「サハマ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > サハマの意味・解説 > サハマに関連した中国語例文


「サハマ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 34386



<前へ 1 2 .... 543 544 545 546 547 548 549 550 551 .... 687 688 次へ>

図7(c)に示すように、音有効範囲382内でインパクト音が検出されない場合には、合成対象画像選択範囲決定部171が、タイマカウンタ「0」位置381に基づいて、合成対象画像選択範囲を決定する。

如图 7C所示,在有效声音范围 382中没有检测到撞击声音的情况下,合成目标图像选择范围确定部分 171基于时间计数器“0”位置 381确定合成目标图像选择范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 前記設定ステップでは、サービス開始時、又は間欠トラフィック発生時に、前記TCP送信制御情報を設定する請求項12記載のTCP送信制御方法。

14.如权利要求 12所述的传输控制协议发送控制方法,在所述设定步骤中,在服务开始时或间歇业务产生时,设定所述传输控制协议发送控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、欠陥検出処理においては、図中、破線の丸印で示されるように、時刻T5乃至T6の期間において、タイミング制御部26は、駆動信号TG0をHレベルにしない。

然而,在缺陷检测处理中,时序控制部分 26从时间 T5到时间 T6的时段中不设置驱动信号 TG0为 H电平,如由图 5中的虚线的圆圈标记所指示的。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実行待ち時間が経過した場合は、CPU201は、上記のS822に進み、発生したイベントに対して起動処理フローとして設定されている全ての機能(処理)を実行する。

在步骤 S822,CPU 201对已发生的事件执行作为事件启动处理流程所设置的所有功能 (处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実行待ち時間が経過した場合は、CPU201は、上記のS822に進み、発生したイベントに対して起動処理フローとして設定されている全ての機能を実行する。

在步骤 S822,CPU 201对已发生的事件执行作为事件启动处理流程所设置的所有功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、通信装置がUMTS又はLTEのような集中型スケジューリングを使用する移動体通信システムにおいて実施されることができる。

本发明可以被实施在其中通信设备采用集中式调度的移动通信系统中,诸如 UMTS和 LTE。 - 中国語 特許翻訳例文集

この駆動輪列部27は、正転又は逆転可能な媒体搬送モーター26の駆動軸に回転一体に固定されたモーターピニオン51を備える。

该驱动轮列部 27具有电动机小齿轮 51,该电动机小齿轮 51旋转一体地固定在能够正转或反转的介质输送电动机 26的驱动轴上。 - 中国語 特許翻訳例文集

この駆動輪列部27は、正転又は逆転可能な媒体搬送モーター26の駆動軸に回転一体に固定されたモーターピニオン51を備える。

该驱动轮系列部 27包括电动机小齿轮 (motor pinion)51,该电动机小齿轮 51可一体旋转地被固定在能够正转或反转的介质传送电动机 26的驱动轴上。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的な実施形態において、パルスプロセッサ230は、パルス発生器出力中のパルスの周波数に関連したパルス周波数計量(pulse frequency metric)を計算しても構わない。

在一示范性实施例中,脉冲处理器 230可计算与脉冲产生器输出信号中的脉冲的频率相关的脉冲频率度量。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態では、方法300はさらに、データ条件を判定するための設定情報をアクセス端末(図示せず)へ送信することを含みうる。

在一些实施例中,方法 300还包括将用于确定数据条件的配置信息发射到接入终端 (未图示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集


代替的に、本発明に従う他の実施形態において、ドックインターフェース1252は、例えばブルートゥース又はIEEE802.11b無線インターフェース等の無線インターフェースとして実施される。

另一选择为,在根据本发明的其它实施例中,坞接口 1252实施为无线接口,例如,蓝牙或 IEEE 802.11b无线接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

この駆動輪列部27は、正転又は逆転可能な媒体搬送モーター26の駆動軸に回転一体に固定されたモーターピニオン51を備える。

此驱动轮列部 27包括电动机小齿轮 (Motor Pinion)51,其旋转一体地固定在可正转或者反转的介质输送电动机26的驱动轴上。 - 中国語 特許翻訳例文集

キューイング機能76(又は個別のキューイング機能76A、76B、76C)は、トラフィックが適切なリンクに配置されることを可能にするため、転送機能からのトラフィックを保持する。

排队功能 76(或单独排队功能 76A、76B、76C)保持来自转送功能的业务以使得业务能够被置于适当的链路上。 - 中国語 特許翻訳例文集

光受信デバイスは、1又は複数の受光素子33と増幅器34を搭載したものに限らず他の半導体チップを搭載したものにも適用できる。

光接收设备不限于包括多个光接收元件 33和放大器 34的配置,装载有其它半导体芯片的配置也是可用的。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、特定被写体情報取得部200は、S410においてキャスティング情報が「Hero」であると判断された場合には、当該人物の名前、生年月日をユーザ190から取得する(S412)。

并且,当在 S410中,判断角色信息是「Hero」的时候,特定拍摄对象信息取得部 200从用户190取得该人物的姓名、出生年月日 (S412)。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、この実施形態では、ハブ106及び遠隔のアンテナ装置108〜111は、基地局102と無線端末112との間で送信される信号の復調及び伸張に必要な回路を持たない。

但是,在这个实施例中,集线器 106和远程天线单元 108-111不具有解调和解包在基站 102与无线终端 112之间所传送的信号所需要的电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定波長光IRの照射前に読み取った第1読取画像I1は、原稿画像に使用されているトナーの種別とは関係なく、原稿画像Imと同じになる。

在特定波长光IR的照射之前读取的第1读取图像I1,与在原稿图像中使用的调色剂的种类无关地成为与原稿图像 Im相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のアップ・コンバータ(34、36)は、位相補償された複数のプレフィックス付きOFDMシンボルを、OFDMマルチキャリア構造を維持する中心周波数及び帯域幅を有する各無線周波数帯域にアップ・コンバージョンする。

上变频器(34,36)将经相位补偿的加前缀OFDM符号上变频到具有保持OFDM多载波结构的中心频率和带宽的相应射频频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1では、事業体130は、マルチメディア応答システム132と音声応答システム134を共に実装されて、事業体130への発呼に対する応答を提供する。

在图 1中,商家 130实现有多媒体响应系统 132和语音响应系统 134二者,用以向针对商家 130的呼叫提供响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、エラーが検出された位置がマクロブロック情報でない場合は、エラー判定部104は、エラーを復号化画像データ切り替え部105、画像データ置換部109にのみ通知する。

但是,在检测出错误的位置不是宏块信息的情况下,错误判定部 104,将错误只通知给解码图像数据切换部 105以及图像数据置换部 109。 - 中国語 特許翻訳例文集

遮蔽画像特性マップのためのピクセルは、前景におけるものではない画像オブジェクトを反映する対応する値が利用可能なら、前景画像オブジェクトを表すものでないように選択される。

如果反映不位于前景的图像对象的对应值是可用的,则选择用于遮挡图像特性图的像素以不表示该前景图像对象。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法はステップ701で開始し、該ステップにおいては、第1画像特性マップが第1視点に対して第1アルゴリズムを実行することにより発生される。

该方法开始于步骤 701,在步骤 701中,通过对第一观看位置执行第一算法生成第一图像特性图。 - 中国語 特許翻訳例文集

該方法はステップ703に続き、該ステップにおいては、第2画像特性マップが第2視点に対して上記第1アルゴリズムを実行することにより発生される。

该方法在步骤 703中继续,在步骤 703中,通过对第二观看位置执行该第一算法生成第二图像特性图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS57では、後述するパン/チルト条件が満足されたか否かを判別し、判別結果がNOであればステップS53に戻る一方、判別結果がYESであればステップS59に進む。

在步骤 S57中,判别是否满足了后述的摇摄(pan)/俯仰条件,如果判别结果为“否”则返回至步骤 S53,另一方面,如果判别结果为“是”则进入步骤 S59。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、CHU判定制御部45は、P/Sコンバータ22、S/Pコンバータ25、セレクタ43、およびクロック再生回路41などを低レート用動作モードにリセットし(ステップST9)、所定時間T2ms待つ(ステップST10)。

具体地,CHU判断控制器 45重置 P/S转换器 22、S/P转换器 25、选择器 43和时钟恢复电路 41等以使得成为低比特率操作模式 (步骤 ST9),并且等待预定时间段 T2ms(步骤ST10)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS57では、後述するパン/チルト条件が満足されたか否かを判別し、判別結果がNOであればステップS53に戻る一方、判別結果がYESであればステップS59に進む。

在步骤 S57中,判断后述的摇摄 /倾斜条件是否满足,若判断结果为“否”则返回步骤 S53,另一方面,若判断结果为“是”则进入步骤 S59。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 第2のサブフレームの前記一部は時間−周波数において第2の制御領域とは異なるデータ領域を含む、請求項12に記載の端末。

13.根据权利要求 12所述的终端,所述第二子帧的所述部分包括在时间 -频率上与所述第二控制区域不同的数据区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、無線リピータが少なくとも2つのマルチバンドアンテナを備え、これらのアンテナは電気的に遮蔽される装置、システムおよび方法を提供する。

本发明提供其中无线转发器包括至少两个多波段 (multi-band)天线的装置、系统和方法,其中所述天线被电隔离。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記課題を解決するための本発明の一様相では、複数のアップリンク搬送波を使用する無線移動通信システムの端末で制御情報を伝送する方法が提供される。

在本发明的一个方面中,一种在使用多个上行链路载波的无线移动通信系统中在UE处传送控制信息的方法,包括: - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、アキュムレータバッファへの書込みをする1つまたは複数のプロセッサがそれぞれ対応する複数の書込ポインタおよび複数のウォーターマークを持ち、複数の複数のプロセッサが少なくとも部分的にアキュムレータバッファへの書込みを行い、アキュムレータバッファが定位置または原位置でプロセッサからの複数のストリームを混合または処理するようにしてよい。

举例来说,向累加器缓冲器写入的一个或一个以上处理器可具有对应的相应写入指针及水印,至少部分地使得多个处理器可向累加器缓冲器写入,且至少部分地使得所述累加器缓冲器可就地或原位混合或处理来自一个或一个以上处理器的多个流。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示される実施形態では、アプリケーション層メッセージはXMLメッセージであるが、本開示の方法及びシステムは任意の適切なプロトコルに従って送信される、HL7、Modbus、CDP、NNTP、SIP、SSI、DNS、FTP、Gopher、HTTP、NFS、NTP、DHCP、SMPP、SMTP、SNMP、Telnet、ISUP、INAP、MAP、TUP、TCAP、AFP、ZIP、RTMP、NBP、FTAM、X.400、X.500、DAP、RIP、SAP、APPCなどを含むが、それらに限定されない、任意のタイプ又は形態のアプリケーション層メッセージのためのメッセージトラフィック制御と併せて利用することができ、本開示は例示される実施形態に限定されない。

在示出的实施方式中,应用层消息是 XML消息,当然,本公开的方法和系统可以与针对按照任何适当协议发送的任何类型或形式的应用层消息的控制消息流量结合使用,这些类型或形式包括但不限于: HL7、Modbus、CDP、NNTP、SIP、SSI、DNS、FTP、Gopher、HTTP、NFS、NTP、DHCP、SMPP、SMTP、SNMP、Telnet、ISUP、INAP、MAP、TUP、TCAP、AFP、ZIP、RTMP、NBP、FTAM、X.400、X.500、DAP、RIP、SAP、APPC等,其中本公开不限于示出的实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

VLAN設定部1502は、AAA203から端末101の認証成功を通知(815)された後、PDG205−VPNクライアント601間でユーザを識別するために端末101に対するVLANを登録し、WLAN201網のトンネルと企業網104のトンネルの対応付けを行う(817)。

VLAN设定部 1502在从 AAA203通知了终端 101的认证成功后 (815),登记针对终端 101的 VLAN,以便在 PDG 205-VPN客户机 601之间识别用户,并使 WLAN网 201的隧道和企业网 104的隧道相对应 (817)。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、IPSecトンネル1414は、端末1402とPDG205間のIPSecトンネルとして、端末1402の通信がアクティブな状態の時に動的に設定されるIPSecトンネルである。

同样,IPSec隧道 1414作为终端 1402与 PDG205之间的 IPSec隧道,是在终端 1402的通信为激活状态时被动态设定的 IPSec隧道。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、2電極MZ変調器14には、第1信号入力端子、第2信号入力端子およびDCバイアス印加端子が設けられており、それぞれ位相変調器14a、位相変調器14bおよび電極14cと接続されている。

另外,在双电极 MZ调制器 14中,设置了第一信号输入端子、第二信号输入端子以及 DC偏置施加端子,分别与相位调制器 14a、相位调制器 14b以及电极 14c连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、前記サービスプロバイダサーバ100は、コンピュータ装置が一般に備えている各種キーボードやボタン類などの入力部105、ディスプレイなどの出力部106を必要に応じて備えるとしてもよい。

另外,所述服务提供者服务器 100也可以根据需要而配备计算机装置一般具备的各种键盘或按钮类等输入部 105、显示器等输出部 106。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、前記認証装置400の送信指示部411は、スマートメータ300に対し、当該スマートメータ300のメータIDを含むサービスの利用要求を、前記電力会社サーバ200に送信するよう指示する(s908)。

另一方面,所述认证装置 400的发送指示部 411指示智能仪表 300将包含该智能仪表 300的仪表 ID的服务的利用请求发送到所述电力公司服务器 200(s908)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、画面データ送信端末100の通信部114と画面データ受信端末200の通信部201との間で伝送される画面データの伝送パケット例を示す図である。

图 4是表示在画面数据发送终端 100的通信部 114和画面数据接收终端 200的通信部 201之间传输的画面数据的传输包实例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

列オフセット検出回路108は、OBクランプ回路107から出力された画像データ中に含まれる列オフセット成分を垂直OB画素領域(以下VOBと呼ぶ)の画像データから抽出する。

列偏移检测电路 108从垂直 OB(下文中简称为“VOB”)像素区域中的图像数据中,提取包括在从 OB箝位电路 107输出的图像数据中的列偏移成分。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、伝送路B復調部306は、通信インタフェース304で受信された第2の形態の伝送信号STbを処理して、第2の音声データ(音声ストリームSTM-b′)を得る。

发送信道 B解调单元 306处理由通信接口 304接收到的第二形式的发送信号 STb来获得第二声音数据 (声音流 STM-b’)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、CPU60は、圧縮・伸長処理回路64を制御して、上記メモリに記憶された画像データに対して、JPEG方式等の圧縮形式により圧縮処理を施す。

CPU 60控制压缩 /扩展处理电路 64以诸如 JPEG格式之类的压缩格式对存储器中存储的图像数据进行压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、拡大倍率を表すズームバー94は、固定バー94aと、その上を移動しその位置によって倍率を表すカーソル94bから構成されている。

表示变焦放大率的变焦条 94包括固定条 94a,以及在其上移动并且根据位置表示放大率的指针 94b。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局100が、それぞれフィードバックのための2つのポーリングIEタイプ0110及び1101を出したあと、またはタイプ1101のための1つのポーリングIEだけを出したあと、CL−MIMOオペレーションが開始され得る。

在基站 100分别发布对反馈类型 0110和 1101的两个轮询 IE,或仅发布对类型1101的一个轮询 IE之后可以开始 CL-MIMO操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局100がフィードバックメカニズムを停止させるために2つのポーリング情報要素(710、712)を移動局102に送信するまで、このプロセスは続く。

该过程继续进行直到基站100将两个轮询信息元素 (在 710、712处 )发送到移动站 102以去激活反馈机制为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、受信器は、ステップ916で、アンカーサービスに対する制御情報を用いて次のフレーム(即ち、フレームn+1)でアンカーサービスに対する復号化を遂行する。

然后,在步骤 916,通过使用关于锚服务的控制信息,接收器在下一帧(即,帧(n+1))解码锚服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示された実施例において、注釈用のグラフィカル・ユーザ・インターフェイスはビデオ・プレーヤ・グラフィカル・ユーザ・インターフェイス702内に組み込まれている。

在示出的示例中,将用于注释的图形用户界面集成到视频播放器图形用户界面 702中。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、PUSCHとは別に、上りリンク制御チャネル(PUCCH: Physical Uplink Control CHannel)により、下りリンクの品質情報(CQI: Channel Quality Indicator)及びPDSCHの送達確認情報(ACK/NACK)等が伝送される。

此外,在 PUSCH之外,通过上行链路控制信道 (PUCCH:Physical Uplink Control CHannel)传输下行链路的质量信息 (CQI:Channel Quality Indicator(信道质量指示符 ))以及 PDSCH的送达确认信息 (ACK/NACK)等。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信機は、各欠落パケットを迅速に再送信するか待つかを決定するために、全てのリンクに対する最大シーケンス番号およびパケット対リンクマッピングを使用する。

发射机可使用所有链路的最大序号及其分组与链路的映射,来判断是快速重传每个缺少的分组还是等待。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある設計において、各欠落パケットについて、送信機は、パケット対リンクマッピングに基づいて欠落パケットがマップ(map)されるパケットへのリンクを決定する。

在一个设计中,对于每个缺少的分组,发射机基于分组与链路映射来确定缺少的分组所映射到的链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

不正確なクロックジェネレータ(7)を有する加入者(4)は、受信される較正メッセージに含まれる情報に考慮して、データバス(2)のシステムクロック(6)に対して不正確なクロックジェネレータ(7)を較正する。

具有不精确的时钟发生器(7)的用户(4)在考虑所接收的校准消息中所包含的信息的情况下将不精确的时钟发生器(7)校准到数据总线(2)的系统时钟(6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下では、図2及び図3をもとにして、様々なCANデータフレームの例を用いて、データフレーム10の構成に関する2つの可能性を詳細に解説する。

下面根据图 2和图 3用不同的 CAN数据帧的例子来详细阐述构造数据帧 10的两种可能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 543 544 545 546 547 548 549 550 551 .... 687 688 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS