「サンルチン」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > サンルチンの意味・解説 > サンルチンに関連した中国語例文


「サンルチン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6624



<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 132 133 次へ>

AF評価エリア座標算出部83は、視差量算出部82の検出した最終視差ベクトル(Δx,Δy)と、第2画像データ用のAF評価エリアの中心座標(X,Y)とに基づいて、第1画像データ用のAF評価エリアの中心座標(X+Δx,Y+Δy)を算出する(図5参照)。

基于由视差量计算单元 82检测的最终视差矢量 (Δx,Δy)和用于第二图像数据IMGL的 AF评估区域中的中心坐标 (X,Y),AF评估区域坐标计算单元 83计算用于第一图像数据 IMGR的 AF评估区域中的中心坐标 (X+Δx,Y+Δy)(参见图 5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、2つのSPS信号の受信電力が約21dBだけ異なる場合、第1のPN符号によって拡散される第1のSPS信号が、第2の別個のPN符号によって拡散される第2のSPS信号と相関することがある。

即,由第一 PN码扩展的第一 SPS信号和由第二不同 PN码扩展的第二 SPS信号在这两个信号的收到功率相差大约 21dB的情况下可能相关。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記第1積分は、前記第1グループの複数のデジタルサンプルのデジタル値の和であり、前記第2積分は、前記第2グループの複数のデジタルサンプルのデジタル値の和である、請求項2の方法。

3.如权利要求 2所述的方法,其中,所述第一积分是所述第一组的数字样本的数字值的和,并且其中,所述第二积分是所述第二组的数字样本的数字值的和。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線基地局装置eNB#2の送信アンテナ#1−#4の参照信号は、11シンボル目の4リソースエレメントに配置される。

无线基站装置 eNB#2的发送天线 #1-#4的参考信号被配置在第 11个符号的 4个资源单元中。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線基地局装置eNB#3の送信アンテナ#1−#4の参照信号は、10シンボル目の4リソースエレメントに配置される。

无线基站装置 eNB#3的发送天线 #1-#4的参考信号被配置在第 10个符号的 4个资源单元中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4を参照すると、無線装置100は一連の相互に関連付けられる機能モジュールとして表わされる。

参考图 4,将无线设备 100表示为一系列相关联的功能模块。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信アンテナ#7、#8の参照信号は、無線基地局装置eNB#1の参照信号が配置された13、14シンボル目において、それぞれ無線基地局装置eNB#2の参照信号が多重されていない残りの2リソースエレメントにCDM多重される。

无线基站装置 eNB#2的发送天线 #7、#8的参考信号以 CDM方式复用在配置有无线基站装置 eNB#1的参考信号的第 13、14个符号中的、分别未复用无线基站装置 eNB#2的参考信号的其余 2个资源单元中。 - 中国語 特許翻訳例文集

偽境界修正ユニット72は、参照フレームからのより多いまたはより少ない画素値を使用して、画素フレーム内の異なる位置例えば、異なる行または列からの画素値を使用して、あるいは参照フレームからの画素値と置換フレームの以前計算された画素値との組合せを使用して、置換画素を計算することができる。

假边界校正单元 72可通过使用来自参考帧的更多或更少的像素值、使用来自像素帧内的不同位置 (例如,不同行或列 )的像素值或使用来自参考帧的像素值与代换帧的先前经计算的像素值的组合,来计算替换像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、図18に示されるように、三角形101に示されるP1-fine検出値が求められたタイミングでは、P1-fine検出値による補正が行われる。

因而,在由三角形 101表示的确定 P1精细检测值的定时处,如图 18中所示,利用P1精细检测值执行校正。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本実施形態1では、会議に参加する参加者は同一の部屋で端末装置4,4…を操作する構成であるので、各端末装置4,4…を使用する各参加者の顔を撮影して、端末装置4,4…間で送受信する必要はない。

另外,在本实施方式 1中,由于是参加会议的参加者在同一房间操作终端装置 4,4…的构成,所以无需拍摄使用各终端装置 4,4…的各参加者的面部,并在终端装置 4,4…间收发。 - 中国語 特許翻訳例文集


図37に示すように、Open GOPである現在GOPにおいては、その現在GOPのピクチャのうち、non-IDR Iピクチャ(IDRピクチャではないIピクチャ)より表示順で前のピクチャは、直前のGOPのピクチャを参照することが許される。

如图 37所示,对于作为开放 GOP的当前 GOP,允许当前 GOP的图片中显示次序早于(较旧 )非 IDR I图片 (IDR图片之外的 I图片 )的图片参考上一 GOP中的图片。 - 中国語 特許翻訳例文集

図37に示すように、Open GOPである現在GOPにおいては、その現在GOPのピクチャのうち、non-IDR Iピクチャ(IDRピクチャではないIピクチャ)より表示順で前のピクチャは、直前のGOPのピクチャを参照することが許される。

如图 37所示,在作为开放 GOP的当前 GOP中,允许当前 GOP的图片中显示次序在非 IDR I图片 (不是 IDR图片的 I图片 )之前的图片参考前一 GOP中的图片。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、FRUCユニット22は参照フレームの1つの同じ行に位置する2つの画素の画素値を置換フレーム中で置換され、参照フレーム中の境界にすぐ隣接する画素として平均化することによって、置換フレームの偽境界位置内の画素の各々毎に置換画素値を計算することができる。

举例来说, FRUC单元 22可通过平均化参考帧中的一者中的两个像素的像素值来计算代换帧的假边界位置内的像素的每一者的替换像素值,所述两个像素位于与在代换帧中经替换的像素相同的行中且紧邻参考帧中的边界。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、復調参照信号およびデータは、基本系列の異なる循環シフトを使用して、同時に送信することができる。

在一个方面,可以使用基序列的不同循环移位来同时发送解调参考信号和数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

十分な睡眠時間を取っているにもかかわらず、日中活動している最中に眠り込んでしまった回数が週三回以上となったことがある。

尽管睡眠充足,但每周还是有三次以上都会在日常活动中睡着。 - 中国語会話例文集

このような信号の加算処理によって、受信シンボルの先頭部分の遅延波成分703と加算されたガード・インターバル部分702の信号波形は連続となりサブキャリア間の干渉がなくなるとともに、受信シンボルに加算される雑音成分も最低限となり、受信SN比が向上する。

这样,位于接收符号符号头的延迟波分量 703和保护间隔中的延迟波分量 702在波形上变的连续。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記参照信号は、複数の参照信号を含む参照信号セットから割り当てられることを特徴とする、請求項1に記載の受信確認信号の受信方法。

5.根据权利要求 1所述的方法,其中,从包括多个参考信号的参考信号集合中分配所述参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

(中国共産党の)予備党員(1年間の‘预备期’の後,再審査を経て正式党員になる).≒候补党员((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)).

预备党员 - 白水社 中国語辞典

図7に戻り、エッジ算出部121は、算出したエッジ強度が所定の閾値未満か否かを判断する(S210)。

返回至图 7,边缘计算部 121判断计算出的边缘强度是否小于规定的阈值(S210)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例においては、ズーム変更倍率=参照値/被写体の大きさ、という式に基づいてズーム変更倍率を算出する。

在本实施例中,基于变焦改变倍率=参考值 /被摄体大小的等式来计算变焦改变倍率。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、参照信号予測処理を行わない場合、移動端末装置に参照信号予測部は不要である。

并且,在不进行参考信号预测处理的情况下,在移动终端装置中不需要参考信号预测部。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換された信号は、後続のフレームの参照画像として、参照画像メモリ108に蓄積される。

变换后的信号作为后续帧的参照图像存储在参照图像存储器 108中。 - 中国語 特許翻訳例文集

取り違えてしまって申し訳ありませんが、あのランプは別のお客様に送られるはずのもので、誤ってBradfordさんに配送されました。

搞错了真是对不起,那盏灯应该是发送给别的客户的,但是错送给了布拉德福德先生。 - 中国語会話例文集

ラッチ4は、サンプリング信号CKsに同期してカウンタ3からの出力信号を保持する。

锁存器 4与采样信号 CKs同步地保持来自计数器 3的输出信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

加算器750は、相関器744のXa出力、および、遅延ライン746の出力に連結される。

加法器 750耦合到相关器 744的 Xa输出以及延迟线 746的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

加算器762は、相関器740のXm出力、および、遅延ライン758の出力に連結される。

加法器 762耦合到相关器 740的 Xm输出以及延迟线 758的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、変調器および拡散器1170は、ピーク対電力比(PAPR)を低減させるπ/2回転器を含む。

可选地,调制器和扩展器 1170包括用于降低峰值 -功率比 (PAPR)的π/2旋转器。 - 中国語 特許翻訳例文集

統計価格は画素の平均、分散値、標準偏差などを利用できる。

所述统计值可以是像素的平均值、其方差或其标准偏差。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンベンション業が「リーディング産業」の1つとして成長している都市はどこか。

将会议业界作为“阅读产业”之一成长的城市是哪个? - 中国語会話例文集

職員向けの参考図書はビジネスマナー一般に関する書籍が中心です。

职员用的参考图书一般以商务礼仪相关的书籍为中心。 - 中国語会話例文集

長江デルタ・珠江デルタ・厦門漳州泉州地区・遼東半島・山東半島などの経済開放区.

沿海经济开放区 - 白水社 中国語辞典

わが省の特産物には朝鮮人参があり,鹿茸があり,それ以外にまだテンの毛皮がある.

我省的特产有人参,有鹿茸,还有貂皮。 - 白水社 中国語辞典

お前は(中国共産主義青年団の)団員じゃないか,何よりもまず組織に従うべきである.

咱是团员嘛,首先应该服从组织。 - 白水社 中国語辞典

最近数年来ここへ参観に訪れる人は,毎日数百人に及ぶほど多い.

近几年来这儿参观的人很多,有时每日多至数百人。 - 白水社 中国語辞典

人民公社・生産大隊・生産隊と小さな町の集団などが経営する農業・工業・運輸・建築などに関する企業;1958年に生まれ,その後20年余りの間に発展を遂げ,1984年政治機構と人民公社を分離した時に‘乡镇企业’に改称した.)

社队企业 - 白水社 中国語辞典

貴社ご要求の各種サンプル,後日改めて追送致します.

贵公司所索寄各种样品,容当以后再行补寄。 - 白水社 中国語辞典

そして、AD変換部30から出力されたN個のデジタル値のうち第1列および第2列それぞれに対応するデジタル値が加算され、その後も2個ずつのデジタル値が加算されていく。

然后,在从 A/D转换部 30所输出的 N个数字值的内,将对应于第 1列及第 2列的各个的数字值进行合计,其后也将每 2个数字值合计下去。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、AD変換部30から出力されたN個のデジタル値のうち第1列および第2列それぞれに対応するデジタル値が加算され、その後も2個ずつのデジタル値が加算されていく。

然后,在从 A/D转换部 30所输出的 N个数字CN 10201760291 AA 说 明 书 10/16页值之内,将对应于第 1列及第 2列的各个的数字值进行合计,其后也将每 2个数字值合计下去。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、参照信号予測部208による参照信号の線形予測により、優先度の低い無線基地局装置eNBに対するチャネル推定精度が向上される。

这样,通过参考信号预测部 208对参考信号进行的线性预测,提高了针对优先级低的无线基站装置 eNB的信道估计精度。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、QPSKを実行する場合には、MZ変調器を2個並列に接続したDual Parallel MZ変調器(DPMZM:Dual Parallel MZ Modulator)が用いられる(例えば、特許文献1参照)。

例如,在执行 QPSK的情况下,使用并联连接了 2个 MZ调制器的 Dual Parallel MZ调制器 (DPMZM:Dual Parallel MZ Modulator)(例如,参照专利文献 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS32において、第2クラスタリング処理部52は、隣り合う画像間の撮像位置の差分値(以下、距離差分値と称する)を算出する。

在步骤 S32,第二聚集处理部分 52计算邻近图像之间的摄制位置的差值 (下文中称为距离差值 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS703では、ステップS702により検出された手動入力量をもとに、参照値変倍速度記憶手段15に予め記憶させたデータテーブルを参照し、参照値の変倍速度を決定する。

在步骤 S703中,基于在步骤 S702中检测到的手动输入量,参考参考值变倍速度存储单元 15中预先存储的数据表来确定参考值的变倍速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

同等化処理の重要な要素は、チャネル状態情報(CSI:channel state information)値を計算するために、ノイズ電力推定値を得ることである。

均衡过程的一个重要部分是得出噪声功率估计以便计算信道状态信息 (CSI)值。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように1つずつマルチキャストツリーを構築することは、時間がかかり、計算的に集中するものである。

以这种方式来每次构建一个多播树是耗时的并且计算上密集。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS95では明るさ調整タスクの下で取り込まれた256個の輝度評価値の平均値を“Yave”として算出し、ステップS97では算出された平均輝度Yaveが閾値THyaveを上回るか否かを判別する。

在步骤 S95中,将在明亮度调整任务下所获取的 256个亮度评价值的平均值作为“Yave”算出,在步骤 S97中,判别所算出的平均亮度 Yave是否超过阈值 THyave。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】異なる中心周波数を有する信号サンプルを圧縮するための代替案の基礎を成す原理を示す例を与える図である。

图 11给出了示出用于压缩具有不同中心频率的信号样本的备选方案基本原理的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、参照範囲としてピクチャ単位と指定されているとき参照可能な統計情報がその参照範囲で揃っているか否かを判定する。

例如,在参照范围指定为画面单位时,判断能参照的统计信息是否在该参照范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

加算器250は、階調変調器200に入力される修正信号F(x,y)とフィードバック演算部240から供給されるフィードバック値とを加算し、その結果を量子化部210および減算器230へ出力する。

加法器 250将输入到灰度调制器 200的修改的信号 F(x,y)加到从反馈计算单元240提供的反馈值,并且将结果输出到量化单元 210和减法器 230。 - 中国語 特許翻訳例文集

イントラ予測部15は、スライス先頭のマクロブロックについて、例えば中間の画素値(「0〜255」の画素値であれば、「128」)を参照することにより、インターマクロブロックラインを参照することなくイントラ符号化を実行する。

关于片段中位于前端的宏块,帧内预测器 15例如通过参考中间像素值 (像素值 0到255中的“128”)而不参考帧间宏块线来执行帧内编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2B】図2Bは、ノイズ除去前量子化ステップr(x)をある大きさに設定した場合の、量子化後の信号のサンプル値の分布とサンプル値の平均値と標準偏差を示した図である。

图 2B是图示当在去除噪声之前的量化阶梯函数 r(x)被设定为具有给定大小时,在量化后的信号的采样值的分布的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 132 133 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS