「シアノ錯塩」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > シアノ錯塩の意味・解説 > シアノ錯塩に関連した中国語例文


「シアノ錯塩」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 37397



<前へ 1 2 .... 576 577 578 579 580 581 582 583 584 .... 747 748 次へ>

特に、本実施の形態は、ALM−MCUノードの間でのALMベースでの分散型の選択的かつ動的なコンテンツミキシングを実行する装置および方法を提供する。

本实施方式尤其提供一种用于在 ALM-MCU节点之间执行分散型选择性动态的基于 ALM的内容混合的装置及方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピコFLO多重チャネル600Aは、メディアフローサービスをフォワーディングするためのMediaFLO MLC602Aと、ピコFLOノードからのデータの通信のために使用される複数の論理チャネル(ピコLC)604Aおよび610Aとを備える。

picoFLO多路复用信道 600A包含用于转发mediaflo服务的MediaFLO MLC 602A以及用于来自picoFLO节点的数据的通信的多个逻辑信道 (picoLC)604A和 610A。 - 中国語 特許翻訳例文集

循環シフトの第1および第2の組は、割り当てられた1組の副搬送波で利用可能な、すべての循環シフトの異なるサブセットを備えることができる。

第一循环移位集合和第二循环移位集合可以包括可用于所分配的子载波集合的所有循环移位的不同子集。 - 中国語 特許翻訳例文集

このビデオ・プレーヤ・グラフィカル・ユーザ・インターフェイス702は、メディアファイル(図示例ではビデオ)を表現するためのディスプレイ領域と、該メディアファイルを選択、再生、一時停止、早送り、巻き戻しするための制御ボタンとを含む。

视频播放器图形用户界面 702包括用于呈现媒体文件 (在示出的示例中是视频 )的显示区域以及用于选择、播放、暂停、快进和倒回媒体文件的控制按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、同席者ページ情報から抽出されるURLにアクセスできた場合には、元々の本人ページ情報が示す表示内容における、同URLに対応する表示単位の内容はそのまま修正後表示内容にも含められる。

当从同座人的页面信息提取的 URL能够被访问时,在最初由第一人的页面信息表示的显示内容中对应于该 URL的显示单元的内容被留在校正的显示内容中。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明はかかる点に鑑みてなされたものであり、ホームネットワーク上の機器連携サービスにおける、TCP送信処理の効率化を実現するTCP送信制御装置及びTCP送信制御方法を提供することを目的とする。

本发明的目的在于,提供实现家庭网络上的设备协同服务中的 TCP发送处理的高效率的 TCP发送控制装置以及 TCP发送控制方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態では、接続性をクラスタ#1からクラスタ#2にシームレスにフェイルオーバするステップが、クラスタ#1のデータリンク(OSIレイヤ2)アドレスを修正することなく、或いはクラスタ#1及びスイッチ114のデータリンクトポロジーを別様に修正することなく行われる。

在一个实施例中,在没有修改集群 #1的数据链路 (OSI第 2层 )地址的情况下,或者另外在没有修改集群#1和交换机114的数据链路拓扑的情况下,执行将连通性从集群#1无缝地故障转移到集群 #2。 - 中国語 特許翻訳例文集

まずデジタルスチルカメラ1側において、撮像記録制御部81は、撮像により得られた画像を画像信号のデータ(撮像画像データ)として得て、この撮像画像データを記録媒体に記憶するための制御処理を実行する部位である。

首先,数字静态相机 1的摄像记录控制单元 81是获取通过摄像获得的影像作为影像信号的数据 (拍摄影像数据 )并控制将拍摄影像数据存储在记录介质中的单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

係属中の米国特許出願明細書に開示されたホームオートメーションに使用される遠隔操作スイッチは、実際は、図4Bおよび4Dのリレー組立品6などの、AC電気器具に供給されるAC電流を開閉するSPDTリレー接点である。

未决的美国申请中披露的用于家庭自动化的远程操作开关实际上是用于使 AC电流被馈送到 AC设备或中断 AC电流被馈送到 AC设备的 SPDT继电器接触,诸如图 4B和 4D的继电器组件 6。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、画像データ受信回路6aの3つの差動増幅回路45a,45b,45cの各2つの内部ノードは、例えば図8(5)(6)(7)に示すように、相補的な電位関係を示すので、図9と同様に、列方向の隣り合う2ビット(Dn+1,Dn)毎の4通りの組み合わせ(0,0)(0,1)(1,0)(1,1)を、正相内部ノードD3,D2,D1の電位(論理レベル)の組み合わせで特定することができる。

因此,例如图 8(5)、(6)、(7)所示,图像数据接收电路 6a的 3个差动放大电路 45a、45b、45c的各 2个内部节点表示出互补的电位关系,因此与图 9相同地,能通过正相内部节点 D3、D2、D1的电位 (逻辑电平 )的组合指定列方向的相邻每 2位 (Dn+1,Dn)的 4种组合(0,0)、(0,1)、(1,0)、(1,1)。 - 中国語 特許翻訳例文集


このメッセージは、会うことに対する返事又は会うことの誘いを促すことである可能性が高いため、ユーザがこの誘いを受諾することに応対可能であることを、メッセージを送信する前に確認するのが有用であろう。

由于此类消息有可能促成对于见面的答复或邀请,所以在发送该消息之前确认该用户将有空接受这样的邀请可能是有帮助的。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS201の判定において、ズームレンズ1021aの位置がワイド端でない場合、即ちズームレンズ1021aがまだワイド方向に駆動可能である場合に、制御部101は、図3のステップS103における移動検出部106の加速度検出結果から、カメラ100が後方に移動中であるか否かを判定する(ステップS202)。

在步骤 S201的判断中,在变焦镜头 1021a的位置不在广角端的情况下,即,在变焦镜头 1021a还可以向广角方向驱动的情况下,控制部 101根据图 3的步骤 S103中的移动检测部 106的加速度检测结果来判断照相机 100是否正在向后方移动(步骤 S202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

アプリケーション130は、ページ記述言語(PDL)、PCLおよびポストスクリプト(PS)を有するプリンタ用のアプリケーションであるプリンタアプリ111と、コピー用アプリケーションであるコピーアプリ112と、ファクス用アプリケーションであるファクスアプリ113と、スキャナ用アプリケーションであるスキャナアプリ114と、ネットワークファイル用アプリケーションであるネットファイルアプリ115と、工程検査用アプリケーションである工程検査アプリ116と、インターネットに接続されたPC等のクライアント端末に対してWEBサーバ(httpサーバ)として動作し、クライアント端末上で動作するWEBブラウザに各種画面を表示するWEBアプリ117とを有している。

应用 130包括作为具有页面描述语言 (PDL)、打印机控制语言 (PCL)和布告脚本(PS)的打印机的应用的打印机应用 111、作为复印机的应用的复印机应用 112、作为传真机的应用的传真机应用 113、作为扫描仪的应用的扫描仪应用 114、作为网络文件的应用的网络文件应用 115、作为处理检查的应用的处理检查应用 116、以及相对于客户终端 (诸如连接至因特网的 PC)作为网络服务器 (http服务器 )操作的网络应用 117,并且在客户终端上操作的网络浏览器上显示出各种类型的屏幕。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、VPNクライアント601とVPNゲートウェイ103も、IPSec(図6のIPSecトンネル602に対応)を終端する。

并且,VPN客户机 601和 VPN网关 103也终止 IPSec(对应于图 6的 IPSec隧道 602)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、実行中のジョブが複数存在する場合(S101:Yes)には、状態判断処理を行う(S103)。

如果多个工作的处理正在被执行 (S101:是 ),执行状态确定处理 (S103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、記憶装置1516は、ランダムアクセスメモリ(RAM)、フラッシュ・メモリなどのメモリでよい。

例如,存储器 1516可以是诸如随机存取存储器 (RAM)、闪存等的存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、原稿繰込部15も停止させ、新たな原稿の繰り込みも行わない(ステップS102)。

并且,使原稿送入单元 15也停止,不送入新的原稿 (步骤 S102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この処理はRAM106或いはROM107に記憶されたプログラムをCPU105が実行することにより達成される。

通过CPU 105执行 RAM 106或 ROM 107中存储的程序来实现该处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

各情報は、携帯端末102の配置に従い予め記憶されることができる。

可以根据便携终端 102的配置,来预先存储各信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークインターフェース制御部208は、パケット網270との間で通信を行う。

网络接口控制单元 208与分组网 270之间进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13に示すように、このハードウェアは、主に、CPU902と、ROM904と、RAM906と、ホストバス908と、ブリッジ910と、を有する。

如图 13所示,该硬件主要包括 CPU 902、ROM 904和 RAM906、主机总线 908和桥910。 - 中国語 特許翻訳例文集

印刷アセンブリコンポーネントの種類は、MFD100が用いる印刷技術に応じて決めることができる。

打印配件组件的类型可以取决于 MFD 100使用的打印技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

図50に示すように、このハードウェアは、主に、CPU902と、ROM904と、RAM906と、ホストバス908と、ブリッジ910と、を有する。

如图 50所示,此硬件主要包括 CPU 902、ROM 904、RAM 906、主机总线 908和桥910。 - 中国語 特許翻訳例文集

図50に示すように、このハードウェアは、主に、CPU902と、ROM904と、RAM906と、ホストバス908と、ブリッジ910と、を有する。

如图50中所示,该硬件主要包括CPU 902、ROM 904、RAM 906、主总线908和桥接器910。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、図9に示すように、相関パターンが特定されて符号化が行われる。

在此情况中,如图 9所示那样来标识关联图案并且执行编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブフレーム0及びサブフレーム5は、ダウンリンク送信のために常に割り当てることができる。

子帧 0和子帧 5可以总是分配给下行链路传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

データパケット(NRT及びRTの両方)は、PDSCHで基地局からアクセス端末に送信される。

数据分组 (NRT和 RT两者 )在 PDSCH中从基站向接入终端传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、双方向ビジュアル通信を行う方法600の流れ図を例示する。

图 6示出了进行双向视觉通信的方法 600的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

時間とサンプルとを対応させた表は、図3Bに示されているように、これらの存続期間を与える。

时间 -样本表给出这些持续时间,如图 3B所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、このような場合には、特に音量制御信号は生成されない。

因此,在这种情况下,没有特别地生成音量控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報がEICプロセッサ427及びデータベースプロセッサで処理される場合に注意のこと。

注意是在 EIC处理器 427和数据库处理器中处理信息的情形下。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常、RN−eNBのアップリンク通信も好適にはSC−FDMAを用いて行われ得る。

通常,RN到 eNB上行链路通信还可以优选地使用 SC-FDMA实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ソフトウェアが、ウェブサイト、サーバ、または他のリモートソースから、同軸ケーブル、光ファイバケーブル、ツイストペア、ディジタル加入者回線(DSL)、または赤外線、無線、およびマイクロ波などの無線技術を使用して伝送される場合、同軸ケーブル、光ファイバケーブル、ツイストペア、DSL、または赤外線、無線、およびマイクロ波などの無線技術は、媒体の定義に含まれる。

例如,如果使用同轴电缆、光纤电缆、双绞线、数字用户线 (DSL)、或诸如红外线、无线电和微波之类的无线技术从网站、服务器或其它远程源发送软件,则同轴电缆、光纤电缆、双绞线、DSL、或诸如红外线、无线电和微波之类的无线技术包括在介质的定义中。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、本実施形態のDMクライアントからオブジェクトを取り出す方法は、ステップ12に進む。

接着,该方法进行步骤 12。 - 中国語 特許翻訳例文集

これからはこのストレスとうまく向き合い、自分自身がもっとポジティブになりたいと思います。

我想从今开始要直面压力,并让自己变得更积极。 - 中国語会話例文集

私が暖かくなるように母が羽織をパジャマの上に掛けてくれた。

为了给我保暖,妈妈把短外套罩在了我睡衣的外面。 - 中国語会話例文集

コンバージョンレートを上げるべく、われわれは商品説明の改良を行った。

为了提高转化率,我们进行了商品说明的改良。 - 中国語会話例文集

日本ではできないたくさんの経験をすることができて、彼らは大変幸せだと思います。

他们能体验很多在日本体验不到的事情,我觉得他们很幸福。 - 中国語会話例文集

私の背中は一日中痛みますが、朝起きた時が特にひどく痛みます。

尽管我的后背一天都疼,但是当早上起来的时候是特别能感到疼痛。 - 中国語会話例文集

たくさんのご要望に応えて、今年も年次キャリア開発セミナーが行われます。

满足广大需求,今年也会举行年度职业开发研讨会。 - 中国語会話例文集

仕様変更を今から行う場合、納期は最大で2ヵ月程度ずれ込む可能性がございます。

现在变更规格的话,交货最长会延迟两个月。 - 中国語会話例文集

性格の明るい小花はここ数日普段とは打って変わって,ずっと一人物思いにふけっている.

性格开朗的小花这几天一反常态,总是一个人在沉思。 - 白水社 中国語辞典

彼は問題の処理に当たってこれまで優柔不断で,いつもなんやかやと思い惑っている.

他处理问题从不果断,老那么二二乎乎的。 - 白水社 中国語辞典

船がひっくり返ったけれど,幸いにも皆泳げたので,すぐに岸にはい上がった.

船翻了,好在大家会游泳,很快就爬上了岸。 - 白水社 中国語辞典

(自然災害に見舞われた時に政府の援助だけを当てにせず)被災民みずから生産を行ないみずからを救助する.

生产自救 - 白水社 中国語辞典

子供がチベットへ行って働きたがっているのだから,君は絶対に足を引っ張ってはいけない.

孩子要到西藏去工作,你可别拖后腿。 - 白水社 中国語辞典

私は村に入るや,いきなり脱穀場に小山のように積み上げられた麦わらを見た.

我走进村,一眼看见场上堆着小山似的麦垛。 - 白水社 中国語辞典

一人異郷で旅人となり,節句に会うごとにますます肉親のことを思う.

独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。 - 白水社 中国語辞典

こんなに遠くまで出かけてボールペンの芯を1本買うなんて,本当に割に合わない.

跑这么远路买一个圆珠笔芯,真不值。 - 白水社 中国語辞典

一方、ステップ246において、ユーザがディジタルTV12の周囲に存在しないことが検出されたと判定された場合、すなわち、検出部49(図3)において、不在検出が行われた場合、処理は、ステップS251に進み、CPU41(図3)は、ステップS245で再生(又は、再生の再開)が開始された録画コンテンツの再生の停止を要求する再生停止要求コマンドを、ネットワークI/F44から、レコーダ11に対して送信する停止制御を行う。

在检测部分 49(图 3)检测到缺席的情况下,处理进行到步骤 S251。 CPU 41(图3)执行将请求停止记录内容 (对于该记录内容,在步骤 S245开始再现 (或再现的重新开始 ))的再现的停止再现请求命令从网络 I/F 44发送到记录器 11的停止控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 576 577 578 579 580 581 582 583 584 .... 747 748 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS