「サラート」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > サラートの意味・解説 > サラートに関連した中国語例文


「サラート」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2782



<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 55 56 次へ>

4. 潜在的眼精疲労を求める前記ステップ(208)が、第1および第2の画像のシーケンスの各フレームに関する瞬間眼精疲労関数を求めるステップをさらに含む、請求項1に記載の方法。

4.如权利要求 1所述的方法,其中确定潜在眼睛疲劳步骤 (208)还包括确定用于第一和第二图像的序列的每个帧的即时眼睛疲劳函数。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、CPU102は、その処理結果を、必要に応じて、例えば、入出力インタフェース110を介して、出力部106から出力、あるいは、通信部108から送信、さらには、ハードディスク105に記録等させる。

CPU 102在必要时例如通过输入 /输出接口 110从输出单元 106输出处理结果,或者从通信单元 108发送处理结果并将处理结果记录在硬盘 105中。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例によれば、方法にはさらに、経時変化するグループ容量の第2の非ゼロ部分を通信リンクのうちの第2のサブグループに割り振ることが含まれる。

根据示例,该方法还包括: 将时变组容量的第二非零比例部分指派给第二组通信链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、アバタ選択論理テーブル601は、受信コンピューティングデバイスがアバタ選択を行うことを可能にするために、あるデバイスから別のデバイスに送信できる。

另外,可将化身选择逻辑表 601从一个装置发射到另一装置,以使接收计算装置能够作出化身选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 各サンプル・アンド・ホールドアナログ信号を生成する前に、ベースバンド周波数に復調させることによって、前記複数のアナログ信号を生成する手段をさらに備える請求項12に記載の装置。

14.根据权利要求 12所述的设备,其进一步包含用于在产生每一经取样和保持的模拟信号之前通过解调到基带频率来产生所述多个模拟信号的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

このプロセスは、データ収集システムに対して第一のテレビ受像機から少なくとも幾つかのデータを伝送するステップ(動作606)をさらに含む。

所述过程进一步包括将所述数据中的至少一些数据从第一电视接收器发射到数据收集系统 (操作 606)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図25でさらに示されているように、第3の逆方向ACKチャネル(R−ACKCH)2550は、モジュレータ2554を使用して、ウォルシュ関数W(16,8)2552上へと、オン・オフ・キーイング(OOK)を使用して変調される。

如图 25进一步所示,通过调制器 2554使用开关键控 (OOK)将第三反向 ACK信道(R-ACKCH)2550调制到沃尔什函数 W(16,8)2552上。 - 中国語 特許翻訳例文集

この再送信は、トランスミッタ310の「フロントエンド」の中に存在するPAPR MMエンコーダに由来する(図示されないが、PAPR MMエンコーダは、以下でさらに詳細にモバイルデバイスの変調器325の場合について説明される)。

此重发来自驻留在发射器 310的“前端”中的 PAPR MM编码器 (未图示,但 PAPR MM编码器在下文中更详细地描述于移动装置的调制器 325的情形中 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

本装置は、提供されるパラメータに基づいて暗号鍵を生成するために鍵導出関数を実行するように構成された第2コンポーネントをさらに備える。

第二组件,适于执行密钥导出函数,以基于所提供的参数来生成加密密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、キャリアは、電気ケーブルまたは光ケーブルを介して、あるいは、無線もしくは他の手段によって伝送することができる電気信号または光信号などの伝播性キャリアであってもよい。

电或光信号,其可通过电或光导电缆,无线电或其他方式传输。 - 中国語 特許翻訳例文集


さらに、さほど好ましくないチャネル条件を持つユーザ端末のための制御情報が、4よりも多いあるいは少ないフレームのうちの1つとして送信されうる。

此外,给具有较不合需信道状况的用户终端的控制信息可作为多于或少于 4帧中的一帧来传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらなる例では、バッファ制御ユニットがこのようなアキュムレータバッファがクリアされた場合の表示を提供するように動作可能な第2のコントローラを含んでもよい。

进一步举例来说,缓冲器控制单元还可包括第二控制器,第二控制器可操作以提供是否已将所述累加器缓冲器清零的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータシステム700は、磁気ディスクまたは光ディスクのような、バス702に接続され、情報及び命令を格納するためのデータ記憶装置710をさらに含むことができる。

计算机系统 700还包括耦合到总线 702以用于存储信息和指令的数据存储设备 710(诸如磁盘或光盘 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

22. 前記コンピューティングプラットフォームは、さらに、送信された変調シンボルのソフト推定により前記第2のリンクを推定する、請求項20に記載の装置。

22.根据权利要求 20所述的装置,其中,所述计算平台还用于: 通过对所发射的调制符号进行软估计,来估计所述第二链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

33. 前記コンピューティングプラットフォームは、さらに、前記第2のリンクのトラヒックチャネル干渉を除去する、請求項20に記載の装置。

33.根据权利要求 20所述的装置,其中,所述计算平台还用于: 消除所述第二链路的业务信道干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、以下に記述される実施形態で、システム(例えば、図1のシステム10)はCDMA2000ネットワークアーキテクチャで作動しているようないくつかの実施形態でここに示される。

此外,在下述实施例中,系统 (例如,图 1中的系统 10)这里在若干实施例中被示为工作在 CDMA2000网络架构下。 - 中国語 特許翻訳例文集

部分距離がノード244、246、248、および250について計算され、最小の部分距離を有するノード244が、さらなる拡がりのための候補として選択される。

为节点 244、246、248以及 250计算部分距离,且将具有最小部分距离的节点 244选为进行进一步扩展的候选。 - 中国語 特許翻訳例文集

39. 前記少なくとも1つの値を使用して、受信されるデータ値を決定するための判断しきい値を提供するように構成されているデコーダをさらに具備する請求項24記載の装置。

39.根据权利要求 24所述的设备,其进一步包含解码器,所述解码器经配置以使用所述至少一个值来提供用于确定所接收数据值的决策阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、終了位置変化位相の取得処理(サブルーチン2)においては、開始位置変化位相の取得処理(サブルーチン1)の結果の利用も可能である。

另外,结束位置变化相位获取处理 (子例程 2)可利用开始位置变化相位获取处理 (子例程 1)的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、第1の角度まで開いた状態の原稿カバーを、棒状ヒンジ部を所定距離引き抜いてさらに第2の角度まで後方に傾斜させた場合でも、原稿カバーをその状態で安定して保持することができる。

因此,对打开到第 1角度的状态的原稿盖,将棒状铰接部拔出预定距离而进一步向后方倾斜到第 2角度时,可在该状态下稳定保持原稿盖。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、画像バッファーに記憶した読取画像を順に送信していくので、画像バッファーの記憶容量が、記録媒体S全面の読取画像を記憶する場合に比べて小さくて済む。

进而,由于依次发送存储在图像缓冲器中的读取图像,所以图像缓冲器的存储容量可以比存储记录介质 S的整个面的读取图像时小。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらにその上、ヘッドホン6a(および場合により遠隔ディスプレイ6b)および遠隔制御デバイス8のみが、ユーザの手の届く範囲内に(例えば、ユーザの身体上に)ある必要がある。

此外,仅耳机 6a(可能会有远程显示器 6b)和遥控设备 8需要在用户所能及的范围(例如,在用户的身上 )以内。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明のさらに他の目的は、無線通信システムにおけるMPDUを構成するMSDU情報を含むヘッダーまたはサブ・ヘッダーを生成するための装置及び方法を提供することにある。

本发明的再一方面是提供一种用于在无线通信系统中产生包括构成 MPDU的 MSDU信息的报头或子报头的装置及方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明のさらに他の目的は、無線通信システムにおける再送信するためのMPDUを構成するMSDU情報を含むヘッダーまたはサブ・ヘッダーを生成するための装置及び方法を提供することにある。

本发明的又一方面是提供一种用于在无线通信系统中产生包括构成重发 MPDU的MSDU信息的报头或子报头的装置及方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明のさらに他の目的は、無線通信システムにおける再送信するための多重MPDUを構成するMSDU情報を含むヘッダーまたはサブ・ヘッダーを生成するための装置及び方法を提供することにある。

本发明的又一方面是提供一种用于在无线通信系统中产生包括构成重发复用MPDU的 MSDU信息的报头或子报头的装置及方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

27. 前記デインターリーブするステップの前に、前記現在ジャミングされている副搬送波をヌルにすることをさらに含む請求項26記載の方法。

27.如权利要求 26所述的方法,还包括: 在所述解交织步骤之前将所述当前拥塞的子载波置空。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、頻繁ではない他のサブバンドの中の最善のmのフィードバックは、基地局102が周波数選択を実行するのを支援する更なるCQIフィードバックを提供することができる。

另外,其它子带上不那么频繁的最佳m反馈能提供附加的 CQI反馈以帮助基站 102执行频率选择性。 - 中国語 特許翻訳例文集

論理グループ1302はさらに、2等分の1番目の関数を、第1のアンテナで送信し、2等分の2番目の関数を、第2のアンテナで送信するためのモジュール1312を含みうる。

逻辑分组 1302可另外包括用于在第一天线上发射两半的第一函数并在第二天线上发射两个符号的第二函数的模块 1312。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上述したように、これらの機能設定メニューにおけるさらなる項目は、変更ボタン群2010の表示位置を固定した状態で、上下方向にスクロール可能に表示することができる。

其中,如上所述,这些功能设定菜单中的进一步的项目,能够在固定了变更按钮组2010的显示位置的状态下,沿上下方向可滚动地显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上述したように、これらの機能設定メニューにおけるさらなる項目は、変更ボタン群2010の表示位置を固定した状態で、上下方向にスクロール可能に表示することができる。

其中,如上所述,功能设定菜单中的进一步的项目能够在固定了变更按钮组 2010的显示位置的状态下,沿上下方向可滚动地显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上述したように、これらの機能設定メニューにおけるさらなる項目は、変更ボタン群2010の表示位置を固定した状態で、上下方向にスクロール可能に表示することができる。

如上所述,这些功能设定菜单中的进一步的项目能够在固定了变更按钮组 2010的显示位置的状态下,沿上下方向可滚动地显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、機能選択メニューに加えて、FAXモード初期画面7300の機能選択領域2000には、FAXの宛先の電話番号を指定するときのアドレス帳を表示するためのボタン2340が表示されている。

并且,除了功能选择菜单之外,在 FAX模式初始画面 7300的功能选择区域 2000中,显示有指定 FAX的地址的电话号码时用于显示地址簿的按钮 2340。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態例において、トランシーバ回路90は、以下で説明される、情報収集及びチップ間通信の能力をさらに与えるためにトランシーバ10に加えられる。

在另一示例性实施例中,收发机电路 90被追加至收发机 10以提供下述的额外信息采集和芯片间通信能力。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下でさらに詳細に論じられる実施形態例において、トランシーバ回路10内のトランシーバ格納情報はEICメモリチップ426に通信される。

在下文中更详细讨论的示例性实施例中,将收发机电路 90中的收发机存储的信息传送给 EIC存储器芯片 426。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上述したように、これらの機能設定メニューにおけるさらなる項目は、変更ボタン群2010の表示位置を固定した状態で、上下方向にスクロール可能に表示することができる。

此外,如上所述,这些功能设定菜单中的构成项目能够在固定了变更按键组 2010的显示位置的状态下,在上下方向可滚动地显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上述したように、これらの機能設定メニューにおけるさらなる項目は、変更ボタン群2010の表示位置を固定した状態で、上下方向にスクロール可能に表示することができる。

此外,如上所述,功能设定菜单中的构成项目能够在固定了变更按键组 2010的显示位置的状态下,在上下方向可滚动地显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上述したように、これらの機能設定メニューにおけるさらなる項目は、変更ボタン群2010の表示位置を固定した状態で、上下方向にスクロール可能に表示することができる。

如上所述,这些功能设定菜单中的构成项目能够在固定了变更按键组 2010的显示位置的状态下,在上下方向可滚动地显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、機能選択メニューに加えて、FAXモード初期画面7300の機能選択領域2000には、FAXの宛先の電話番号を指定するときのアドレス帳を表示するためのボタン2340が表示されている。

并且,除了功能选择菜单之外,在FAX模式初始画面7300的功能选择区域2000,显示指定 FAX的收件人的电话号码时用于显示地址簿的按键 2340。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上述したように、これらの機能設定メニューにおけるさらなる項目は、変更ボタン群2010の表示位置を固定した状態で、上下方向にスクロール可能に表示することができる。

如上所述,这些的功能设定菜单中构成的项目,在固定了变更按键组 2010的显示位置的状态下,能够在上下方向可滚动地显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

21. 符号化コスト分析に基づいて前記パーティションを符号化するために使用される前記符号化モードを選択するための手段をさらに備える請求項19に記載の装置。

21.根据权利要求 19所述的设备,其进一步包含用于基于编码成本分析来选择用于编码所述分区的所述编码模式的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、本発明により生成されるデータの中間形式は、同じ数の参照フレームを格納するのに必要なメモリ量を低減することができる。

另外,本发明产生的数据的中间形式可以降低用于存储相同数目的参考帧所需要的存储量。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上述したように、これらの機能設定メニューにおけるさらなる項目は、変更ボタン群2010の表示位置を固定した状態で、上下方向にスクロール可能に表示することができる。

如上所述,这些功能设定菜单中的进一步的项目能够在固定了变更按钮组 2010的显示位置的状态下,可以向上下方向滚动显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上述したように、これらの機能設定メニューにおけるさらなる項目は、変更ボタン群2010の表示位置を固定した状態で、上下方向にスクロール可能に表示することができる。

如上所述,这些功能设定菜单中的进一步的项目能够在固定了变更按钮组 2010的显示位置的状态下,可以沿上下方向滚动地显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、機能選択メニューに加えて、FAXモード初期画面7300の機能選択領域2000には、FAXの宛先の電話番号を指定するときのアドレス帳を表示するためのボタン2340が表示されている。

除了功能选择菜单之外,在 FAX模式初始画面 7300的功能选择区域 2000中,显示有用于显示指定 FAX的收件人的电话号码时的地址栏的按钮 2340。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにすると、各数値キーの大きさおよびタッチパネルディスプレイ130上の位置が同じになるので、さらにユーザの利便性が向上する。

这样,各数值键的大小以及触摸面板显示器 130上的位置变成相同,由此进一步地提高了用户的便利性。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、記録媒体10および/またはハードディスクドライブ17に記録された画像データを読み出して、画像を表示し、任意に閲覧、編集することが可能である。

此外,能够读出记录在记录介质10和 /或硬盘驱动器 17上的图像数据并显示图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

高レート用PLL回路42がロック検出信号を出力している場合、CHU判定制御部45は、さらに低レート用PLL回路44がロック検出信号を出力するまで待つ(ステップST6)。

如果高比特率 PLL电路 42输出了锁定检测信号,则 CHU判断控制器 45等待,直到低比特率 PLL电路 44输出锁定检测信号为止 (步骤 ST6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、ネットワークシステム500の場合、送信装置501および受信装置502は、さらに、送受信装置間でネットワーク状況情報の交換を行うためのRTCP通信部を有する。

然而,在网络系统 500的情况中,发送设备 501和接收设备 502各自包括用于在发送设备与接收设备之间交换网络状况信息的 RTCP通信单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらなるローカル反復(すなわち復号処理をもう一度通過すること)が要求されている場合(ブロック592)、ローカル・スカラが計算される(ブロック594)。

在需要额外的局部迭代 (即,通过解码处理的另一次传递 )的情况下 (框 592),计算局部标量 (框 594)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらなるローカル反復(すなわち復号処理をもう一度通過すること)が要求されている場合(ブロック592)、ローカル・スカラが計算される(ブロック595)。

在需要额外的局部迭代 (即,通过解码处理的另一次传递 )的情况下 (框 592),计算局部标量 (框 595)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 55 56 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS