例文 |
「シアルマ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10645件
左から3番目のPlayListは2つのPlayItemから構成され、その2つのPlayItemにより、左側のClipに含まれるAVストリームのある部分と、右側のClipに含まれるAVストリームのある部分がそれぞれ参照されている。
从左侧起的第三个 PlayList包括两个 PlayItem,由这两个 PlayItem来引用左侧的 Clip中包括的 AV流的一部分和右侧的 Clip中包括的 AV流的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
左から3番目のPlayListは2つのPlayItemから構成され、その2つのPlayItemにより、左側のClipに含まれるAVストリームのある部分と、右側のClipに含まれるAVストリームのある部分がそれぞれ参照されている。
从左侧起的第三个 PlayList包括两个 PlayItem,并且左侧的 Clip中包括的 AV流的一部分和右侧的 Clip中包括的 AV流的一部分被这两个 PlayItem引用。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに対して、顔面積が一定未満の場合、この段階でテカリ抑制方式を選定することは未だ不十分であるとして、ステップS66においてNOであると判定されて、処理はステップS67に進む。
与此相对,在面部面积低于一定值的情况下,在该阶段选定反光抑制方式仍不充分,故在步骤 S66中判定为“否”,处理进入到步骤 S67。 - 中国語 特許翻訳例文集
このためあるPlayListを削除する際に当該PlayListが参照するストリームも同時に削除すると、存在しないストリームを参照するPlayListが出来てしまう可能性がある。
为此,在删除 PlayList之时,同时该 PlayList所参考的流也被删除,这样就有可能出现参考不存在的流的PlayList。 - 中国語 特許翻訳例文集
このためあるPlayListを削除する際に当該PlayListが参照するストリームも同時に削除すると存在しないストリームを参照するPlayListが出来てしまう可能性がある。
为此,在删除某PlayList之时,当该 PlayList所参考的流也同时被删除时,就有可能出现参考不存在的流的 PlayList。 - 中国語 特許翻訳例文集
記録用画像の撮像動作において、フォーカスの方式は、マニュアルフォーカス方式、シングルフォーカス方式、およびコンティニュアスフォーカス方式などがあるが、ここでは、マニュアルフォーカス方式を例示する。
在记录用图像的摄影动作中,聚焦方式有手动聚焦方式、单聚焦方式和连续聚焦方式等,但这里,示例手动聚焦方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、本体コントローラ111は、スイッチ105から受信した検知信号に基づき、可動式液晶モニター101が格納状態にあるのか、非格納状態にあるのかを判別することができる。
另外,主体控制器 111能够基于从开关 105接收的检测信号,判断可动式液晶监视器 101是处于收纳状态还是处于非收纳状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号乗算器18及び発振器20は、任意のエレメントであって、反射装置30が周波数変換機能を提供することが必要である場合に設計上の選択の問題として含まれる場合がある。
要注意,信号乘法器 18和振荡器 20是可选元件,并且如果反射器设备 30需要提供频率转换功能,则可以作为设计选择而包括该信号乘法器 18和振荡器 20。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つ目は、読み出しフレームのシャッター行の最下位のアドレスデコード信号S_ADDR1_L_DEC<n>または次フレームのシャッター行の最下位のアドレスデコード信号S_ADDR2_L_DEC<n>がHである場合である。
第一,当正在读取帧的快门行的最低地址解码信号 S_ADDR1_L_DEC<n>或下一帧的快门行的最低地址解码信号 S_ADDR2_L_DEC<n>为 H时,选择了快门行选择信号SLSEL<n>。 - 中国語 特許翻訳例文集
2つ目は、読み出しフレームのシャッター行の最上位のアドレスデコード信号S_ADDR1_H_DEC<n>または次フレームのシャッター行の最上位のアドレスデコード信号S_ADDR2_H_DEC<n>がLである場合である。
第二,当正在读取帧的快门行的最高地址解码信号 S_ADDR1_H_DEC<n>或下一帧的快门行的最高地址解码信号为 L时,使进位信号 SL_C<n>为 H。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、方法は、あるいは、状態図などにおいて、一連の相互に関係のある状態またはイベントとして表され得ることを当業者は理解し認識するであろう。
举例来说,所属领域的技术人员将理解并了解,可将方法替代地表示为一系列相关状态或事件,例如以状态图的形式。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図12の例のように、図4(A)の動作に加えて、転送あるいは信号レベルの読み出し直後にリセット動作を実行して、FD部26の電子をあらかじめリセットすることが可能である。
作为图 12中所示的实例,还可以通过除了图 4A的操作之外就在信号电平的转移或者读出之后执行复位操作,预先地复位 FD区 26中的电子。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、周波数特徴量の差分Dfがある程度小さければ、つまり閾値th(f0)以下であれば、推定環境音に対して鳴動着信音の音量が小さいはずである。
因此,如果频率特征量的差 Df较小,即,如果差 Df等于或小于阈值 th(f0),则假设与估计环境声音的音量相比,响铃铃声的音量低。 - 中国語 特許翻訳例文集
また本実施形態では、処理形態の判定モードとして複数のモードを選択的に使用可能であるので、ユーザニーズに応じてフレキシブルに動作可能である。
并且,在本实施方式中,作为处理形式的判定模式,可以选择使用多种模式,因此可根据用户需求灵活操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、受信機内の他の回路に漏洩することがあるノイズ、および/または、そうでない場合、受信機内の他の回路に影響を与えるノイズは、利得がより低い第2段増幅器414にさらに関係していることがある。
因而,可能漏泄到接收机内的其他电路和 /或以其他方式影响这些电路的噪声可能与低增益的第二级放大器 414更加相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、視点jの多視点画像が記録処理済である場合は、例えば、エンコードがされた視点j画像(多視点画像)がMPファイルに記録されている場合である(例えば、図9に示すMPファイルに記録されている場合)。
此外,完成视点 j的多视点图像的记录处理的情况对应于例如将编码的视点 j图像(多视点图像 )记录在 MP文件中的情况 (例如,在记录在图 9所示的 MP文件中的情况 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、要求受信部210は、コンテンツ132の取得を指示するための要求であるコンテンツ取得要求を情報処理装置300から受信する機能を有するものである。
请求接收单元 210还具有从信息处理设备 300接收用于给出获得内容 132的指令的内容获取请求的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
文章に疎密があってそれがかえっておもしろいということは,ほかならぬどれが大まかであるべきか,どれが詳細であるべきかということを説明しているのだ.
疏密有致,这就是说哪些应当粗略,哪些应当详细。 - 白水社 中国語辞典
(1msかかる)送信後、ACK/NACK又は動的アップリンク割り当てを行うことができるまでに、(eNBの受信及び処理のために)さらに3msの遅延がある。
在传输(其花费 1ms)之后,直到可以发生 ACK/NACK或动态上行链路分配为止还存在另外 3ms的延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2に示すように、カメラボディ100は、様々な部位を有し、それらをマイコン110が制御する構成である。
如图 2所示,相机主体 100具有各种部位,微机 110控制这些部位。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、第二のルックアップ・テーブル174は、タグの識別子の、対応する所定の感情または動作へのマッピングを含むべきである。
在此情况下,第二查找表 174应当包括标签的标识符到对应的预先确定的情感或者动作的映射。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、プロダクトキーとは、商品が購入されるごとに一意に発行される(又は割り当てられる)識別子である。
产品密钥是每当购买产品时唯一发出 (分配 )的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図1のアクセス端末で実施され得る送信機の構造および/またはプロセスの例を示す図である。
图 2示出了可以在图 1的接入终端中实现的发射机结构和 /或处理的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ユーザ端末1−1は、ブラウザ機能部11、セッション連携機能部31、通信処理部14を少なくとも有するものである。
并且,用户终端 1-1至少具有浏览器功能部 11、会话联合功能部 31、以及通信处理部 14。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ステップS307〜S312は、図14(順次方式における原稿繰込処理)のステップS202〜S207と全く同一の処理である。
此外,步骤 S307~ S312是与图 14(顺次方式的原稿送入处理 )的步骤 S202~ S207完全相同的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
送受信部460は、リモートコマンダー100Bと無線または有線によって信号を送受信することが可能である。
传输 /接收部分 460能够通过有线或无线电从遥控器 100B接收信号 /传输信号到遥控器 100B。 - 中国語 特許翻訳例文集
仮想アセット12は、マルチメディアシステムの消費者または他のユーザによって選択されるアセットである。
虚拟资产 12是由多媒体系统的消费者或其它用户选择的资产。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、1又は複数のモデム220(1)〜220(v)は全地球測位システム(Global Positioning System)(GPS)受信機またはテレビジョン受信機であることが出来る。
例如一个或多个调制解调器 220(1)-220(v)可为全球定位系统(GPS)接收机或电视接收机。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、選択回路104は、ビットマルチプレクシング回路170をバイパスする、またはバイパスしないように構成可能である。
类似地,选择电路 104可以被配置为旁路或者不旁路比特复用电路170。 - 中国語 特許翻訳例文集
株価が200日移動平均線を下回ったら、下げ相場が始まることを意味している可能性がある。
股价在200多天里下降到移动平均线之下,意味着股市有可能开始下落。 - 中国語会話例文集
この説明を通して使用される「例示的な」という語は、「例、事例、または実例としての役割を果たす」ことを意味し、他の実施形態より利点がある、または好ましいものとして、必ずしも解釈されるべきでない。
贯穿此描述所使用的术语“示范性”意味着“充当实例、例子或说明”,且应不一定将其解释为比其它示范性实施例优选或有利。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、コマンド自体、またはコマンドあるいはジェスチャが認識されたかどうかを見るために必要な情報が、装置400に提供される。
这样,将查看是否已经识别命令或者姿势所需的命令本身或者信息提供给设备 400。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の様々な実施形態は、ハードウェア、ファームウェアおよびソフトウェアの1つまたはあらゆる組み合わせで実装可能である。
可以在硬件、固件和软件中的一个或任意组合中实现本发明的各种实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
幅広いさまざまなアプリケーションが開発され、これは、本発明の範囲内で予測されるものである。
可开发各种各样的应用程序,且预期其在本发明的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
該メッセージを読み取る最初の試みは、スクランブリング情報の変化または他の理由でうまくいかない可能性がある。
由于加扰信息改变或由于其它原因,第一次尝试读取消息可能不会成功。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図8に示すように、撮像タイプが第2のタイプである場合、VS_TYPEには、1ビットの撮像順情報(is_left_first)も含まれる。
如图 8所示,当图像捕获类型是第二类型时,VS_TYPE还包括 1比特图像捕获次序信息 (is_left_first)。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施形態では、論理ゲート128は、単一の「AND」または「OR」ゲートの代わりに、複数の「AND」ゲートおよび/または「OR」ゲートを備える場合がある。
在另一实施例中,逻辑门 128可包含多个“AND”门和 /或“OR”门,而非单一“AND”或“OR”门。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在のビットマップが(前の報告間隔の)前のビットマップと同じである場合、所定の条件は満たされる。
如果当前位图与(在先前报告间隔中的)先前位图相同,则满足预定义条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般的な方法によって、図面に示されたさまざまな特徴は、明瞭さのために簡潔化されることもある。
根据惯例,为了清楚起见,可简化图式中说明的各种特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
MS506はまた、MS506がフェムトセル508外に位置されるがマクロセル502内にはあるときには、マクロセルBS504からサービスを受信することができる。
当 MS 506位于毫微微小区 508之外但仍在宏小区 502内时,MS 506还能够从宏小区 BS 504接收服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE110は、固定または移動性のものであってもよく、移動局、端末、アクセス端末、加入者ユニット、局などと呼ぶこともある。
UE 110可为固定的或移动的,且还可称为移动台、终端、接入终端、订户单元、台等。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施では、クライアントデバイス204は、ポータブルまたはモバイルではなく、代わりにデスクトップコンピュータまたはサーバである。
在另一种实施方式中,客户端设备 204不是便携或移动的,而是台式计算机或服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本開示の特定の態様に係る、無線デバイスにおいて利用され得る、さまざまなコンポーネントを示す図である。
图 2说明根据本发明的某些方面的可用于无线装置中的各种组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
また図9Aおよび9Bに示すフォーマットにおいては、CEFが図8Aおよび8Bのフォーマットと同じ長さである。
同样在图 9A和图 9B所示的格式中,CEF的长度与图 8A和图 8B的格式中的长度相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
あるいは、保持器252Hは、ケーブルを接合または圧着するために、図9Bに示された1または2個のカラー252CLを備えることができる。
可替换地,保持器 252H可以被提供有图 9B中所示的用于接合或压接线缆的一个或两个套环252CL。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ206および208は任意選択のステップであり、ある実施形態ではそれらのうちの1つまたは複数が含まれる。
步骤 206及 208是任选的步骤,一些实施例中包含所述步骤中的一者或一者以上。 - 中国語 特許翻訳例文集
お気に入りボタン704は、予め登録された宛先や送信設定などのさまざまな設定の組み合わせを呼び出すためのボタンである。
“收藏夹”按钮 704是用于调用预登记的包括目的地和发送设置的各种设置的组合的按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、PTN314はS/H(N)309への読み出し期間を決定する信号、PTS315はS/H(S)310への読み出し期間を決定する信号である。
PTN 314是用于决定读出至 S/H(N)309的读出期间的信号,以及 PTS 315是用于决定读出至 S/H(S)310的读出期间的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
WTRU802は、関係セル808からの全てのチャネル、好ましくは共有チャネル、を監視して、ダウンリンクメッセージを検出する必要がある。
该 WTRU 802需要监测来自相关小区 808的所有信道,优选为共享信道,以检测下行链路消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
同心円110はTransfer Jetの通信圏をモデル的に示し、最外の円の近傍までが通信範囲である。
同心圆作为模型显示 Transfer-Jet的通信范围,通信范围是到最外面的圆附近的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |