意味 | 例文 |
「サhàngbiàngéhuóyòng」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
なお、図14Bの破線は説明の便宜上付したものであり、実際にはこれらの破線は表示されない。
在图 14B中,虚线为了便于说明,而实际中不显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
17. 請求項1ないし16の1つに記載の方法で使用されるべきコンポーネント。
17.用于按照权利要求 1至 16中其中一项权利要求所述的方法的组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
ベースバンドプロセッサ26は、基地局20によって送受信される信号を処理する。
基带处理器 26处理基站 20传送和接收的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、現在、参照により組み込まれる36.321(2008年6月現在)6.1.3.1章において規定されている。
这是当前在 36.321(自 2008年 6月起 )§6.1.3.1中阐述的,其通过引用的方式合并于此。 - 中国語 特許翻訳例文集
UTRA、E−UTRA、GSM、UMTSおよびLTEは、「3rd Generation Partnership Project」(3GPP)という名称の組織からの文書に記載されている。
在来自名称为“第三代合作伙伴工程”(3GPP)的组织的文件中描述了 UTRA、E-UTRA、GSM、UMTS和 LTE。 - 中国語 特許翻訳例文集
cdma2000は、「3rd Generation Partnership Project 2」(3GPP2)という名称の組織からの文書に記載されている。
在来自名称为“第三代合作伙伴工程 2”(3GPP2)的组织的文件中描述了 CDMA2000。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、P−CSCF240は、認証ベクトルから予想される結果を削除することができ得る。
在一个实施例中,P-CSCF 240可以从认证向量移除所述预期结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
メッセージフローパス400によって示されるように、UE104は、最初に、「確認」応答をP−CSCF240に送信する。
UE 104首先向 P-CSCF 240发送“确认”响应,如消息流路径 400所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施形態では、上記端末は移動信号を生成する動きセンサをさらに含む。
运动传感器,其生成运动信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、本発明は本書面に記載の実施形態に限定されると解釈すべきではない。
然而,不将应本发明构造为限于这里阐述的实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに図3を参照してわかるように、単に説明を目的として、図2に示されているように端末100、102、104が個々に構成されることが仮定されていると共に、端末100がマスタとして機能する一方で、それ以外の端末102及び104が例示の処理300に従ってスレーブとして機能して、歌曲の異なる副成分が異なる端末100、102に割り当てられて、同期して同時に再生することが仮定されている。
再参照图 3,仅出于说明目的,假设终端 100、102和 104均如图 2所示的那样被配置,并且根据所例示的将歌曲的不同子部分分配给不同的终端 100、102和 104以同步方式同时播放的操作 300,终端 100用作主设备而其它终端 102和 104用作从设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして、端末を揺動させることによって、ユーザはパーカッション成分を再生していた端末にボーカル部の再生を開始させることができると共に、再割り当て中のおそらく短い中断を伴いながら歌曲が再生を継続している間、ボーカル部を再生していた他の端末にパーカッション成分を再生させることができる。
因此,通过摇动终端,用户可使正在播放打击乐部分的终端开始播放声乐部分,并使正在播放声乐部分的另一终端开始播放打击乐部分,同时歌曲继续播放,重新指派期间可能会有短暂的中断。 - 中国語 特許翻訳例文集
印刷経路130は、ドキュメントが印刷処理を受ける際に辿るMFD100の経路である。
打印路径 130是文档经历打印过程时通过 MFD 100的路径。 - 中国語 特許翻訳例文集
光源116の反射を低減させる、またはなくす目的に様々な技術を実装することができる。
可以实现各种技术以减少或消除照明源 116的反射。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、システム300は、OFDMA無線ネットワーク、3GPP LTE無線ネットワーク等において動作しうる。
另外,系统 300可在 OFDMA无线网络、3GPP LTE无线网络等中操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACKは、対応するDL−SCH送信がある場合、このサブ・フレームで送信されうる。
如果存在对应的 DL-SCH发射,那么可在此子帧中发射ACK。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線ネットワークのいくつかの態様が、図1を参照し、ここで提示される。
现在将参看图 1呈现无线网络的若干方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
誤りが、ステップ460において、CRCチェックから決定された場合、動作はステップ454に戻る。
如果在步骤460中从 CRC检查确定错误,那么操作将返回到步骤 454。 - 中国語 特許翻訳例文集
集約MACパケット216は、いくつかのこのようなサブフレーム220から構成されている。
集合 MAC包 216可由若干此种子帧 220组成。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施形態においては、チャンネル行列は三角行列に分解される。
在一个实施例中,将信道矩阵分解为三角矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信されたシンボルについての潜在的選択の探索は、ルートノード202において開始する。
对所传送符号的潜在选择的搜索在根节点 202处开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ524において、検出されたシンボルは、最終候補内に含まれるシンボルである。
在步骤 524处,经检测的符号是包含于最终候选者中的符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、図8に示されるプロセッサブロックPROC810は、CLBおよびBRAMのいくつかのコラムにわたる。
举例来说,图8中展示的处理器块 PROC 810跨越若干列 CLB和 BRAM。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ読取可能装置902は、ソフトウェアモジュール904,906,908で構成される。
用软件模块 904、906和 908配置处理器可读装置902。 - 中国語 特許翻訳例文集
サブフレーム・サポートの残りが、4つの送信アンテナをサポートしても良い。
剩余子帧支持可以支持 4个发射天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局102はさらに、データを用いてサブフレームをエンコードしても良い(ブロック404)。
基站 102可以进一步使用数据来对子帧进行编码 (块 404)。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線ネットワークの幾つかの態様が、ここで図1を参照して示される。
现在参照图 1来介绍无线网络的数个方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合には、送信mのためのSTFサブキャリアkは以下のように定義される:
在这种情况中,将用于发射 m的 STF子载波 k定义为: - 中国語 特許翻訳例文集
この場合には、送信mのためのSTFサブキャリアkは、以下のように定義される:
这种情况中,将用于发射 m的 STF子载波k定义为: - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、無線ネットワークの幾つかの態様が図1を参照して提示される。
现在将参照图 1来给出无线网络的若干方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのメッセージに対してCMACが計算されるメッセージは、単一ブロックのメッセージとすることができる。
计算 CMAC所针对的消息可以是单块消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】図1は、多数のユーザをサポートするように構成されるワイヤレス通信システムを図示する。
图 1示出了被配置为支持多个用户的无线通信系统; - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、多数のユーザをサポートするように構成されるワイヤレス通信システム100を図示する。
图 1示出了无线通信系统 100,其被配置为支持多个用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
明瞭にするために、様々なバスは、バスシステム1419として図14で図示される。
为了清楚,在图 14中将多条总线示出为总线系统 1419。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、UMMは、ピコFLOエアインターフェースおよびピコFLO符号化フォーマットをサポートする。
另外,UMM支持 picoFLO空中接口和 picoFLO译码格式。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック806において、ピコFLO端末のUMM706は、指定されたノードチャネル724に再同調する。
在框 806处,所述 picoFLO终端的 UMM 706将重新调谐到指定节点信道 724。 - 中国語 特許翻訳例文集
MediaFLO(商標)が拡張された場合、この待ち時間は平均して1秒であり、最大2秒である。
如果扩展 MediaFLOTM,那么此等待时间平均为 1秒,且最大 2秒。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述のモードの選択は、ブロックにおける有意な係数の数が小さい場合に最適である。
当在块中的有效系数的数量小时,选取该模式是最优的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5(a)に示されたイメージを入力イメージデータの例として処理動作を説明する。
将使用图 5A所示的图像作为输入图像数据的示例描述处理操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力フィールド1614には、検索する語句として「カメラ」が入力されている。
在输入字段 1614中,输入“照相机”作为要搜索的单词。 - 中国語 特許翻訳例文集
ファイル取得部200は、外部記憶装置50が画像形成装置1に通信I/F10を介して接続され、操作パネル14に対するユーザの操作入力により、ダイレクトプリントが指定され、さらに、ダイレクトプリントを行うファイルが指定された場合に、その指定されたファイルを取得する。
文件获取部 201在下述情况下、即外部存储装置 50通过通信 I/F 10和图像形成装置 1连接,通过用户对操作面板 14进行的输入操作指定直接打印,进一步指定进行直接打印的文件的情况下,获取该指定的文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
駆動輪列部27は、図2に示すように、右サイドフレーム17Aの外側に配置される。
如图 2所示,驱动轮列部 27配置于右侧框架 17A的外侧。 - 中国語 特許翻訳例文集
読み取り載置台2のY方向前側部分には、操作パネル5が装着されている。
在读取载置台 2的 Y方向前侧部分装配有操作面板 5。 - 中国語 特許翻訳例文集
CCDイメージセンサ131は、結像レンズ130の光軸上に位置するように調整されている。
CCD图像传感器 131被调整成位于成像透镜 130的光轴上。 - 中国語 特許翻訳例文集
続けて、第2回のシェーディング動作においても同様に、回転体310がさらにもう1回転する。
随后,旋转体 310也在第二次浓淡操作中进一步进行另一旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集
2回のシェーディング動作が完了すると、制御部500は、S245で画像処理部501において、2回のシェーディング動作でCMOSセンサ303で白基準面32を読取ることで得られたセンサ信号に示される明度を同一画素位置について比較し、画素位置ごとに、明度の大きい方、すなわち、より白色に近く検出された方の値(最大値)を採用してSH値を設定させる。
当完成了两个浓淡操作时,在 S245中,控制单元 500的图像处理单元 501比较通过在两个浓淡操作期间经由 CMOS传感器 303读取白色基准表面 32而获得的传感器信号所指示的相同的像素位置处的明度,并使用指示较高明度的传感器信号的值 (最大值 )(即,被检测为更接近于白色的传感器信号的值 )来设置用于每个像素位置的 SH值。 - 中国語 特許翻訳例文集
JPEG圧縮部41は、リサイズされたY信号およびC信号に対してJPEG圧縮を行う。
JPEG压缩部 41对尺寸调整后的 Y信号和 C信号进行 JPEG压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、図7のフローチャートにおいては、音声信号の出力先は先着順で決定される。
即,在图 7的流程中,声音信号的输出目标以先到顺序决定。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、このようにして、13個のサブバンドに分割された係数データの構成を示している。
图 3示出如上所述的划分为 13个子带的系数数据的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、パルスプロセッサ230によって実行される方法ステップの例示的な実施形態を描く。
图 6描绘由脉冲处理器模块 230执行的方法步骤的示范性实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |