「サハマ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > サハマの意味・解説 > サハマに関連した中国語例文


「サハマ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 34386



<前へ 1 2 .... 219 220 221 222 223 224 225 226 227 .... 687 688 次へ>

さらに、リセットまたは読み出しを行うための画素DPXの駆動回路の少なくとも一部は、画素DPXと同一の第1の半導体基板SUB1に形成されることが望ましい。

此外,希望用于要复位或经历数据读出的像素 DPX的驱动电路的至少一些形成在与形成像素 DPX相同的第一半导体基底 SUB1上。 - 中国語 特許翻訳例文集

全ての特許、特許出願、本開示において引用された刊行物の開示は、本開示に例示的、手続き的、または、他の詳細な補足を提供する範囲で、参照によってここに組み込まれる。

本公开内容引用的所有专利公开内容、专利申请书以及出版物均以参考方式纳入本文中,并提供示范性、程序性的或其他形式的详细资料补充。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、さまざまな最小周波数および最大周波数とともに異なる帯域幅の割り振りについて、先述の実施形態および特許請求の範囲を本発明の精神を逸脱することなく実現してもよい。

因此,在不脱离本发明的精神的情况下,可针对多种最小和最大频率以及不同带宽分配而实施上述实施例和所附权利要求书。 - 中国語 特許翻訳例文集

一時に取得された前記画像内に表示される一または複数の人間の一または複数の動的に変化する人体測定値を含む動的人体計測データを判定し;

确定动态人体测量数据,其中该动态人体测量数据包括在所述时刻捕捉的、所述图像中呈现的一个或多个人的、一个或多个动态改变的人体测量结果; - 中国語 特許翻訳例文集

リサイズ部22は、視点画像バッファ21から入力された視点画像を、1枚のDVIフレームに配置する視点画像の枚数に応じてリサイズ(縮小または拡大)してフレーム生成部23に出力する。

大小调整单元 22响应于要被排列在一个 DVI帧中的视点图像的数目来调整从视点图像缓冲器 21输入的视点图像的大小 (放大或缩小 ),并且将它们输出给帧生成单元23。 - 中国語 特許翻訳例文集

各パイロットの型またはあるパイロット型のサブセット内において、同じパターンの循環時間・周波数シフトが、様々なアンテナおよび基地局によって使用されることになるはずである。

在各导频类型或者导频类型的子集中,相同模式的循环时间和频率位移由各种天线和基站使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、読取ガラス302上または読取ガラス215上の異物が清掃部材31によって捕獲され、読取位置306または読取位置211から排除される。

结果,读取玻璃 302或读取玻璃 215上的外来物质被清洁构件 31捕获并从读取位置 306或读取位置 211被去除。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、DCFディレクトリ内に記録される画像ファイルには、ASCII8文字からなるDCFファイル名が付加され、DCFファイル名の後半4文字は「0000」〜「9999」までの10進数を表すASCII文字でなければならない。

并且,对 DCF目录内记录的图像文件,附加由 ASCII8文字构成的 DCF文件名,DCF文件名的后半部分 4个文字必须是表示“0000”~“9999”的 10进制的 ASCII文字。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明は、前記処理開始領域に操作キーを表示し、前記操作キーには、処理動作の開始を指示するスタートキーと、処理動作の停止を指示するストップキーを含むことが好ましい。

指示处理动作的开始的启动键; 和指示处理动作的停止的停止键。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2を参照すると、デバイスまたは装置102は、例えば、プロセッサ202、ソフトウェア、またはこれらの何らかの組み合わせで、あるいは、ここで教示したような他の何らかの方法で実現される機能を表す一連の相関のある機能ブロックとして表されている。

参见图 2,设备或装置 102被表示为一系列相关的功能块,该一系列相关的功能块可以表示通过例如处理器 202、软件、它们的某种组合或以本文教导的某种其他方式实现的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集


典型的に、この時間の長さは受信器3の製造または構成の間に30分のデフォルト時間として予め設定されるが、それは、たとえば0分(すなわちオフされる)、5分、15分、30分または1時間となるようにユーザが選択してもよい。

通常,在接收机 3的制造或配置过程中将这个时间长度预先设置为 30分钟的缺省时间,但是用户也可以例如将其选择为 0分钟 (即关闭 )、5分钟、15分钟、30分钟或 1小时。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアで実現された場合、機能は、1つ以上の命令またはコードとして、コンピュータ読取可能媒体上に記憶されてもよく、あるいは、1つ以上の命令またはコードとして、コンピュータ読取可能媒体上に送信されてもよい。

如果在软件中实现,则各功能可作为一条或多条指令或代码存储在计算机可读介质上或借其进行传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

その上、本発明は、ARQマルチキャストグループが必要とされるときにはARQサーバがARQマルチキャストグループに参加し且つARQマルチキャストグループが終了された後にARQマルチキャストグループから離れる方法について開示している(これはAP/BS変更のMACアドレスの一例である。)。

此外,本发明描述了一种当需要 ARQ组播组时 ARQ服务器加入 ARQ组播组、且在 ARQ组播组终止后离开 ARQ组播组的方法 (这是 AP/BS的 MAC地址改变的一个例子 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、例えば、明るさまたは色温度などが変化した場合に、画像の明るさまたは色温度を変換する変換パラメータが環境に合わせて大きく変化されれば、ユーザに違和感あるいは不快感を与えるからである。

这是因为,例如在明亮度或色温等发生了变化的情况下,如果对图像的明亮度或色温进行变换的变换参数按照环境而变化很大,则会给用户带来不协调感或不舒服感。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように比較することによって、検出された軌跡が、期待されたものでない場合、許容されないものである場合、および/または、物理的に不可能あるいは可能性が低い経路である場合、特権であるタスクを実行するための認証は、保留、禁止、または無効にするとしてよい。

通过使用该比较,如果检测到的轨迹不是期望的、可接受的和 /或是物理上不可能的或不太可能的,则执行特权任务的认证可停止、限制或一起撤销。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかのインプリメンテーションにおいて、受信アンテナを同調させるために使用される基準は、測定された信号電力、またはこれに類するもの、ならびに/あるいは、BER、PER、FER、および/またはこれらに類するもののような性能基準を含んでいてもよい。

在某些实现中,用于调谐接收天线的准则可包括测得信号功率等、和 /或诸如BER、PER、FER等性能准则。 - 中国語 特許翻訳例文集

複合再生/表示能力CT−totは、要求されたデータファイルF1に含まれる特定種類のコンテンツ、例えば、静止画像、オーディオ、ビデオ、またはその組み合わせを取り扱うための端末T1の能力を反映する。

该综合播放 /显示能力 CT-tot反映了终端 T1处理所请求的数据文件F1中包含的特定类型内容的能力,比如,静止图像、音频、视频或其组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例において、復調器412、414が、1または複数のフィンガ420−426を省く場合、信号の他のマルチパスを復調するために、フィンガ(単数または複数)が復調器410に再割当されうる。

在该示例中,如果解调器 412和 414可以节省一个或多个指状物 420-426,则可以将这些指状物重新分配给解调器 410,以对信号的另一个多径进行解调。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信アンテナ毎パイロットは、一般的に、データとは別に送信アンテナから送信される。

通常以与数据分开的方式从发射天线发射依照发射天线导频。 - 中国語 特許翻訳例文集

暗号化は、SRTP(Secure Real Time Protocol)、IPsec、DTLS又は他の暗号化プロトコルの下で実行されてもよい。

可以在安全实时协议 (SRTP)、IPsec、DTLS或者其它加密协议下执行加密。 - 中国語 特許翻訳例文集

局350は、対象局であり、パケットが交換、例えば送信及び/又は受信される、局である。

站 350是目标站,其中目标站是交换 (例如,发送和 /或接收 )分组的站。 - 中国語 特許翻訳例文集

そうでない場合、通話は終了され、状態マシーンは“FXSによるCO検出(detect CO with FXS)”に戻る。

否则,终止呼叫,并且状态机跳回到“使用 FXS来检测 CO”。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし同じ又は同等の機能及びシーケンスは、異なる例により達成されるかもしれない。

然而,相同或等价的功能与序列可由不同的示例来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソース又はリペア記号のサブブロック識別子は記号がどのサブブロックの部分かを示す。

源或修复符号的子块标识符指示该符号是哪个子块的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、本例では、選択された複数のAFは25個未満(例えば約20個)である。

在此实例中,选定的AF的数目因此小于 25,例如,为约 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

同じアンテナ−搬送波からの各圧縮データパケット510は、AxC容器610にマップされる。

来自同一天线载波的每个压缩数据分组 510被映射到 AxC容器 610。 - 中国語 特許翻訳例文集

場合によっては、待ち時間パラメータ724はバックチャネルを介して収集される。

在一些情况下,经由返回通道获得时延参数 724。 - 中国語 特許翻訳例文集

場合によっては、待ち時間パラメータ724は同期信号を介して受信される。

在一些情况下,经由同步信号接收时延参数 724。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号S(t)は、例えば、AP1乃至APNのような、1又は複数の受信機によって受信されうる。

信号 S(t)由一个或多个接收机接收 (诸如,比方说 AP1到 APN)。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号S(t)は、例えば、AP1乃至APNのような、1又は複数の受信機によって受信されうる。

信号 S(t)由一个或多个接收机接收,(诸如,比方说 AP1到 APN)。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替実施例では、図1のARQサーバ125は、図1のマルチキャストサーバ120と一緒に用いられる。

在替换实施例中,图 1的 ARQ服务器 125和图 1的组播服务器 120放在一起。 - 中国語 特許翻訳例文集

前面パネル16には、図2に示すように、一又は複数の開口部18が形成されている。

在前面板 16中,如图 2所示,形成有一个或多个开口 18。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4〜8のタスクは、図1の移動局110又は基地局100のソフトウェアで実行されてもよい。

可以由图 1的移动站 110或基站 100中的软件来执行图 4至图 8的任务。 - 中国語 特許翻訳例文集

実例として、処理システムは、1又は複数の集積回路(IC)で実現されうる。

作为示例,处理系统可用一个或多个集成电路 (IC)来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号は、ダイバーシティモード又は非ダイバーシティモードのいずれかで受信されてよい。

信号可以分集模式或非分集模式接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、これらは、データと一緒に又は別々に送信されることができる。

通常,这些可以连同数据一起或单独地被发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

フィルタ422および424の周波数応答は良好なパフォーマンスを果たすために選択されてもよい。

可以选择滤波器 422和 424的频率响应以达成良好的性能。 - 中国語 特許翻訳例文集

レガシー・アンテナ・セット110は、補足のアンテナ・セット112の前に構築されている必要はない。

不需要在补充天线集合 112之前建立遗留天线集合 110。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法は、コンピュータ又は他の処理装置等の装置において実施されても良い。

可在诸如计算机或其它处理设备之类的装置中实施该方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

もし一致しない場合には検索部105は中継端末21にデバイス41の検索を依頼する(S1101)。

如果在不一致时,则检索部 105向中继终端 21请求设备 41的检索 (S1101)。 - 中国語 特許翻訳例文集

否である場合には、検索部201は制御端末22にデバイス41の検索を依頼する(S1201)。

在不存在时,检索部 201向控制终端 22委托设备 41的检索 (S1201)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、デバイス41は制御端末22に接続されているが接続情報410は無い状態である。

这里,其状态为,设备 41连接在控制终端 22上但没有连接信息 410。 - 中国語 特許翻訳例文集

もし一致しない場合には検索部105は中継端末21にデバイス41の検索を依頼する(S2101)。

如果在不一致时,则检索部 105向中继终端21请求设备 41的检索 (S2101)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このフィルタをマッチングさせる確率は、(1−p)m−1pで与えられ、式中でpは2−Cである。

匹配该过滤器的概率由 (1-p)m-1p给出,其中 p为 2-c。 - 中国語 特許翻訳例文集

日本ではマッチングギフトが運用されている会社はほんのわずかです。

在日本运用配捐计划的公司可以说是微乎其微。 - 中国語会話例文集

鈴木さんは数年前には銀行の副頭取で、その後代理店の社長でした。

铃木先生在几年前是银行的副总裁,然后当了代理店的总经理。 - 中国語会話例文集

パスもしくはデバイスを設定するためのFTMコマンドはMDMから出力されているのか知りたいです。

我想知道为了设置路径/设备,FTM指令是怎么从MDM中出来的。 - 中国語会話例文集

自己顕示をしたがる振る舞いは小さな子供にはごく普通のことだ。

想要自我表现的举止对于小孩子们是稀松平常的事。 - 中国語会話例文集

昔は、日本人女性は家にいて家事をやることが当たり前とされていた。

以前,日本的女性在家里做家务被当做了是理所应当的事情。 - 中国語会話例文集

彼はたくさんの女の子とセックスしてきたからSTD(性病)になるのは当たり前だ。

他和太多的女人做爱,得STD(性病)是理所当然的。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 219 220 221 222 223 224 225 226 227 .... 687 688 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS