「サーチナ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > サーチナの意味・解説 > サーチナに関連した中国語例文


「サーチナ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16924



<前へ 1 2 .... 321 322 323 324 325 326 327 328 329 .... 338 339 次へ>

本発明の代表的な別の実施の形態に係る画像符号化方法(図20)は量子化されたデータを可変長符号化して圧縮する方法であって、符号化済みの画像データの統計情報をメモリに格納する第1処理と、前記メモリに格納された統計情報に基づいて可変長符号表を生成する第2処理と、前記第2処理で生成した可変長符号表に基づき可変長符号化を行う第3処理と、を含む。

本发明具有代表性的另一实施方式的图像编码方法 (图 20),其对量化数据进行可变长度编码来进行压缩,包括: 第一处理,将已编码的图像数据的统计信息保存在存储器中; - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の代表的な別の実施の形態に係る画像符号化方法(図25)は量子化されたデータを可変長符号化して圧縮する方法であって、符号化済みの画像データの統計情報をメモリに格納する第1処理と、前記メモリに格納された統計情報に基づいて可変長符号表を生成する第2処理と、前記第2処理で生成した可変長符号表に基づき可変長符号化を行う第3処理と、を含む。

本发明代表性的另一实施方式的图像编码方法 (图 25),其对量化数据进行可变长度编码来进行压缩,包括: 第一处理,将已编码的图像数据的统计信息保存在存储器中; - 中国語 特許翻訳例文集

信号エンコーダにより発生する信号を用いて大気を介して赤外線信号を送信するよう作動可能な赤外線信号送信機が含まれてもよい。

可以包括红外线信号发射器,其可操作地利用通过该信号编码器产生的信号用无线电传输红外线信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

この情報によって、HARQレイヤ308は、データ・パケットの再送信が生じた場合に、符号化パケット記憶装置310から、どのパリティ・シンボルのセットが送られるかを判定できるようになる。

该信息使得 HARQ层 308能够确定在发生数据分组重传时将发送已编码分组存储单元 310中的哪组奇偶校验符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、プレエンコード部20で用いられている量子化マトリクスと異なる量子化マトリクスを選択したとき、符号量制御部40は補正係数を算出する。

这里,如果不同于在预编码单元 20处使用的量化矩阵的量化矩阵被选择,则代码量控制单元 40计算校正系数。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、プレエンコード部20で用いられている量子化マトリクスと異なる量子化マトリクスを設定したとき、符号量制御部40aは補正係数を算出する。

这里,当设置不同于在预编码单元 20处采用的量化矩阵的量化矩阵时,代码量控制单元 40a计算校正系数。 - 中国語 特許翻訳例文集

CBPの定義もクロマフォーマット識別情報1ならびに共通符号化・独立符号化識別情報2に基づいて切り替わるが、詳細は復号装置の説明において述べる。

CBP的定义也根据色度格式识别信息 1、以及共同编码·独立编码识别信息 2切换,详细过程在解码装置的说明中叙述。 - 中国語 特許翻訳例文集

8x8ブロック単位で量子化パラメータ32に従う逆量子化を行った後、8x8ブロックの単位で逆整数変換を行い、予測残差信号17aの復元値17bを得る。

在以 8×8块单位进行了遵从量化参数 32的反量化以后,以 8×8块的单位进行反整数变换,得到预测残差信号 17a的复原值 17b。 - 中国語 特許翻訳例文集

命令に応えて、無線端末は、自端末がMIMOモードで動作していないとき、MIMOタイプAまたはMIMOタイプBのチャネル品質表示(CQI)を提供する。

响应于该命令,当无线终端不操作在 MIMO模式时无线终端提供 MIMO类型 A或 MIMO类型 B信道质量指示 (CQI)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本発明の一実施形態によって端末が受信していないHARQフィードバックをHARQ NACKと判断して動作する方式を説明するための図である。

图 6是解释根据本发明一个实施方式的、终端通过将未接收到的 HARQ反馈确定为HARQ NACK的方式进行操作的方案的图; - 中国語 特許翻訳例文集


例えば、コントローラ/セレクタ/プロセッサ330及び370は、通信に関して用いるために全方向性アンテナ又は指向性アンテナを選択することができる。

例如,控制器 /选择器 /处理器 330和 370可以选择用于通信的全向天线或定向天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

この通知の内容は、例えば依存ソフトウエアの更新処理若しくは追加処理の作業状況、または更新処理若しくは追加処理を促すためのユーザへの指示であるのが好適である。

例如,通知的内容优选地为依赖软件的版本升级处理或添加处理的处理状态,或对用户提示所述软件的版本升级处理或添加处理的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような重みテーブルは、例えば、Adaboostと呼ばれる公知の学習方法を利用して作成することができる(Yoav Freund, Robert E. Schapire,"A decision-theoretic generalization of on-line learning and an application to boosting", European Conference on Computational Learning Theory, September 20,1995.)。

这种权重表例如能够利用称为 Adaboost的公知的学习方法来生成 (Yoav Freund,Robert E.Schapire,“Adecision-theoretic generalization of on-line learning and an application toboosting”,European Conference on Computational Learning Theory,September 20,1995.)。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 前記WLANが、複数の無線クライアントを含み、その各々が、少なくとも対応する一つの表示装置と通信する、請求項9に記載のネットワークシステム。

11.如权利要求9所述的网络系统,其中所述WLAN包括多个无线客户端,其中的每一个与至少一个相应的显示单元通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置700および800は、様々な図に関して上述した1つまたは複数の機能を実行することができる1つまたは複数のモジュールを含むことができる。

设备 700及 800可包括一个或一个以上模块,其可执行上文中关于各图描述的功能中的一者或一者以上。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのプログラムは、MFP300に本実施の形態に係るネットワーク画像形成システムにおける画像形成装置として動作を行なわせる複数の命令を含む。

这些程序包括使MFP300作为本实施例的网络图像形成系统中的图像形成装置进行动作的多个命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

新たなスクランブリング情報を取得するのとほぼ同時に、復調器1204は、保存済みメッセージおよび/またはビットの再読み取りを試みることができる。

在与获取新的加扰消息基本上相同的时间,解调器 1204会尝试重读所保存的消息和 /或比特。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】一例による、秘密鍵を生成し、トークンに配信し、その秘密鍵に関連する複数のパズルを生成するようにプロビジョニング・デバイス上で動作可能な方法を示す図。

图 2解说了根据一个示例的可在供应设备上操作以生成机密密钥并向令牌分发机密密钥以及生成与该机密密钥相关联的多个谜题的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に、一例による、秘密鍵を生成し、トークンに配信し、その秘密鍵に関連する複数のパズルを生成するようにプロビジョニング・デバイス上で動作可能な方法を示す。

图 2解说了根据一个示例的可在供应设备上操作以生成机密密钥并向令牌分发机密密钥以及生成与该机密密钥相关联的多个谜题的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実装形態では、応答をより迅速にするために、質問は、各検証鍵VKnのMACをあらかじめ計算し記憶できるような既知の数、文字列、またはビット・シーケンスとすることができる。

在一些实现中,质询可以是已知数字、串、或比特序列,从而每个验证器密钥VKn的MAC可被预先演算和存储以获得更快速的响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示すように、動画像の手ぶれ補正装置100は、入力処理部110、出力スケーラ部120、選択部130、演算部140、ベクトル算出部150及び補正部160などを含むことができる。

如图 4所示,活动影像抖动修正装置 100包括输入处理器 110、输出定标器120、选择器 130、运算器 140、矢量计算器 150及修正器 160等。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の方法は異なる物理層ブロック上でできるだけ均等に記号データを広げることであり、これは一般にチャネル悪化に対して最良の保護を提供する。

另一个方法是尽可能均匀地在不同的物理层块上分布符号数据,因为该方法通常对信道损害提供最好的保护。 - 中国語 特許翻訳例文集

GNSSのタイミング・メッセージを処理することには、利用可能なまたは「目に見える」衛星の三角測量手順を実施して位置推定を生成することが含まれる。

GNSS时序消息的处理包括实施可用的或“可视的”卫星的三角测量过程来生成位置估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

変形例1に係る無線通信システムでは、無線受信装置20が、無線通信端末の移動速度に基づいてHARQ方式の動作モードを選択する点で、第1の実施形態と異なる。

在变形例 1的无线通信系统中,与第 1实施方式的不同之处在于,无线接收装置 20根据无线通信终端的移动速度选择 HARQ方式的工作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、運用系の処理ユニット21−1から、待機系の処理ユニット21−2へ切替える処理については、既存のサーバ装置等の切替処理手段を適用するようにしても良い。

另外,关于从运用系统的处理单元 21-1切换为待机系统的处理单元 21-2的处理,也可以应用现有的服务器装置等切换处理单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

待機系は、図示しない監視処理部(または、外部の監視装置)からの運用系への切替えの制御信号およびユーザ信号を受信した時、運用系へ動作を切り替える。

待机系统在接收到来自未图示的监视处理部 (或者外部的监视装置 )的切换为运用系统的控制信号和用户信号时,进行切换为运用系统的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

また例えば、t3の時点においてステップS206の判定を実行した場合には、制御部106は、次のチャプタ終わりまで再生が出来ないと判定するため次のステップであるネットワーク帯域の計測を実行する(S208)。

此外,如果在 t3处执行步骤 S206的确定,则控制单元 106确定不能再现到下一章节的末尾,并且执行测量网络带宽的下一步骤 (S208)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15a】バッテリおよびプロセッサ時間を節約する要求側デバイス上にアバタを直接表示するのに好適な別の実施方法のプロセスフロー図。

图 15a是适合直接在请求装置上显示化身的节省电池和处理器时间的另一实施例方法的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

QoSが最低レベルを超過していない場合、この方法はステップ560にループバックし、リアルタイムのユニキャストのメディアコンテンツを出力し続ける。

如果 QoS不超过最小等级,则该方法返回步骤 560,且继续输出实时单播媒体内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、手振れ補正ユニット17がイメージセンサ19の筐体51に対する相対的な位置を容易に検出することができ、初期化処理を簡単にすることができる。

因此,手抖动补偿单元 17可以很容易地检出图像传感器 19相对于框体 51的相对位置,可以简化初始化处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

様々なアルゴリズムおよび方法を、基地局104とユーザ端末106との間の、ワイヤレス通信システム100における送信のために使用することができる。

可以使用各种算法和方法来在无线通信系统 100中的基站 104和用户终端 106之间进行传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、図7に示すように、入力座標系における軸単位の格子点位置のみをLUTの先頭に記述しておくことでデータ容量を削減するようにしても良い。

然而,可通过如图 7所示那样在 LUT头部仅描述输入坐标系上的各个轴的网格点位置,减小 LUT的数据大小。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、サンプルホールド部201は、アナログ信号読み出しおよびAD変換期間中にノイズ発生源である外部ラインからADCから電気的に切り離すことでノイズ経路を遮断する。

由此,在模拟信号被读出及 A/D转换的时间段期间,采样 /保持部分 201把 ADC与作为噪声源的外部线电隔离,由此,噪声路径中断。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法500は1つのインプリメンテーションにすぎず、方法500の動作が種々の態様の範囲内で並べ替えまたは修正可能である点に注目すべきである。

应该注意,方法500仅仅是一种实现,并且可以在各种方案的范围内对方法 500的操作进行重新安排或者以其它方式进行修改。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 競合する周辺機器に通知することが、該競合するアドレスを示すプロプリエタリシグナリングメッセージを送信することを備える請求項4に記載の方法。

6.根据权利要求 4所述的方法,其中,通知冲突的外围设备包括: - 中国語 特許翻訳例文集

16線バスの例を用いると、例えば、第5最上位ビット(第5MSB)に影響を与えるクロストークは、可能性としてバスの任意の線(第1、第2、第3、第4、第6、第7、第8MSBなどを含む)上に発生する信号から生じ得る。

例如,使用十六线总线的示例,影响第5最高有效位 (“MSB”)的串扰可以来自潜在地出现在总线中的任何线路上的信号,包括第1、第 2、第 3、第 4、第 6、第 7、第 8MSB,等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうすることで、受信側におけるエコーの発生に起因する通信品質の劣化を改善する一方で、チャネルの使用効率を最大限に高めることが可能となる。

用这种方法,在改善因在接收端产生的回声造成的通信质量下降的同时,能够最大程度地改善信道使用效率。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者であれば、通信システム900は光信号938を受信機990と類似の他の受信機(図9には明記していない)に再ルーティングするための光スイッチを含み得ることが分かるはずである。

本领域技术人员应该理解,通信系统 90可以包括光开关,用于将光信号 938重新路由到与接收机 990类似的不同接收机 (图 9中未明确示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】本発明の説明を支援するために用いられる、6つの次元であるI1、Q1、I2、Q2、I3およびQ3をグループ化して多次元シンボルを形成することが可能である様々な手法を説明する図である。

图 7是示出用于帮助说明本发明、可将六个维 I1、Q1、I2、Q2、I3和 Q3编组以形成多维符号的不同方式的简图; - 中国語 特許翻訳例文集

データ処理システム110は、周辺システム120の装置からデジタルコンテンツ記録を受領すると、そのようなデジタルコンテンツ記録をプロセッサ・アクセス可能メモリシステム140に記憶し得る。

数据处理系统 110收到来自外围系统 120中的装置的数字内容记录之后,可以将所述数字内容记录存储到处理器可访问存储器系统 140中。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながらこれに限られず、全白画像のRawデータから得られる明度、輝度、色度、又は色差等に関する情報が、明度分布情報及び色度分布情報として用いられてもよい。

从全白图像的原始数据中所获得的关于明度、亮度、色度、色差等的信息可以被用作明度分布信息和色度分布信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ONU装置1でのGATE情報処理、およびREPORT情報処理はハードウェア処理としているため、CPUの再起動により通信に影響を及ぼすことはない。

此外,由于 ONU设备 1中的门信息处理和报告信息处理为硬件处理,所以通信不会被 CPU重新启动所影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】同実施形態に係る管理装置がセキュリティトークンから認証情報を読み出す際に行われる処理の流れを示す説明図である。

图 6是示出在管理设备从安全令牌读取认证信息时所执行的处理流程的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、図6を参照しながら、同実施形態に係る管理装置60によるセキュリティトークン80からの認証情報の読み出し処理について説明する。

接下来,将参照图 6描述根据实施例的由管理设备 60从安全令牌 80读取认证信息的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような課税処理を完了すると、課税サーバ20は、課税処理の完了を示す情報を電動移動体50に送信する(課税完了の通知)。

当这样的征税处理完成时,征税服务器 20将指示征税处理完成的信息发送给电动移动体 50(征税完成通知 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

開示した何らかのプロセスにおけるステップの何らかの特有の順序または階層は、サンプルアプローチの例であることを理解すべきである。

应理解,任何所揭示过程中的步骤的任何特定次序或层级为样本方法的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 前記複数のトランシーバの各々は、前記増幅器及び前記バンドパスフィルタを有する受信機を備え、前記増幅器は、低雑音増幅器を備える請求項12に記載の装置。

14.如权利要求 12所述的装置,其特征在于,所述多个收发机之中的每一个包括具有所述放大器和所述带通滤波器的接收机,其中所述放大器包括低噪声放大器。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 前記複数のトランシーバの各々は、前記増幅器及び前記バンドパスフィルタを有する送信機を備え、前記増幅器は、可変利得増幅器を備える請求項12に記載の装置。

15.如权利要求 12所述的装置,其特征在于,所述多个收发机之中的每一个包括具有所述放大器和所述带通滤波器的发射机,其中所述放大器包括可变增益放大器。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU40は、読取ブロックを読み取る前に画像バッファーの容量を確保することで、読取ブロックの読取動作を中断することなく完了できるようにしている。

CPU40通过在读取读取块之前确保图像缓冲器的容量,从而能够在无中断的情况下完成读取块的读取动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御信号CTL2により、観察者72が用いるシャッター眼鏡62において、右眼用レンズ6Rおよび左眼用レンズ6Lの双方が閉状態となっている。

此外,在由观察者 72使用的快门眼镜 62中,通过控制信号 CTL2来使得右眼透镜 6R和左眼透镜 6L都处于关闭状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 321 322 323 324 325 326 327 328 329 .... 338 339 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS