「サハマ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > サハマの意味・解説 > サハマに関連した中国語例文


「サハマ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 34386



<前へ 1 2 .... 402 403 404 405 406 407 408 409 410 .... 687 688 次へ>

光信号は、信号内の個々のチャンネルが光素子の複数のものにわたって広げられるような、分光軸または方向に沿ってアレイ上へ分散される。

光信号沿着光谱轴或方向散布在阵列上,使得在信号中的独立信道遍布在光学元件的多个上。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 前記消去マスクを取得することは、前記現在ジャミングされている副搬送波上に前記消去ビットが置かれるように前記消去マスクを取得するステップを含む請求項10記載の方法。

11.如权利要求 10所述的方法,其中: 获得所述擦除掩码包括以下步骤: - 中国語 特許翻訳例文集

35. 前記消去マスクを取得することは、前記現在ジャミングされている副搬送波上に前記消去ビットが置かれるように前記消去マスクを取得するステップを含む請求項34記載の方法。

35.如权利要求 34所述的方法,其中: 获得所述擦除掩码包括以下步骤: - 中国語 特許翻訳例文集

各データ処理システムは、システム・バスを介してメモリ要素に直接または間接的に結合された少なくとも1つのプロセッサを含むことができる。

每个数据处理系统可以包括通过系统总线直接或间接耦合到存储器元件的至少一个处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来のIPマルチメディア・サブシステム(IMS)・セッションは、ユーザ機器(UE)102と遠隔端末104との間で生成される。 これにより、ユーザ機器102はメディア・フロー(たとえば、メディア・フロー106)にアクセスすることができる。

在用户设备 (UE)102与远端 104之间创建传统的 IMS会话,进而使 UE 102能够接入媒体流,例如媒体流 106。 - 中国語 特許翻訳例文集

レベル検出器(または比較器)53は、受信したRF信号のレベルを監視し、それに応じてスイッチ56a、56bを、それぞれ制御チャネル69a、69bを介して動作させる。

电平检测器 (或比较器 )53用于监控接收 RF信号的电平,并相应地分别经由控制信道 69b和 69a操作开关 56a和 56b。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ802ならびにステップ805、807および809は、LED122および、またはオーディオスピーカ124からのフィードバック信号と共同する生物測定センサ121上での指の押下のシーケンスが関与していることが認識される。

应该指出的是,步骤 802以及步骤 805、807、809涉及在生物测量传感器 121上的手指按压顺序以及来自 LED 122和 /或音频扬声器 124的反馈信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

セキュリティサービス306は、すべてのセキュリティ情報について1つのサーバ/ソースとして、またはその代わりにこのネットワーク110全体にわたって分布するサーバ/ソースの階層として実装することができる。

安全服务 306可实施为用于所有安全信息的单个服务器 /源,或者可选地,可实施为分布在网络 110上的分级的服务器 /源。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、前述のようなソフトウェア更新版またはパッチは、この第2の通信リンク314上でセキュリティサービス306からダウンロードするために使用可能とすることもできる。

此外,也可在来自安全服务 306的第二通信链路 314上下载如上所述的软件更新或补丁。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、詳細については後述するが、ウェーブレット逆変換部105への係数ラインの入力タイミングは、バッファ部104を用いて調整される。

稍后将描述细节,并且使用缓冲器单元 104调整系数行到逆小波变换单元 105的输入定时。 - 中国語 特許翻訳例文集


無線フレームの最初のシンボル、最初の2つ、又は最初の3つのシンボルは、着信中の送信がアクセス端末500向けであるかどうかを示す制御情報を含むことができる。

该无线电帧的头一个码元、头两个或头三个码元可包括控制信息,用来指示传入的传输是否旨在送给该接入终端 500。 - 中国語 特許翻訳例文集

その唯一の目的は、後で提示するより詳細な説明の導入として、1つまたは複数の実施形態のいくつかの概念を簡略化された形式で提示することである。

其唯一目的是以简化形式来呈现一个或一个以上实施例的一些概念以作为稍后所呈现的更详细描述的序言。 - 中国語 特許翻訳例文集

線形結合モジュール308は巡回遅延ダイバーシティ(CDD)および/または任意の他の好適な線形結合技法を採用することができることを諒解されたい。

应了解,线性组合模块 308可使用循环延迟分集 (CDD)和 /或任何其它合适线性组合技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示のように、システム1100はプロセッサ、ソフトウェア、またはそれらの組合せ(たとえば、ファームウェア)によって実装される機能を表すことができる機能ブロックを含む。

如所描绘,系统 1100包括功能块,所述功能块可表示由处理器、软件或其组合 (例如,固件 )实施的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信ダイバーシティ・エンジン630は、アップリンク・データ送信のための1または複数の送信ダイバーシティ動作を実行するように構成されうる。

发射分集引擎 630可经配置以执行用于上行链路数据发射的一个或一个以上发射分集操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示するように、システム1200は、プロセッサ、ソフトウェア、または(例えば、ファームウェアのような)これら組み合わせによって実現される機能を表しうる。

如所描绘,系统 1200包括可表示由处理器、软件或其组合 (例如,固件 )实施的功能的功能块。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示するように、システム1300は、プロセッサ、ソフトウェア、または(例えば、ファームウェアのような)これらの組み合わせによって実現される機能を表しうる。

如所描绘,系统 1300包括可表示由处理器、软件或其组合 (例如,固件 )实施的功能的功能块。 - 中国語 特許翻訳例文集

c.印刷完了後または転送完了後に、保存されている画像(読取画像)と識別情報を消去・・・本制御を以下では「制御2c」と呼ぶ。

c.在印刷完成后或者传送完成后,删除所保存的图像 (读取图像 )和识别信息 ......以下将本控制称为“控制 2c”。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU31は,ROM32から読み出した制御プログラムや各種センサから送られる信号に従って,その処理結果をRAM33またはNVRAM34に記憶させながら,MFP100の各構成要素を,ASIC35を介して制御する。

CPU31根据从 ROM32读出的控制程序、从各种传感器发送的信号,将其处理结果存储到 RAM33或 NVRAM34,并且将 MFP100的各构成要素通过 ASIC35控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら実施形態では、CEFの更なる長さを利用して、信頼性のより高いフレームタイミングを得、および/または、デフォルトパケットと同じチャネル推定シーケンスを維持することができる。

在这些实施方式中,在 CEF中的附加长度可以被用于更为可靠的帧定时,以及 /或者将信道估计序列保持为与在缺省分组中相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9A、9B、10A、10B、11A、11B、12A、12B、13A−13Fの例の参照に戻ると、代替例として、CEFは、デフォルトパケットのプリアンブルの長さの約複数倍(例えば2またはそれ以上の倍数)であってよい。

现在参考图 9A、图 9B、图 10A、图 10B、图 11A、图 11B、图 12A、图 12B、图 13A-图 13F的示例,可以替代地,CEF的长度可以接近于缺省分组的前导码中的长度的数倍 (例如,2倍或者更多倍 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4CのスイッチS3−1/S3−2は、図4Dの示されたスイッチ1Cであり、トラベラ線を直線または交差で接続する知られた双極双投スイッチ(DPDT)である。

图 4C的开关 S3-1/S3-2(其是图 4D的所示开关1C)是已知的用于连接直的或交叉的移动器线的双刀双掷开关(DPDT)。 - 中国語 特許翻訳例文集

正解率とは、各ブロックのMBタイプまたはCBPパラメータを事前に設定されたビット数以内で記述できたか否かを、符号化済みの過去数フレームにおいて算出したものである。

正解率是指,各块的 MB类型或 CBP参数能否记载在在事先设定的位数以内,并在已编码的过去数帧内计算出。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワークステーション120は、任意の適切なコンピュータシステムまたは演算システム(例えば、図8のプロセッサシステムP100など)を使用して実装され得る。

可以通过使用任何适当的计算机系统或处理系统 (例如,图 8的处理器系统 P100)来实现工作站 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

第3レベル階層モジュール表示例318は、第1のモジュール(Module_A)320、第2のモジュール(Module_B)322、および第3のモジュール(Module_C)324を含み、UI 300のユーザが、さらなる編集および/または再検討のためにその1つ以上を選択し得る。

示例性第三级层次模块表示 318包括第一模块 (Module_A)320、第二模块 (Module_B)322和第三模块 (Module_C)324,UI 300的用户可选择它们中的一个或多个用以进一步编辑和 /或检查。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的な「Module_B」タブ322が選択された場合、UI例300は、1つ以上のフィールドを表示して、アップロードルールプロファイルを参照および/または編集できるようにする。

如果选择示例性 Module_B标签 322,示例性 UI 300显示一个或多个现场用于允许查看和 /或编辑上传规则配置文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、図6A、図6B、および図7のプロセス例の一部もしくは全部が、別個の処理スレッド、プロセッサ、デバイス、個別論理、回路などによって順次および/または並行して実行されてもよい。

附加地,图 6A、6B和 7的示例性过程中的任意一个或全部可以由例如独立的处理线程、处理器、设备、离散逻辑、电路等串行和 /或并行地执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェア22,26は例えば、送信者及び(または)受信者の電子郵便サービスのアカウントの開設と関連して、少なくとも部分的にダウンロードすること等によってインストールされてもよい。

其中举例来说,这种软件 22、26是通过与使用电子邮政服务打开帐户的发信方和 /或收信方协作并且至少部分是通过下载而被安装的。 - 中国語 特許翻訳例文集

・図2に示されたものと同様に、図8の送信者12は彼らの電子メールを、電子郵便サービスを使用して、または使用せずに送信することができる。

●如图 2A和 2B所示,图 8的发信方 12可以在使用或不使用电子邮政服务的情况下发送其电子邮件。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿トレイ4から供給された原稿Dが複数枚重なっている場合、分離搬送ローラ8と分離パッド6は、原稿Dを1枚ずつに分離してレジストローラ対11に搬送する。

当多个文稿D在一个堆垛在另一个上的情况下从文稿托盘4供给时,分离传送辊8和分离垫 6使得文稿 D相互分离,并将它们一个接一个地传送给对齐辊对 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

文字「d」は、第1および第2のバージョンをそれぞれビデオの対応する部分と比較することによって計算される第1のひずみ値または第2のひずみ値のいずれかを表す変数を備える。

字母“d”包含代表通过分别将第一版本及第二版本与视频的对应部分比较所计算的第一失真值或第二失真值的变量。 - 中国語 特許翻訳例文集

動き補償ユニット35は、一般に、ピーク信号対雑音比(PSNR)を最大にするために、第1および第2のひずみを平均2乗誤差として計算または測定する。

运动补偿单元 35通常将第一失真及第二失真计算或测量为均方差,以便使峰值信噪比 (PSNR)最大化。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、オフセット計算モジュール56は、第1のバージョンと、元のビデオデータまたは第1および第2の参照フレーム内の対応するブロックとの間の比較に基づいてオフセット値を計算し得る。

即,偏移计算模块 56可基于第一版本与第一参考帧及第二参考帧内的原始视频数据或对应块之间的比较而计算偏移值。 - 中国語 特許翻訳例文集

R−D分析モジュール76は、次いで、コスト70のうちのより低い1つが計算された予測ビデオブロックの第1のバージョンまたは第2のバージョンのいずれかを出力し得る。

R-D分析模块 76可接着输出计算出成本 70中的较低成本所针对的预测性视频块的第一版本或第二版本。 - 中国語 特許翻訳例文集

その解決サービスまたは別の解決サービスは、関心のある他のネットワークコンポーネントを自動的に/ダイナミックに見つけるためにも採用することができる。

也可以利用该解析服务或另一种解析服务自动地 /动态地定位感兴趣的其它网络组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

代わりに、ワークステーションは、エンドユーザの家庭に置くことができ、CD、DVD−RまたはRW記録能力を有する適切な画像処理ソフトウェアが搭載されたUSB互換パーソナルコンピュータの形態を取ることができる。

或者也可以位于终端用户的家中,并采用 USB兼容的个人计算机的形式,加载适当的图像处理软件,具有 CD或 DVD-R或 RW刻录能力。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの後者の機能は、別個のコントローラにより実行できるが、コスト面の理由から、これらの付加機能も実行するために同じプロセッサ17が好ましくは使用される。

这些后面的功能能由单独的控制器执行,但由于成本原因,最好采用同一处理器 17来执行这些附加功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

機器特有IDを使用して、この例では3GPPで規定されるIMEIを使用して、UEまたはネットワーク(MSCサーバ)でインスタンスIDを生成するためのステップ。

使用装置特定 ID,在此示例使用如 3GPP中定义的 IMEI,在 UE或网络 (MSC服务器 )处创建实例 ID的步骤: - 中国語 特許翻訳例文集

デコーダ/エンコーダ11Cは、文字入力制御部11Aまたは他動作制御部11Bから出力された信号をバス19へ出力するための形式の信号(例えば、アドレスやデータ)へ変換(エンコード)する。

解码器 /编码器 11C将从字符输入控制部件 11A或其它操作控制部件 11B输出的信号转换 (编码 )为输出到总线 19的信号格式 (例如,地址和数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示の記述に関して実施者に追加的な指針を提供すべく、本開示の記述に用いる特定の用語は本明細書の以下または他の箇所で議論される。

以下或在说明书的其它位置讨论用于描述本公开内容的某些术语,以向与本公开的描述有关的实践者提供附加的指导。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック504の予測信号は画面内予測にて生成されており、予測対象ブロック504の付加情報には動きベクトルと参照フレーム番号が含まれていない。

通过画面内预测来生成块 504的预测信号,在预测对象块 504的附加信息中不包含运动矢量和参照帧编号。 - 中国語 特許翻訳例文集

むしろ、これ等の指定は、2以上の構成要素または1つの構成要素の複数の実例を区別する便宜的方法として、本明細書中で使用されると言える。

更确切地,在本文中使用这些标号是作为区分两个或多个元件或元件的实例的方便方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、図4Aの処理システム440に実装された機能は、受信機430、送信機425、モデムプロセッサ435、機械可読媒体445、および/またはエネルギー検出システム460に実装でき、その逆も同様である。

例如,在图 4A中的处理系统 440中实现的功能可以实现在接收机 430、发射机 425、调制解调处理器 435、机器可读介质 445和 /或能量检测系统 460中,并且反之亦然。 - 中国語 特許翻訳例文集

エネルギー検出システム460に実装された機能は、受信機430、送信機425、モデムプロセッサ435、機械可読媒体445、および/または処理システム440に実装でき、その逆も同様である。

在能量检测系统 460中实现的功能可以实现在接收机 430、、发射机 425、调制解调处理器 435、机器可读介质 445和 /或处理系统 440中,并且反之依然。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロックワイズ交換は、Nビットを有する選択されたサブブロックの第iビットと第(N−i+1)ビットの交換を含み、iは、1からN/2までの運行インデックスである。

分块互换包括互换具有 N个比特的选定子块的第 i比特与第 (N-i+1)比特,其中 i为自 1至 N/2的运行索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

等化器/検出器426は、フィルタ424から出力Iサンプルおよび出力Qサンプルを受信し、これらのサンプルに対して等化、整合フィルタ処理、検出、および/または他の処理を実行する。

均衡器 /检测器 426从滤波器 424接收输出 I和 Q样本,并对这些样本执行均衡、匹配滤波、检测和 /或其它处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、一実施形態の二次元/三次元映像判別部120の変化度比率判別部160は、フレーム間変化度の比率を計算する統計値変化度比率計算部638を含むことができる。

2D/3D图像确定单元 120的变化量比值确定单元 160可以包括统计值差值比值计算单元 638,用于计算在相邻帧之间的差值的比值。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、削除対象機器の中には、すでにTrap設定が[OFF]されている機器200も含まれることが考えられ、このような機器200に対しては、Trap設定処理をスキップしている。

例如,在该排除装置中,还有可能包含有捕获设定已经被关闭的装置 200,对于这种装置 200跳过捕获设定处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、一実施形態によると、分類34は、スヌープモジュール62が分類34を参照すると、例えば、このようなデータパケットのうちヘッダ部分のみ(または、ヘッダ部分の関連箇所のみ)をスヌープするように生成される。

因而,在一个实施方式中,生成分类 34,使得窥探模块 62基于分类 34例如仅窥探这些数据分组的报头段 (或仅报头段的相关部分 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように(例えば、データパケットの優先度に基づいて生成される)分類34に基づきプリフェッチモード、キャッシュ蓄積モード、および/または、スヌープモードで動作するのは、一例に過ぎない。

如上所述,基于分类 34(继而基于例如数据分组的优先级 )以预提取模式、高速缓存寄存模式和 /或窥探模式进行操作仅是示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 402 403 404 405 406 407 408 409 410 .... 687 688 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS