「サンファン」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > サンファンの意味・解説 > サンファンに関連した中国語例文


「サンファン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 437



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>

いくつかの実施形態では、データをバッファするための電子構成要素にバッファされたデータの量を示すBSRを生成するための電子構成要素506は、限定される訳ではないが、コントローラ、プロセッサ、および/または、図4を参照して説明したようなコントローラ・モジュール402またはプロセッサ・モジュール404を含みうる。

在一些实施例中,所述用于产生指示所述用于缓冲数据的电组件中的所缓冲数据的量的 BSR的电组件 506可包括 (但不限于 )控制器、处理器及 /或参看图 4所描述的控制器模块 402或处理器模块 404。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、置換フレーム中の実境界位置内のアーティファクトを修正するために、実境界修正ユニット70は置換フレーム中の実境界位置内の画素値の各々を参照フレーム中の対応する位置からの画素値と置換することができる。

举例来说,为了校正代换帧中的实际边界位置中的伪影,实际边界校正单元 70可用来自参考帧中的对应位置的像素值替换代换帧中的实际边界位置内的像素值的每一者。 - 中国語 特許翻訳例文集

本質的に、読取ポインタ202は、一般に、アキュムレータバッファ200内において実質的に完了したサンプルに対応する量だけ進むことになる。

本质上,读取指针 202通常可在累加器缓冲器 200内前移对应于大体上完整样本的量。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、アダプタ装置200からアナログ伝送路92を介してカメラ装置100に伝送するアナログリファレンス信号の別の構成例を、図5及び図6を参照して説明する。

以下参考图 5A到 5C和图 6A到 6C来描述经由模拟传输路径 92从适配器装置 200被传输到相机装置 100的模拟基准信号的另一示例性配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

図33は、制御アプリケーション162が中間サンプルを画面160に表示する場合に用いられる環境・加工情報ファイルのデータ構造の例を示す説明図である。

图 33是示例了当控制应用 162在屏幕 160上显示中间样本时要使用的环境和处理信息文件的数据结构的实例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置制御部11の周波数変更モジュール16は、設定ファイル17を参照して、検出された合計通信速度に対応する動作モードを選択する(ステップ406)。

装置控制部 11的频率变更模块 16参照设定文件 17,选择出与被检测的合计通信速度相对应的动作模式 (步骤 S406)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、たとえば、ユーザが、操作卓21を用いて、操作卓21の表示部42に表示した派生情報ファイルのリストを参照しながら、複数の派生情報ファイルのいずれかを選択する選択操作を行った場合、操作卓21は、ユーザの選択操作に対応する操作信号を生成し、制御部81に供給する。

另一方面,例如,如果用户使用控制台 21来参考控制台 21的显示部件 42上显示的派生信息文件的列表并且执行用于选择派生信息文件之一的选择操作,则控制台 21产生与用户的选择操作相对应的操作信号,并且将该操作信号提供给控制部件 81。 - 中国語 特許翻訳例文集

RPLRコマンドが1である場合(# COMMAND == 1)、復号装置は、そのRPLRコマンドを、NAL_REORDERING_ABS_DIFF_PIC_NUM_POSITIVEと解釈し、その解釈に従い、符号化データにおいて、RPLRコマンドに続く引数αを用いて指定される、DPBに記憶された短時間参照ピクチャに対して、参照ピクチャ番号として割り当てが行われていない値のうちの最小値を、参照ピクチャ番号として割り当てる。

当 RPLR 命令是 1(#COMMAND == 1) 时,解码装置将 RPLR 命令解释为 NAL_REORDERING_ABS_DIFF_PIC_NUM_POSITIVE,并且根据该解释向利用经编码数据中的 RPLR命令后面的参数α指定的存储在 DPB中的短期参考图片指派未被指派为参考图片号码的值之中的最小值作为参考图片号码。 - 中国語 特許翻訳例文集

可逆復号部42は、蓄積バッファ41からの符号化データに対して、その符号化データのフォーマットに基づき、可変長復号や、算術復号等の処理を施すことで、量子化値と、符号化データのヘッダ等に含められた予測モードや動きベクトル等の、画像の復号に必要な情報を復号する。

可逆解码单元 42基于经编码数据的格式对来自累积缓冲器 41的经编码数据执行诸如可变长度解码或算术解码之类的处理,并且对图像解码所必需的信息进行解码,所述信息例如是量化值和经编码数据的头部等中包括的预测模式或运动向量。 - 中国語 特許翻訳例文集

この通知を受けたサービス種別判定部205は、TCP設定情報格納部203からファイル転送サービスに関する設定を取得する(S108参照)。

接收到该通知的服务类别判定单元 205从 TCP设定信息存储单元 203获取与文件传输服务有关的设定 (参照 S108)。 - 中国語 特許翻訳例文集


このため、TCP宛先キャッシュ制御部206への指示は行わず、TCPを用いた受信端末240へのファイル転送のサービスを開始する(S109、S110参照)。

因此,不进行对 TCP发送目的地缓存控制单元 206的指示,开始使用了 TCP的向接收终端 240的文件传输服务 (参照 S109、S110)。 - 中国語 特許翻訳例文集

バッファステータスを報告するために、WTRUは、無線リソース制御(RRC)エンティティによって報告が要求される、すべての論理チャネルで利用できるデータの合計量を計算する。

为了对缓冲器状态进行报告,WTRU对在无线电资源控制(RRC)实体请求报告所针对的所有逻辑信道上可用的总的数据量进行计算。 - 中国語 特許翻訳例文集

バッファステータスを報告するために、WTRUは、無線リソース制御(RRC)エンティティによって報告が要求される、すべての論理チャネルで利用できるデータの合計量を計算する。

为了对缓冲器状态进行报告,WTRU对在无线电资源控制 (RRC)实体请求报告所针对的所有逻辑信道上可用的总的数据量进行计算。 - 中国語 特許翻訳例文集

拡散シーケンスaおよびbは、例えば、任意の所望の長さ(例えば32、64、128)の補完ゴーレイシーケンスであってよく、長さを更に選択可能とすることで、異なる拡散ファクタで制御PHYプリアンブル、ヘッダ、およびペイロードを送信させることができる。

扩展序列 a和 b可以例如为具有任意期望长度 (例如,32、64、128)的互补格雷序列,并且该长度还可以被选择从而允许以不同的扩展因子来传输控制 PHY前导码、报头以及净荷。 - 中国語 特許翻訳例文集

RPLRコマンドが2である場合(# COMMAND == 2)、復号装置は、そのRPLRコマンドを、NAL_REORDERING_LONG_TERM_PIC_NUMと解釈し、その解釈に従い、符号化データにおいて、RPLRコマンドに続く引数αを用いて指定される、DPBに記憶された長時間参照ピクチャに対して、参照ピクチャ番号として割り当てが行われていない値のうちの最小値を、参照ピクチャ番号として割り当てる。

当 RPLR 命令是 2(#COMMAND == 2) 时,解码装置将 RPLR 命令解释为 NAL_REORDERING_LONG_TERM_PIC_NUM,并且根据该解释向利用经编码数据中的 RPLR命令后面的参数α指定的存储在 DPB中的长期参考图片指派未被指派为参考图片号码的值之中的最小值作为参考图片号码。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択した後、プロセッサ391は、次いで、図14から図16を参照しながら上述したように、選択されたアバタファイルを要求側コンピューティングデバイスに送信し(ステップ415)、要求側コンピューティングデバイスは、アバタファイルを受信し(ステップ462)、選択されたアバタを表示する(ステップ441)。

一旦被选择,处理器391就接着将选定的化身文件发射到请求计算装置 (步骤 415),请求计算装置接收化身文件 (步骤 462),且显示选定化身 (步骤 441),如上文参看图 14到图 16所述。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザがコンテンツ再生の一時停止を要求する場合等、何らかの割込要求を割込要求受付部12が取得すると、最正面座標取得部32が奥行きバッファ34を参照して最近傍点座標を取得し、制御メニュー出力部16が最近傍点座標よりもさらに視点側に制御メニューの画像を画像バッファ18に出力する。

在用户要求暂停内容播放等情况下,当插入请求受理单元 12取得某种插入请求时,最正面坐标取得单元 32参照纵深缓冲 34,取得最近傍点坐标,控制菜单输出单元 16在比最近傍点坐标更靠近视点处,将控制菜单的图像输出给图像缓冲 18。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように、垂直合成フィルタリングおよび水平合成フィルタリングにおいても、9×7ウェーブレット変換フィルタのリフティング構成が用いられることで、図10を参照して上述したように、対応する分割レベルのバッファには、3ライン分の係数を記憶する各ラインの係数用のバッファが必要となり、さらに、図12のQ1およびQ2の係数を求めるため、垂直リフティング演算の際、すでに使用したラインの係数も、次の垂直リフティング演算に必要になる。

如上所述,由于垂直合成滤波和水平合成滤波也可以使用 9×7小波变换滤波器的提升配置,如参考图 10所述的,因此,需要相应划分层次的缓冲器,以利用缓冲器存储每行的系数以便存储与三行的量相对应的系数。 另外,为了获得图 12中的 Q1和 Q2的系数,已经在垂直提升操作中使用的行的系数被用在下一垂直提升操作中。 - 中国語 特許翻訳例文集

偽境界位置は、例えば図3Bにおけるブロックの第1列の第2、第6、第7、および第8行のブロックに示すように、参照フレーム中の対応する境界位置よりも置換フレームにさらに延びる境界など、動き補償内挿から生じる境界アーティファクトを含む。

假边界位置包括由运动补偿内插产生的边界伪影,例如在代换帧中比在参考帧中的对应边界位置延伸得更远的边界,例如,如在图 3B中块的第一列的第二、第六、第七行和第八行的块中所说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

BKGプロセッサ520が遅すぎる場合、または後続フレームの到着の前に処理するには多すぎる情報がある場合には、1または複数の追加フレームの受信データのコピーを保持するために、追加のサンプル・バッファ510’を使用することができる。

如果 BKG处理器 520过慢,或者如果在后继帧抵达之前有过多信息要处理,则可使用附加样本缓冲器 510’来保持一个或多个附加帧的收到数据的副本。 - 中国語 特許翻訳例文集

ディスクメニュー(FirstPlayback/TopMenu)とそのディスクに記録されたタイトルが同じVOBを参照しないことが、迅速なディスクメニューの更新、つまりディスクメニューに関わるファイルの特定と削除のために必要である。

盘菜单 (FirstPlayback/TopMenu)和该盘中所记录的标题不参考相同的 VOB,是为了满足迅速的盘菜单更新即盘菜单所涉及的文件的确定与删除的需要。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのNCPL−T−Xの値は、受信器へブロードキャスト送信される統合されたファイルを構築するための初期最小サイズを計算するために使用される。

该 NCPL-T-X值用于计算初始最小尺寸以构建要向接收机广播的聚集文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

各々が中程度の困難さ量の多数のパズルを作成することによって、ベリファイアは、中程度の計算労力量でパズルを解くことができるようになる。

通过创建大量谜题,每个谜题有适量的难度,就使得验证器有可能以适量的计算努力解出该谜题。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ510で、マルチメディアファイルからバイナリデータを読み、「サンプル」および「チャネル」によって表されるディメンションと共にマトリクスYに書き出す。

在步骤 510,从所述多媒体内容文件读取二进制数据,并且写入由“samples(采样 )”和“channels(信道 )”表示的矩阵 Y。 - 中国語 特許翻訳例文集

26. 一意の特徴の階層参照モデルが前記ユーザプロファイル(29)に記憶されることを特徴とする、請求項24または25に記載の認証装置。

26.按照权利要求 24或 25的认证设备,其特征在于,在用户配置文件 (29)中保存有明确特征的等级参考模型。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、Mpファイルに基線長が記録されていない場合は、ステップS512において、ステップS502〜S510の処理の結果として得られるブロック移動量に基づいて各画像間の移動量を算出する。

另一方面,当 MP文件中未记录基准长度时,处理进入到基于块移动量确定图像之间的移动量的步骤 S512,其中所述量作为步骤 S502到 S510中的处理的结果而获得。 - 中国語 特許翻訳例文集

サンプル・バッファ510は、MSによって受信されたすべての「生データ」情報604を格納するのに使用することができ、その後、この「生データ」情報604を、RXプロセッサ540およびBKGプロセッサ520に並列に転送することができる。

样本缓冲器 510可被用来存储 MS接收到的所有“原始数据”信息 604,后者在随后可被并行地转发给 RX处理器 540和 BKG处理器 520。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、第2のしきい値検出器120Bは、第1のしきい値検出器120Aのものについて記載された方法と同じ方法で、オーディオサンプルを格納するために、メモリバッファ124Bを備える場合がある。

类似地,第二阈值检测器 120B可包含存储器缓冲器 124B,其按以与针对第一阈值检测器 120A的存储器缓冲器所描述的相同方式存储音频样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6に示すようなメタデータ(環境・加工情報ファイル)210によって、制御アプリケーション162は、どのようなサンプルがどのような処理によって生成されたかを知ることが出来る。

基于图 6中所示的元数据 (环境和处理信息文件 )210,控制应用 162可以知道某个样本是由某个过程生成的。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】図7のビューファインダー装置固定用アダプタをビデオカメラアダプタと三脚アダプタに固定する方法を示す側面図である。

图 8是表示将图 7A和图 7B所示的取景器装置固定用适配器固定于摄影机适配器与三脚适配器的方法的侧视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】図7のビューファインダー装置固定用アダプタをビデオカメラアダプタと三脚アダプタに固定する別の方法を示す側面図である。

图 9是表示将图 7A和图 7B所示的取景器装置固定用适配器固定于摄影机适配器与三脚适配器的其他方法的侧视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図17には、JPEG形式で保存された画像をセピアカラーに加工してJPEG形式で出力するアプリケーションのアプリケーション情報ファイル1701と、ビットマップ形式で保存された画像をJPEG形式の画像に変換し、さらにセピアカラーに加工して出力するサンプルの環境・加工情報ファイル1702の例が示されている。

图 17示出了处理以 JPEG格式存储的图像以具有深褐色以及以 JPEG格式输出图像的应用的应用信息文件 1701的实例,以及把以位图格式存储的图像转换成 JPEG格式的图像、处理图像以具有深褐色、以及输出处理后图像的样本的环境和处理信息文件 1702的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、逆変換ユニット120の低複雑度の逆変換を行っている間に、計算の一部、例えば、逆変換ファンクションFIT(11)、FIT(12)、・・・、FIT(16)の各々の右下の四分の一に対応する部分は、意図的に省略されても良い。

也就是,在反变换单元 120的低复杂度反变换的计算期间,此计算的一部分,例如对应于反变换函数 FIT(11)、FIT(12)、...、以及 FIT(16)的每一个的右下四分之一部分,可特意省略。 - 中国語 特許翻訳例文集

境界アーティファクト識別ユニット68は、置換フレームのブロックに関連する動きベクトルおよび/または参照フレーム内に存在する境界の幅を使用して、実境界位置および偽境界位置を識別することができる。

边界伪影识别单元 68可使用与代换帧的块相关联的运动向量和 /或存在于参考帧内的边界的宽度来识别实际边界位置和假边界位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、ミキサユニット108は、1つまたは複数のアキュムレータバッファからのメディアデータを、特定のDACコーデックに関連付けられた特定のサンプリングレートまたはチャネルフォーマットにアップミックスまたはダウンミックスするように動作可能である。

在一实施例中,混合单元 108可操作以将来自一个或一个以上累加器缓冲器的媒体数据上混合 (up-mix)或下混合 (down-mix)到与特定 DAC编解码器相关联的特定取样速率或通道格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 前記第1の信号を入力する前記ステップ、および前記三状態バッファの前記入力端子に前記第2の信号を入力する前記ステップは、前記第1の信号および前記第2の信号をモード選択スイッチに入力するステップと、前記三状態バッファの前記入力端子に前記第1の信号または前記第2の信号のいずれかを前記モード選択スイッチに選択および出力させるモード選択信号を、前記モード選択スイッチに提供するステップとを含む請求項10に記載の方法。

11.如权利要求 10所述的方法,其中向所述三态缓冲器的输入端输入第一信号并输入第二信号的步骤包括以下步骤: 把所述第一信号和第二信号输入到模式选择开关; - 中国語 特許翻訳例文集

その場合、表示制御部180は「Aさんの登録を継続しますか」といったメッセージをビューファインダ108に表示させ、ユーザに特徴量の登録の対象となる顔情報の確認と登録モードへの遷移の可否を選択させる。

此时,显示控制部 180使取景器 108显示“继续进行A的注册吗”这样的消息,使用户选择可否确认作为特征量的注册对象的脸部信息以及可否变换为注册模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、図12及び図14を参照して、光学式ビューファインダを用いて撮像する場合と、液晶モニタ150を用いて撮像する場合とに分けて説明する。

下面,参照图 12和图 14来分成使用光学式取景器摄影的情况、与使用液晶监视器 150摄影的情况进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14bは、ステップ504においてアバタファイル識別子(ID)を要求側デバイスに送信することを除いて、図14aを参照しながら上述した実施形態と実質的に同じである代替実施形態を示す。

图 14b说明除了在步骤 504中将化身文件识别符 (ID)发射到请求装置以外大体上与上文参看图 14a所述的实施例相同的替代实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、制御部131は、このステップST14において、各カメラのプロファイルから求められたエンコードビットレートの比率を計算し、それを各カメラのビットレート割り当て比率とする。

在步骤 ST14中,控制单元 131计算根据各相机的配置特性计算出的编码比特率的比率,并将此比率设定为比特率分配比率。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、制御部131は、このステップST14において、各カメラのプロファイルから求められたエンコードビットレートの比率を計算し、それを各カメラのビットレート割り当て比率とする。

在步骤 ST14中,控制单元 131还计算根据各个相机的配置特性计算出的编码比特率的比率并将编码比特率的这个比率设定为相机的比特率分配比率。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、制御部131は、各カメラのプロファイルから求められたエンコードビットレートの比率を計算し、それを各カメラのビットレート割り当て比率とする。

然后,控制单元 131计算根据各个相机的配置特性计算出的编码比特率的比率,并将编码比特率的这个比率设定为各个相机的比特率分配比率。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例では、メールゲートウェイ106は複数台で負荷分散されており、メールゲートウェイ106aのようにアルファベットを添え字として表記したものは特定のサーバ単体を示し、総称する場合は、添え字を付けずに表記する。

在本实施例中,通过多台邮件网关106来分散负荷,如邮件网关 106a那样将字母作为下标来表记的符号表示特定的服务器单体,在统称的情况下,不附带下标地进行表记。 - 中国語 特許翻訳例文集

境界アーティファクト識別ユニット68は、置換フレームの画素の最後のW列、すなわち列N〜N−Wを実境界位置と識別することができる。 ここで、Wは参照フレームの境界の画素単位の幅に等しく、Nは画素の列の総数に等しい。

边界伪影识别单元 68可将代换帧的像素的最后W列 (即,第N到 N-W列 )识别为实际边界位置,其中W等于参考帧的边界的宽度 (以像素计 )且 N等于像素的列的总数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

境界アーティファクト識別ユニット68は、ブロックに関連する動きベクトルにより、境界が参照フレーム中の境界の位置に対応する画素を含まないブロックに広がったとき、当該ブロックを偽境界位置と識別することができる。

当与块相关联的运动向量致使边界传播到不包括对应于参考帧中的边界位置的任何像素的块中时,边界伪影识别单元 68可将块识别为假边界位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

境界アーティファクト識別ユニット68は、ブロックに関連する動きベクトルにより、境界が参照フレーム中の境界の位置に対応する画素を含まないブロックに広がったとき、当該ブロックを偽境界位置と識別することができる。

当与块相关联的运动向量致使边界传播到不包括对应于参考帧中的边界的位置的任何像素的块中时,边界伪影识别单元 68可将块识别为假边界位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

最初に図5のシステム500を参照すると、モデムプロセッサ502に関連する第1のPDUバッファ512にあるそれぞれのプロトコルデータユニット(PDU)は、ヘッダ処理ブロック514に伝えられ、ヘッダ処理ブロック514は、PDUに対応する制御情報を生成し、生成された制御情報を、PDUバッファ512からの対応するPDUと共にプロトコルプロセッサ518に送信し得る。

首先转向图5中的系统500,可将位于与调制解调器处理器502相关联的第一协议数据单元(PDU)缓冲器 512处的相应 PDU传递到标头处理块 514,标头处理块 514可产生对应于 PDU的控制信息,且结合来自 PDU缓冲器 512的对应 PDU将所产生的控制信息提交给协议处理器 518。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態では、バッファされたデータの送信の許可を示す情報を受信するための電子構成要素510は、限定される訳ではないが、受信機、トランシーバ、あるいは、図4を参照して説明された受信機モジュール414を含みうる。

在一些实施例中,所述用于接收指示对发射所缓冲数据的授权的信息的电组件 510可包括 (但不限于 )接收器、收发器或参看图 4所描述的接收器模块 414。 - 中国語 特許翻訳例文集

識別子情報92には、直接、識別子の情報を記録してもよいし、識別子の情報を参照するためのディレクトリ、ファイル名等の情報でもよい。

在识别符信息 92中可以直接记录识别符的信息,也可以是用于参照识别符的信息的目录、文件名等信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ループ処理終了後のステップS130において、CPU16は、N枚の画像を加算して得た1つの画像を格納する画像ファイルを生成してステップS140へ進む。

在循环处理结束后的步骤 S130,CPU16生成存储了由图像处理部 13将 N张图像相加得到的一个图像的图像文件,并进入步骤 S140。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS