「サンチョ4世」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > サンチョ4世の意味・解説 > サンチョ4世に関連した中国語例文


「サンチョ4世」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3639



<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 72 73 次へ>

この場合、中間ブロックのブロックタイプフィールド205を参照してもよい。

这种情况下,也可以参照中间块的块类型字段205。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1(a)の参照により第3実施形態にかかる通信装置を説明する。

将参照图 1A来描述根据第三实施例的通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1(a)の参照により第4実施形態にかかる通信装置を説明する。

将参照图 1A来描述根据第四实施例的通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1(a)の参照により第5実施形態にかかる通信装置を説明する。

将参照图 1A来描述根据第五实施例的通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

つぎに、キャッシュモードMD52中の動作について図8および図9を参照しながら説明する。

接着,一边参照图 8以及图 9,一边对高速缓存模式 MD52中的动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

近くで犬を散歩させていた女性が遺体のようなものがあるのを見つけ警察に通報しました。

在附近遛狗的女性发现有疑似遗体的东西,报告了警察。 - 中国語会話例文集

このような貴重な会に参加させて頂いてスタッフに感謝を述べたい。

能够参加这么珍贵的会议,我想对员工们表达我的感谢。 - 中国語会話例文集

私がそれぞれの請求書に対して請求日より30日以内にユーロで支払います。

我在各种账单规定的付款日的30日之内用欧元进行支付。 - 中国語会話例文集

ハンターは狩場を離れる前に空の散弾薬莢を拾うように注意される。

狩猎人被提醒在离开猎场前要记得捡起空弹夹。 - 中国語会話例文集

自然災害を遠因とする原料不足により、当面、生産を中止します。

由于自然灾害间接导致了原料不足的问题,目前中止生产。 - 中国語会話例文集


企業が財政部門の定めた規定によって利潤の一部を内部留保して生産資金に当てる.

利润留成 - 白水社 中国語辞典

農業生産が発展し得るか否かは科学技術知識の普及によって決まる.

农业生产能否发展取决于科学技术知识的普及。 - 白水社 中国語辞典

お前は(中国共産主義青年団の)団員じゃないか,何よりもまず組織に従うべきである.

咱是团员嘛,首先应该服从组织。 - 白水社 中国語辞典

情報処理装置100のユーザが「加工」を選択すると、図13に示したように、画面160には、制御アプリケーション162によって画像の加工前後のサンプルがサンプル表示領域165に表示される。

当信息处理设备 100的使用者选择“处理”时,如图 13中所示,通过控制应用 162在屏幕 160的样本显示区域 165上显示处理之前和之后的图像的样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、オフセット計算モジュール56は、第1のバージョンと、元のビデオデータまたは第1および第2の参照フレーム内の対応するブロックとの間の比較に基づいてオフセット値を計算し得る。

即,偏移计算模块 56可基于第一版本与第一参考帧及第二参考帧内的原始视频数据或对应块之间的比较而计算偏移值。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】図3のゲイン量算出処理におけるグレー画素推定条件の算出処理及びグレー画素からのゲイン量算出処理に係る動作の一例を示すフローチャートである。

图 4是示出来自图 3的增益量算出处理中的灰度像素推定条件的算出处理以及来自灰度像素的增益量算出处理的动作一例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

先ず、本実施形態に係る制御装置によって制御される表示装置の構成について、図1から図3を参照して説明する。

首先,参照图 1到图 3说明本实施例的控制装置控制的显示装置的构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

加算器アイコン156は、第4の利得調整器154アイコンの出力、および、第3の利得調整器アイコン150の出力を接続する。

加法器图标 156连接第四增益调整器 154图标的输出和第三增益调整器图标 150的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、再生処理部26は、図8のフローチャートを参照して後述するように、視聴者の年齢層に適合した視差制御を行う。

如以下参考图 8的流程图所述,再现处理单元 26执行适合于观看者年龄的视差控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図20のフローチャートを参照して、図19の制御部35を備える画像処理装置11によるトリミング処理について説明する。

接下来,将参照图 20中的流程图描述具有图 19中的控制单元 35的图像处理设备11中的修剪处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図23のフローチャートを参照して、図22の制御部35を備える画像処理装置11によるトリミング処理について説明する。

接下来,将参照图 23中的流程图描述具有图 22中的控制单元 35的图像处理设备11中的修剪处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図26のフローチャートを参照して、図25の制御部35を備える画像処理装置11によるトリミング処理について説明する。

接下来,将参照图 26中的流程图描述具有图 25中的控制单元 35的图像处理设备11中的修剪处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図29のフローチャートを参照して、図28の制御部35を備える画像処理装置11によるトリミング処理について説明する。

接下来,将参照图 29中的流程图描述具有图 28中的控制单元 35的图像处理设备11中的修剪处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

労災保険では、農林水産事業のうち、常時使用労働者数が5人未満の個人事業が暫定任意適用事業です。

工伤保险规定,在农林水产事业中,经常雇佣劳动人数在5人之内的民营企业是暂定任意适用企业。 - 中国語会話例文集

本発明の様々な特徴が図面を参照しつつ以下に説明され、図面において同様の部分は同じ参照符号で識別される。

现在将参考附图描述本发明的各种特征,其中相同部分用相同的附图标记标识。 - 中国語 特許翻訳例文集

復調参照信号は、参照信号、パイロット、プリアンブル、リファレンス、トレーニング系列などと呼ばれることもある。

解调参考信号还可以称为参考信号、导频、前导码、参考、训练序列等。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、図10のMMCOコマンドとともに、図12のRPLRコマンドを発行する場合と同様に、ピクチャの予測画像の生成に用いられる可能性がより高い参照ピクチャに対して、値がより小さい参照ピクチャ番号が割り当てることができる。

从而,与图 12的 RPLR命令与图 10的 MMCO命令一起被发出的情况中一样,可以向在创建图片的预测图像时很有可能要使用的参考图片指派具有较小值的参考图片号码。 - 中国語 特許翻訳例文集

この第四の実施態様では、優先度の高い無線基地局装置eNBは1送信アンテナあたりの参照信号数が4つ、他の無線基地局装置eNBは1送信あたりの参照信号数が2つに設定され、優先度に応じて参照信号数に偏りをもたせている。

在该第四实施方式中,将优先级高的无线基站装置eNB的每根发送天线的参考信号数设为4,将其他无线基站装置eNB的每根发送天线的参考信号数设为 2,根据优先级使参考信号数具有侧重。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように、図12のRPLRコマンドによれば、図10のMMCOコマンドが発行される場合に、復号対象ピクチャについて、時間的に前に復号され、参照ピクチャとなることが可能なピクチャの中で、L画像及びR画像のうちの、復号対象ピクチャと同一の視点の画像のピクチャであり、かつ、表示順で、復号対象ピクチャに最も近いピクチャに、最小の参照ピクチャ番号である0が割り当てられるように、参照ピクチャへの参照ピクチャ番号の割り当てが行われる。

如上所述,根据图 12的 RPLR命令,当图 10的 MMCO命令被发出时,对参考图片的参考图片号码的指派被执行,使得最小参考图片号码也就是 0被指派给与解码过程中的当前图片相比在时间上更早被解码并且能够成为参考图片的图片之中的这样一个图片: 该图片是 L图像和 R图像之中与解码过程中的当前图片处于相同视点的图像的图片并且最接近解码过程中的当前图片。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように、図18のRPLRコマンドによれば、図16のMMCOコマンドが発行される場合に、復号対象ピクチャについて、時間的に前に復号され、参照ピクチャとなることが可能なピクチャの中で、L画像及びR画像のうちの、復号対象ピクチャと同一の視点の画像のピクチャであり、かつ、表示順で、復号対象ピクチャに最も近いピクチャに、最小の参照ピクチャ番号である0が割り当てられるように、参照ピクチャへの参照ピクチャ番号の割り当てが行われる。

如上所述,根据图 18的 RPLR命令,当图 16的 MMCO命令被发出时,对参考图片的参考图片号码的指派被执行,使得最小参考图片号码也就是 0被指派给与解码过程中的当前图片相比在时间上更早被解码并且能够成为参考图片的图片之中的这样一个图片: 该图片是 L图像和 R图像之中与解码过程中的当前图片处于相同视点的图像的图片并且按显示顺序最接近解码过程中的当前图片。 - 中国語 特許翻訳例文集

加算器250は、階調変調器200に入力される修正信号F(x,y)とフィードバック演算部240から供給されるフィードバック値とを加算し、その結果を量子化部210および減算器230へ出力する。

加法器 250将输入到灰度调制器 200的修改的信号 F(x,y)加到从反馈计算单元240提供的反馈值,并且将结果输出到量化单元 210和减法器 230。 - 中国語 特許翻訳例文集

判定部352は、特徴量算出部351により算出された各設定領域毎の特徴量に基づいて、その注目画素がトラッピング処理を行うべき画素であるか否かを判定する。

判定部 352根据由特征量计算部 351计算出的各个预设区域内的特征量,判定目标像素是否为要进行补漏处理的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9、10A、及び10bを参照すると、フレア12の実地試験中、煙62がフレア12から排出された。

参照图 9、10A和 10b,在对火炬 12进行现场测试时,烟雾 62从那里发出。 - 中国語 特許翻訳例文集

分散型のアーキテクチャの場合、基地局102は、必要なときに、互いに通信することができる。

对于分布式架构,基站 102可以按照需要相互进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

分散アーキテクチャでは、基地局110は、必要に応じて互いに通信することができる。

对于分布式架构,基站 110可如需要而彼此通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

宇宙を調査するためとはいえ、インパクターの使用には賛成しかねる。

虽说是要进行宇宙探索,但是很难赞同使用冲击器。 - 中国語会話例文集

彼は私たちに、どうやって三原色使用の写真を撮るか説明した。

他向我们说明了如何拍摄使用三原色的照片。 - 中国語会話例文集

一日じゅう家にじっとしているなんて,用事がなければ表に出て散歩でもしたら?

整天在家嘎巴着,没事出去遛遛好不好? - 白水社 中国語辞典

生産などの分野で優れた成果を収めた人や職場に授与される持ち回りの赤旗.

流动红旗 - 白水社 中国語辞典

学校で多くの参考書を買ってもらった,それで学生たちはとても喜んだ.

学校买了很多参考书,这一下同学们可高兴。 - 白水社 中国語辞典

中国共産党第14期中央委員会第3回全体会議.≒十四届三中全会((略語)).

中国共产党第十四届中央委员会第三次全体会议 - 白水社 中国語辞典

図示するように、システム400は、互いに連続的および/または散発的に通信しうる基地局302およびアクセス端末304を含む。

如图所示,系统 400包括彼此可以进行连续的和 /或不定时的通信的基站 302和接入终端 304。 - 中国語 特許翻訳例文集

図18を参照すると、一実施形態によると、シーケンス150は、図3に示された形式でソースにより実施されてもよい。

参照图 18,根据一个实施例,序列 150可由按照图 3中所示形式的源来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

図18を参照すると、一実施形態によると、シーケンス150は、図3に示された形式でソースにより実施されてもよい。

参考图 18,根据一个实施例,序列 150可由图 3所示形式的源来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

エッジ方向は、垂直勾配および水平勾配により形成されたエッジ角の正接を計算することにより決定できる。

可通过计算由垂直梯度和水平梯度形成的边缘角的正切来确定边缘方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、第三の実施態様においては、無線基地局装置eNB間で優先度を設定して参照信号の割当数に偏りをもたせると共に、参照信号用のリソースエレメントを新たに設けて隣接する無線基地局装置eNBの全ての送信アンテナの参照信号が直交化される。

这样,在第三实施方式中,在无线基站装置 eNB之间设定优先级,使参考信号的分配数具有侧重,并且新设置了参考信号用的资源单元,相邻的无线基站装置 eNB的所有发送天线的参考信号正交。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、基地局10は、上記の時間長L1およびL2を「(L2−L1)/2」に代入することにより、漏洩同軸#1による受信タイミングと漏洩同軸#2による受信タイミングとの差分を算出してもよい。

例如,基站 10可以通过将上述时间长度 L1和 L2替换为“(L2-L1)/2”来计算泄漏同轴电缆 #1的接收定时和泄漏同轴电缆 #2的接收定时之间的差。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、図8に示すように、影を検出した時点での原稿の前端位置は、原稿が所定厚みの場合(実線参照)と、原稿が所定厚みより厚い場合(一点鎖線参照)とでそれぞれ異なる。

具体地说,如图 8所示,检测影的时刻的原稿的前端位置在原稿为规定厚度的场合 (参照实线 )和原稿比规定厚度厚的场合 (参照点划线 )是不同的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12の参照符号1219により示すように、制御装置は、レジスタ値を区別するためのチップセレクト(CS)信号を使用し、このチップセレクトを使用してアドレス指定された装置のクロストークを等化するのに適切な容量値を容量結合回路にロードしてよい。

如图 12中的附图标记 1219所示的,控制器可以使用芯片选择 (“CS”)信号来区分寄存器值,并且向电容耦合电路加载适合于对使用芯片选择寻址的设备中的串扰进行均衡的电容值。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、手動入力が行われていると検出されたときに、手動入力量制御手段が、参照値変更速度記憶手段に予め記憶されている複数の参照値変更速度に基づいて手動入力量をメモリに記憶されている参照値の変倍速度に変換する。

如上所述,在根据第二实施例的摄像设备中,当已经检测到存在手动输入时,基于预先存储的多个参考值变倍速度将手动输入量转换成存储器中存储的参考值变倍速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 72 73 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS