例文 |
「サンプ」を含む例文一覧
該当件数 : 1409件
図34は、制御アプリケーション162がアプリケーション及びサンプルデータを画面160に表示する際の表示例を示す説明図である。
图 34是示例了当控制应用 162在屏幕 160上显示应用和样本数据时的显示实例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図37は、制御アプリケーション162がアプリケーション及びサンプルデータを画面160に表示する際の別の表示例を示す説明図である。
图 37是示例了当控制应用 162在屏幕 160上显示应用和样本数据时的另一显示实例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図39は、携帯電話400を用いて上述のサンプル表示処理を実行する場合について示したものである。
在图 39中,使用手提电话 400执行上述样本显示过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施の形態においては、捕捉された画像は、ブロック740での比較から特定の選択肢に対応するサンプル画像に照合される。
在一个实施例中,根据在框 740中的比较,捕获的图像与对应于特定选择的样本图像相匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、書込制御線WSLはLレベルであり、サンプリングトランジスタN1はオフ状態に制御されている。
此时,所述写控制线 WSL处于 L电平,且所述采样晶体管 N1被控制为处于关断状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
初期化タイミングが到来すると、書込制御線WSLはHレベルに制御され、サンプリングトランジスタN1はオン状態に切り替わる。
当初始化时刻到来时,所述写控制线 WSL被控制为处于 H电平,且所述采样晶体管 N1被切换为导通状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、このサンプリングトランジスタN1のオン動作に同期して、信号線DTLには初期化電位Vofs_Hが印加される。
与所述采样晶体管 N1的导通操作同步地将所述初始化电位 Vofs_H施加给信号线 DTL。 - 中国語 特許翻訳例文集
この方式では、A/D(アナログ/デジタル)変換器におけるサブサンプリングを利用して直交復調を実現している。
该方式利用 A/D(模拟 /数字 )变换器中的辅助采样,实现正交解调。 - 中国語 特許翻訳例文集
このラッチによって同相信号と直交信号の間に群遅延差(理想的には1/4サンプル時間)が生じる。
通过锁存,在同相信号和正交信号之间产生群延迟差 (理想是 1/4采样时间 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
S400における処理の一例として、差取得部23は、周囲領域PAから画素を所定の抽出率にてサンプリングする。
作为 S400中的处理的一例,差值取得部 23从周围区域 PA以规定的抽出率对像素进行采样。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、周囲領域PAからサンプリングした画素の輝度平均値を算出し、この輝度平均値を背景領域の明るさとする。
然后,计算出从周围区域 PA采样后的像素的亮度平均值,将该亮度平均值作为背景区域的明亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、ADCサンプリングレートfadcは任意の整数あるいは非整数因数により記号レートfsymと関連してもよい。
一般而言,ADC采样率 fadc可以与码元率 f码元成任何整数或非整数倍数的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、ADCサンプリングレートfadcは、任意の整数または非整数ファクタによってシンボルレートfsymに関係付けられ得る。
一般而言,ADC采样率 fadc可以与码元率 fsym成任何整数或非整数倍的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像の残りの部分(すなわち、画像のエッジにある画素又はマクロブロック)について、サンプル単位のモードを使用することが可能である。
对于图像的剩余部分,即,位于图像边缘的像素或宏块,可使用逐个样本模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
サンプル番号iの増加につれて、アドレスバッファ32からのLUTアドレスk_iは、セレクタ51およびセレクタ52の制御端子へ順次入力される。
随着采样序号 i增加,多个 LUT地址 k_i从地址缓冲器 32顺序输入到选择器 51和 52的控制端。 - 中国語 特許翻訳例文集
線形外挿部706は、受信された信号の遅延を伴わないで、生成されたチャネル伝達関数のサンプルをパイロット間で外挿する。
线性外推器 706用于在不延迟所接收信号的情况下在信道传递函数的导频生成样本之间进行外推。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、線形外挿部706は、予め受信されたパイロットデータに基づかないで、チャネル伝達関数のサンプルを生成する。
也就是说,线性外推器 706对信道传递函数的样本的生成是不基于先前接收的导频数据的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9では、外挿されたチャネルのサンプルは、第1の入力900によって、N個のタップを有するシフトレジスタ902に受信される。
在图 9中,信道的外推的样本在第一输入 900上被接收到移位寄存器 902中,移位寄存器具有 N个抽头。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャネルの推定値は、出力908によって提供され、また、チャネル推定値は、チャネル伝達関数の各サブキャリアサンプルを提供する。
信道的估计在输出 908上提供,并且为每个子载波提供了信道传递函数的样本。 - 中国語 特許翻訳例文集
サンプルまたはシンボルのセット数の後、予測フィルタは、垂直ライン1214で示されているように、リセットされる。
在所设置数目的符号或样本之后,预测滤波器被重置,如垂直线条 1214所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図20に示されるように、例えば、エッジでの12のサンプルは、近接したキャリアからコピーされる。
这样,例如,如图 20所示,例如,边缘处的 12个样本是从相邻载波拷贝的。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、制御部106は、X線検出回路130を制御してX線検出回路130による放射線検出用配線120のサンプリングを開始させる。
控制部 106还控制 X射线检测电路 130,以利用 X射线检测电路 130对放射线检测线 120进行采样。 - 中国語 特許翻訳例文集
振幅推定値は、位相サンプルおよび初期のチャネル推定値を所与とする振幅の期待値を含み得る。
幅度估计可包括在给定相位样本和初始信道估计时的幅度期望值。 - 中国語 特許翻訳例文集
振幅推定値は、位相サンプルおよび前回のチャネル推定値を所与とする振幅の期待値を含み得る。
幅度估计可包括在给定相位样本和先前的信道估计时的幅度期望值。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示的な一実施形態は、受信信号の位相サンプルから振幅推定値を反復して算出するための方法および装置を含む。
一个示范实施例包括用于从接收信号的相位样本迭代计算幅度估计的方法和设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
CTSはノイズ信号が重畳した光信号をサンプリングするためのスイッチを駆動する駆動配線である。
经由驱动布线 CTS驱动对叠加有噪声信号的光学信号进行采样的开关。 - 中国語 特許翻訳例文集
サイクリックプレフィックスCPおよびさらなる32のサンプルに続いて、2つのチャネル推定シンボルCEが起こる。
循环前缀 CP和 32个附加样本以及随后的两个信道估计符号,CE。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャネル推定トレーニングシーケンス134は、サイクリックプレフィックスCPおよびさらなる100の50MHzサンプルと、それに続く2つのCEシンボルを含む。
信道估计训练序列 134包括循环前缀 CP和 100个附加的 50MHz的样本以及随后的两个 CE符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
パラレル−シリアル(P2S)ブロック308は、IFFTブロック306の出力を、通信リンク315を通じた送信用のサンプルストリームに変換する。
并行串行 (P2S)块 308将 IFFT块 306的输出转换成样本流用于通过通信链路 315传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、CP挿入器ブロック310は、512サンプルサイクリックプレフィックスCPなどのプリアンブルシーケンスを繰返す。
例如,CP插入器块 310重复前导符序列,如 512个样本循环前缀 CP。 - 中国語 特許翻訳例文集
イントラ予測の場合、予測マクロブロックは、前に符号化および再構成されている現フレームのサンプルから形成できる。
在帧内预测的情况下,可以根据当前帧中之前已编码且重建的样本来形成预测宏块。 - 中国語 特許翻訳例文集
減衰器324が動作しているとき、A/D変換器320は、数フレームにわたってダウンリンク信号をサンプリングする。
在衰减器 324被使能的情况下,A/D转换器 320对若干帧上的下行链路信号进行采样。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図5は、本発明で用いられるADCサンプルの和を計算するために使用され得る回路の概略図である
图 5是在本发明中采用的可以用来计算 ADC样本和的电路的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
7. 前記部分の長さは、前記部分に関するデジタルサンプルの個数である、請求項1の方法。
7.如权利要求 1所述的方法,其中,所述部分的所述长度包括与所述部分相关的所述数字样本的数量。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明の第1の実施の形態に係るマッピング部が画素サンプルをマッピングする処理イメージを示す説明図である。
图 6是图示出当图 3的映射部件两个像素两个像素地映射像素样本时的处理的图解视图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】本発明の第1の実施の形態に係る多重部が画素サンプルをマッピングする処理例を示す説明図である。
图 10A和 10B是图示出当图 2所示的复用部件映射像素样本时执行的处理的示例的图解视图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】本発明の第2の実施の形態に係るマッピング部が画素サンプルをマッピングする処理イメージを示す説明図である。
图 14是图示出当图 13的映射部件映射像素样本时的处理的图解视图; - 中国語 特許翻訳例文集
図示の例では参照シンボル区間は既知パターンからなるh0〜hk-1の既知パターンからなるk個のサンプルで構成されている。
在图 20的例子中,参考符号部分由 k个已知模式的样本 h0-hk-1组成。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示の例では参照シンボル区間は既知パターンからなるh0〜hk-1のk個のサンプルで構成されている。
在图 22的例子中,参考符号部分由 k个已知模式的样本 h0-hk-1组成。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、分類器は、サンプリング領域のエッジ・コンテンツに基づいて構築される。
在一个实施方式中,基于采样区域的边缘内容而建立分类器。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、エネルギー検出システム1460のIFに応じて、デシメータ1440のために他のサンプリングレートを使用してもよい。
例如取决于能量检测系统 1460的 IF,其它的采样率可以用于抽取器 1440。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明のこれらの態様およびその他のサンプル態様が、以下の詳細な説明および添付の図面において説明されるだろう。
本发明的这些和其他范例方面将在以下详细描述及附图中予以描述,附图中: - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、カラム処理回路113は、信号処理としてノイズ除去処理、例えば、CDS(Correlated Double Sampling;相関二重サンプリング)処理を行う。
具体地,列处理电路 113执行作为信号处理的去噪处理 (例如 CDS处理(Correlated Double Sampling,相关双采样 ))。 - 中国語 特許翻訳例文集
また各ラインの画像データは、画像左から右に向かう順に1サンプル(1コラム)ずつ入力される。
另外,每行的图像数据针对从图像的左侧起的横向上的每个样本 (一列 )被输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
最上段部は、入力画像のサンプル群に限らず、前の分析フィルタリングで得られた係数であってもよい。
在最上面部分,不仅输入图像的样本组被定位,而且通过先前的分析滤波获得的系数也可以被定位。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】本発明の一実施の形態におけるアドレスサンプリング処理の例を示すフローチャートである。
图 9是图示根据本发明实施例的地址采样处理的示例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
タイミングが“1”に等しければ、アドレスサンプル部は、クロックの立上がりエッジであるか否かを判断する(ステップS33)。
如果定时等于“1”,则地址采样单元确定时钟是否在上升边缘 (步骤 S33)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3(c)の同期パルスは、図3(d)に示す書き込みアドレスと比較されて、アドレスサンプリング値が図3(e)に示すように得られる。
图 3的 C中的同步脉冲被与图 3中的 D所示的写地址相比较,并且因此如图 3中的 E所示的地址采样值可被获得。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常、OFDMシンボルは整数個の時間単位(または、サンプル)から構成され、時間単位は基本の基準持続時間を表す。
通常 OFDM码元包括整数数目的时间单元 (或者样本 ),其中时间单元表示基本基准持续时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ検出器が利用可能になると、デインターリーブされたデータは、データ入力の対応するサンプルと整合される(ブロック515)。
一旦数据检测器是可用的,则使经解交织的数据与相应的数据输入的样本对准 (框 515)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |