んでゆくことができる。

主 TS的区段及副 TS的区段的组设定为在再生时不使双缓冲器下溢的数据尺寸,再生装置能够不中断地读入这些区段的组。 - 中国語 特許翻訳例文集

或る実施例では、明るくされたディスプレイの部分は、表示されるコンテンツに少なくとも部分的に基づいて決定される。

在某些实施例中,至少部分地基于要显示的内容而确定该显示器被照明的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

1行目に配置されたセンス回路121−10,121−11、・・・が接続された転送線141−1に判定結果集積回路151−1が接続されている。

判决结果 IC 151-1连接到位于第 1行的感测电路 121-10、121-11、......连接到的传送线 141-1。 - 中国語 特許翻訳例文集


次のコンポーネントの画面に関する情報が取得され(606)、画面コンテンツが決定され、ユーザ入力が取得される(607、図7)。

获取有关下一组件屏幕的信息,确定屏幕内容并获取用户输入 (607,图 6B)。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、典型的に、許容されるシグナリングは所与のシステムタイプについての公表された標準によって統括される。

然而,通常可容许的信令由给定系统类型的公布标准掌控。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、決定されたアクセス装置へ配送されるべきデジタルコンテンツを配送キューが含むかどうか判断308で決定される。

接着,判断 308确定传递队列是否包含要向所确定的访问设备传递的数字内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7の例では、反転表示された10番のパターン名にプレビュー画面PDに表示された図柄が描画方法として登録される。

在图 7的实例中,在以反转的方式显示的 No.10的图案名称中,将在预览屏幕 PD上显示的设计记录为绘制方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13の実施形態については、光源のエテンデューは図11で供給された状態と比較して倍加されたことが観測される。

对于图 13的实施例,可观察到,光源的展度与其在图 11中递送时的状态相比已加倍。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合には、t6において、再び次のチャプタまで再生不可能であると判断され、挿入コンテンツ24が再生される。

在此情况下,在 t6处再次确定不能再现到下一章节的末尾,然后将再现插入内容 24。 - 中国語 特許翻訳例文集

肉厚のスライド部材14に保持されることで、スライド溝15に嵌入される第2回転軸12のがたつきは防止される。

通过利用厚壁的滑动部件 14保持第二旋转轴 12,能够防止嵌入滑动槽 15的第二旋转轴 12晃动。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザによって選択される場合には、予測されたチャネルからのコンテンツが提供されることができる(ブロック416)。

如果用户选择,则可提供来自所预测的频道的内容 (方框 416)。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録媒体制御部13により読み出された再生対象のコンテンツは再生処理部15に供給される。

已经被记录介质控制部件 13读取的要再现的内容被提供给再现处理部件 15。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号S2(f)に適用された、より小さいこの位相回転は、許容できない信号デグラデーションを引き起こさない。

对信号 S2(f)施加较小的相位旋转不会导致不可接受的信号退化。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホスト204−3からの返答された報告は、IGMPプロトコルに従ってそのグループ内の他のホストに転送されることを注意されたい。

注意,来自主机 204-3的回复报告将根据 IGMP协议被转发给主机 204-3所属组的其它主机。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS248において、録画コンテンツが、まだ、最後まで再生されていないと判定された場合、処理は、ステップS246に戻る。

在步骤 S248,如果确定记录内容还未再现直到其结束,则处理返回到步骤 S246。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS248において、録画コンテンツが、最後まで再生されたと判定された場合、処理は、ステップS243に戻る。

另外,在步骤 S248,如果确定记录内容被再现直到其结束,则处理返回到步骤S243。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS264において、録画コンテンツが、最後まで再生されたと判定された場合、処理は、ステップS261に戻る。

另外,在步骤 S264,在确定记录内容再现到其结束的情况下,处理返回到步骤S261。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS270において、録画コンテンツが、最後まで再生されたと判定された場合、処理は、ステップS261に戻る。

另外,在步骤 S270,在确定记录内容再现到其结束的情况下,处理返回到步骤S261。 - 中国語 特許翻訳例文集

様々な実施形態が次に詳細に言及される。 それらの例は添付図面において例示されている。

现在将详细地参考各种实施例,所述实施例的实例在随附图式中说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

AF処理はAF評価回路24の出力に基づいて実行され、フォーカスレンズ12はAF処理によって発見された合焦点に設定される。

基于 AF评价电路 24的输出执行 AF处理,将聚焦透镜 12设定在通过 AF处理发现的合焦点处。 - 中国語 特許翻訳例文集

アプリケーション情報ファイルは、アプリケーションが作成された時点でアプリケーションの作成者によって生成される。

当生成应用时,由应用的生成者生成应用信息文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の例示的な実施の形態は、添付図面において例示され、以下の説明において更に詳細に説明される。

在附图中图示本发明的示例性实施例并且在以下描述中更详细地进行解释。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の読取部102Bの回転体310近傍にはセンサ312が配され、センサ312によりホームポジションに位置することが検出される。

传感器 312被设置成邻近第二读取单元 102B的旋转体 310,并检测到旋转体 310位于该起始位置处。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、本明細書に記載されたさまざまな態様にしたがってBSRロバスト化を容易にする方法の典型的なフローチャートである。

图 3为根据本文所陈述的各种方面的用于促进 BSR稳健性的方法的示范性流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、本明細書に記載されたさまざまな態様にしたがってBSRロバスト化を容易にする方法の典型的なフローチャートである。

图 6为根据本文所陈述的各种方面的用于促进 BSR稳健性的方法的示范性流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、本明細書に記載されたさまざまな態様にしたがってBSRロバスト化を容易にする方法の典型的なフローチャートである。

图 9为根据本文所陈述的各种方面的用于促进 BSR稳健性的方法的示范性流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で説明される主題の1つまたは複数の実施形態の詳細は、添付の図面および以下の説明において説明される。

在下面的附图和说明书中阐述了在本说明书中描述的主题的一个或多个实施例的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、バイアス電圧Vb(図4Bに記載されている)は、三角形の写像信号の中間点に設定される。

在一个实施例中,将偏压 Vb(在图 4B中讨论 )设置为三角映射信号的中间点。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、各信号電荷は、垂直CCD504中で図中の下側において図示された範囲外まで転送されることにより、読み出される。

另外,通过从垂直 CCD504中传输各个信号电荷至在图中的下侧图示的范围外,读出该信号电荷。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、バッファリングされた視点画像が所定の順序で読み出されて表示部54に表示される。

然后,经缓冲的视点图像以预定顺序被读出并被显示在显示单元 54中。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施形態は、本発明の実施形態が示された添付の図面を参照して、以下に、より完全に記載されるであろう。

以下将参照示出本发明的实施例的附图对本发明的实施例进行详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

この取り組みは、例えば「802.11a/g対802.11b低電力の利点(Low Power Advantage of 802.11a/g vs. 802.11b)」と題されたテキサスインスツルメンツ(Texas Instruments)白書に記載されている。

在例如题为‘Low Power Adavantage of 802.11a/g vs.802.11b’的德州仪器白皮书中描述了这种方法,其在此包含引作参考。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、送信装置100は、ステップS216において算出された差分転送レートが0より小さいか否かを判定する(S218)。

接着,发送设备确定在步骤 S216中计算的差分传输速率是否为 0(S218)。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像モードをロックさせた状態で、シャトルキー103を回転させると、パラメータ例えばF値を調整する第2の操作信号が発生する。

在成像模式被锁定的状态下,当旋转摆梭键 103时,生成调整参数、例如 F-数的第二操作信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、反転搬送路100から搬送ロール94によって、再度第2転写位置へ送り込まれ、反対面側に上記と同様に画像が形成され、記録媒体Pの両面へ画像が形成される。

而且,记录介质 P通过输送辊 94从翻转输送路径 100再次馈送至第二转印位置,并以与上述相同的方式在相反面上形成图像,从而在记录介质 P的两面上形成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、Recorder−Aによりコンテンツが記録されたディスクに対しRecorder−Bがさらに記録および編集する場合、その編集によって追加または削除されたコンテンツをディスクメニューに反映しなければならない。

例如,对于由 Recorder-A记录内容的盘,进一步 Recorder-B在该盘中进行记录以及编辑的情况下,必需要将因编辑而追加或删除了的内容反映到盘菜单上。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、コンテンツ群作成制御部1103は、設定された作成ロジックに基づいて、設定されたアルゴリズムを用いてコンテンツ群を作成する(S108)。

然后,内容组创建控制单元 1103通过使用基于设置的创建逻辑的设置算法来创建内容组 (S108)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、コンテンツ群作成制御部1103は、設定された作成ロジックに基づいて、設定されたアルゴリズムを用いてコンテンツ群を作成する(S206)。

然后,内容组创建控制单元 1103通过使用基于设置的创建逻辑的设置算法来创建内容组 (S206)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、例えば、上記実施形態では、コンテンツ提供サーバ30から取得したコンテンツを再生する場合にも同じプレーヤー画面上で再生されるものとしたが、本発明はかかる例に限定されない。

此外,例如,在前述实施方式中,同样在播放从内容提供服务器 30获得的内容的情况下,在同一播放器屏幕上执行回放,但本发明不限于这种示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、コンテンツ群作成制御部1103は、設定された作成ロジックに基づいて、設定されたアルゴリズムを用いてコンテンツ群を作成する(S108)。

接下来,内容组创建控制单元 1103基于所设置的创建逻辑,利用所设置的算法来创建内容组 (S108)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、コンテンツ群作成制御部1103は、設定された作成ロジックに基づいて、設定されたアルゴリズムを用いてコンテンツ群を作成する(S206)。

然后,内容组创建控制单元 1103基于所设置的创建逻辑,利用所设置的算法来创建内容组 (S206)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、例えば、上記実施形態では、コンテンツ提供サーバ30から取得したコンテンツを再生する場合にも同じプレーヤー画面上で再生されるものとしたが、本発明はかかる例に限定されない。

此外,例如,在上述实施例中,也在播放从内容提供服务器 30获得的内容的情况下,在同一播放器屏幕上执行回放,但是,本发明并不局限于这样的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、図1に示されるサーバ12は、好ましくは、前記第2の実施例のサポートに対して要求される要素を有し、全ての様々な添付ファイルの展開を可能にする。

在此情况下,图 1所示的服务器 12优选地包括支持第二实施例所要求的元件,其使得能够提取所有各种所附加的文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 .... 190 191 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS