意味 | 例文 |
「シオニスト」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 41306件
夢に向かって努力をする限り夢は逃げないと思いました。
我觉得只要我向着梦想努力,梦想就不会逃走。 - 中国語会話例文集
(一般に犯人が自殺した時の常套語)裁きを恐れて自殺する.
畏罪自杀 - 白水社 中国語辞典
(一般に犯人が自殺した時の常套語)裁きを恐れて自殺する.
畏罪自杀 - 白水社 中国語辞典
このとき、時間T7においてメモリ読み出し制御部124の初期位置復帰動作を終了するときに、十分に速度を減速した後で停止するようにしたため、図11(c)に示すように、時間T7での速度変化が小さくなる。
由于存储器读取控制单元 124的初始位置恢复操作在满意地减小速度之后在时间 T7结束,因而在时间 T7处的速度变化小,如图 11所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
(出生・結婚の時に)派出所へ行って戸籍を作ってもらう・入籍する,(客が友人・親類の家に宿泊する時に)宿泊届けを出す.
到派出所去报户口。 - 白水社 中国語辞典
次に、S1205において、Webブラウザ540は、現在Webブラウザ540に表示しているWebページのURL(第2ロケーション情報)を直前URLとして、RAM213に記憶する。
在步骤 S1205中,Web浏览器 540将当前在 Web浏览器 540上正在显示的 web页面的 URL,作为最后的 URL存储在 RAM 213中。 - 中国語 特許翻訳例文集
我が社はオンラインで一部の商品を市場に売り出すので、流通のあり方を見直すことがますます必要になりました。
因为本公司网上的一部分商品会在市场上贩卖,所以越来越需要重新审视流通方法了。 - 中国語会話例文集
音声出力装置700のその他は、図2に示す音声出力装置300と同様に構成される。
其它方面,声音输出设备 700被配置为与图 2中所示的声音输出设备 300相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12に示す構成のうち、図1の構成と同じ構成には同じ符号を付してある。
在图 12所示的构造中,与图 1中的部件相同或相似的部件分配了相同的标号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図15に示す構成のうち、図4の構成と同じ構成には同じ符号を付してある。
在图 15所示的构造中,与图 4中的部件相同或相似的部件分配了相同的标号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図24に示す構成のうち、図1の構成と同じ構成には同じ符号を付してある。
在图 24所示的构造中,与图 1中的部件相同或相似的部件分配了相同的标号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図26に示す構成のうち、図6の構成と同じ構成には同じ符号を付してある。
在图 26所示的构造中,与图 6中的部件相同或相似的部件分配了相同的标号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図28に示す構成のうち、図19の構成と同じ構成には同じ符号を付してある。
在图 28所示的构造中,与图 19中的部件相同或相似的部件分配了相同的标号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図30に示す構成のうち、図21の構成と同じ構成には同じ符号を付してある。
在图 30所示的构造中,与图 21中的部件相同或相似的部件分配了相同的标号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6に示す構成のうち、図4の構成と同じ構成には同じ符号を付してある。
在图 6中,与图 4的部件相同的部件以相同的标号指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態において、機器201は通信インターフェース213によって外部システムと接続される。
在一个实施例中,机器 201通过通信接口 213连接到外部系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
充電特性データを受信した場合も、同様に当該データを記憶部22に記憶する。
在接收到充电特性数据的情况下,也同样将该数据存储在存储部 22内。 - 中国語 特許翻訳例文集
日本において、小学校から英語教育が導入されようとしています。
日本试图从小学就开始引入英语教育。 - 中国語会話例文集
出版業界のまさにお手本としてのご活躍は、敬服の至りに存じます。
作为出版业界的模范而活跃,由衷敬佩。 - 中国語会話例文集
せいぜいのところ,私は更に10分間あなたのお相手しますが,9時にはここを出なければなりません.
至多,我再陪你坐十分钟,九点钟必须离开。 - 白水社 中国語辞典
これに対応するために、ほとんどの場合において、「ACK」信号を返送することにより、受信されるパケット(または標準の拡張802.11eにおいてはパケットのグループ)が送信機に確認されることを、802.11x媒体アクセス制御(Media Access Control:MAC)は必要とする。
为了应对这个问题,802.11x媒体访问控制 (MAC)要求在大多数情况下,接收到的分组 (或对于该标准的 802.11e扩展的分组群组 )将通过发回“ACK”信号而向发射机确认。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、通信システムに関するが、とりわけ、無線通信受信機において受信周波数オフセットを推定するための方法および装置に関する。
本发明涉及电信系统,并且具体地说,涉及用于估计无线通信接收器中的接收器频率偏移的方法和设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は概括的には端末状態を取得するためのネットワーク装置および方法に関し、より詳細にはグループ管理プロトコルを実装するためにIPネットワークにおいて端末状態を取得するためのネットワーク装置および方法に関する。
本发明一般涉及用于获得终端状态的网络设备和方法,尤其涉及用于获得实施组管理协议的网际协议 (IP)网络中的终端状态的网络设备和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS101において、シャッターが押下され、撮影が実行されたと判定すると、ステップS103に進む。
当在步骤 S101中确定按下了快门并执行拍摄时,处理进入步骤 S103。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、取得応答生成部122は、取得したフォルダIDに対応する動作情報を含んだ実行応答を生成すればよい。
然后,获取响应生成单元122可以生成包括与获得的文件夹 ID相对应的操作信息的执行响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】図1は、主題技術の1つの態様に従ってGSM(登録商標)における典型的なフレームおよびバーストのフォーマットを例示する。
图 1解说了根据本主题技术的一个方面的在 GSM中的示例性帧和阵发格式; - 中国語 特許翻訳例文集
中央制御110は、多数のサービスをどのように、およびどのサービスを、SP内で共に多重化してもよいかどうか、ということと共に、複数のMTCHの多重化構成の決定等の、多重化決定/オプションを指定してもよい。
中央控制器 110可以指定复用决策 /选项 (例如,决定多个 MTCH的复用配置 )以及在 SP内可以将多少服务以及哪些服务复用在一起。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように音有効範囲382以外の位置でインパクト音が検出された場合には、図5(b)に示す例と同様に、合成対象画像選択範囲の決定に、そのインパクト音を用いないことにする。
在按照这种方式在有效声音范围 382之外的位置中检测到碰撞声音的情况下,以与如图 5B所示的示例类似方式,不将碰撞声音用于合成目标图像选择范围的确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように音有効範囲382以外の位置でインパクト音が検出された場合には、図5(b)に示す例と同様に、合成対象画像選択範囲の決定に、そのインパクト音を用いないことにする。
以与图 5B所示的示例类似的方式,在以此方式在不同于有效声音范围 382的位置检测到撞击声音的情况下,撞击声音不用于合成目标图像选择范围的确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオ・ストリーム10、12は、同じ製品に関する異なるコマーシャルまたは異なる製品に関する異なるコマーシャルを含むことができる。
视频流 10、12可以包括对于相同产品的不同商业广告或对于不同产品的不同商业广告。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、PC3101は、サービス325とパーソナル・メディア・プレーヤー110との間における仲介デバイスまたは代理デバイスとして動作する。
以此方式,PC 3101作为服务 325和个人媒体播放器 110之间的中介或代理设备而操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、大規模なネットワークにおいて、リンク障害等が発生する経路、区間を特定等しようとすると、すべてのパケットを監視等するために、処理能力が高い装置を必要とする。
而且,在大规模的网络中,若要进行确定发生链路故障等的路径、区间的处理等,为了对所有的包进行监视等,需要处理能力较高的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
電子チラシを配信し、オンラインで商品を購入することが可能となります。
发送电子传单,可以在网上购买商品。 - 中国語会話例文集
また、画像処理部7は、撮影された画像におけるRGB色空間信号と、HSV色空間信号とを相互に変換する処理を行う。
另外,图像处理部 7进行如下的处理: 相互转换拍摄到的图像中的 RGB颜色空间信号和 HSV颜色空间信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、ときおり起きる干渉や低品質信号のために、チューナ112が受信するデータ情報には損失が生じる。
例如,有时干扰或不良信号会导致调谐器 112接收的数据信息的损失。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、リクエストをキューDBから取得してサーバ2との通信を行う処理は、通常、マルチスレッドによって並列に処理される。
通常,用于从队列 DB获取请求以及与服务器 2通信的处理通过多线程被并行地处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の識別子は先行レジストレーションにおいて使用される。
在先前的注册中使用所述第一标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2の識別子は追加レジストレーションにおいて使用される。
在附加注册中使用所述第二标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
本システムおよび方法は他の通信規格に等しく適用可能である。
本系统和方法同样适用于其他通信标准。 - 中国語 特許翻訳例文集
私達は和食レストランに行って、お昼ご飯を食べました。
我们去了日式饭店,吃了午饭。 - 中国語会話例文集
このロボットは、忙しいお母さんたちを助けるために作られました。
这个机器人是为了帮助繁忙的母亲们而制作的。 - 中国語会話例文集
1年めに生産した電球は,数量は多いが,質が悪かった.
头年生产的灯泡,量不小,可质不高。 - 白水社 中国語辞典
皇帝がみずから親征し,王丞相に命じて首都の留守役をさせた.
御驾亲征,命王丞相留守京都。 - 白水社 中国語辞典
オーディオ・ジャック202およびそれに関連するオーディオ・コントローラー/コデック1239と共に、これらのコンポーネントはディスプレイ・ユニット・システム1113を構成し、システム・バス1230を通じて他の物理的コンポーネントに直接または間接的に接続することができる。
连同音频插孔 202及其相关联的音频控制器 /编解码器 1239一起,这些组件构成显示单元系统 1113并且可经由系统总线 1230直接或间接地连接到其他物理组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信部140は、受信部110により受信されたリスト送信要求に対する応答として、記憶部130により記憶されているコンテンツリスト131を含む応答であるリスト送信応答を情報提供装置200に送信する機能を有するものである。
发送单元 140具有作为对由接收单元 110接收的发送请求的响应,向信息提供设备 200发送列表发送响应的功能,列表发送响应即包括存储在存储单元 130中的内容列表131的响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施形態において、これは、テーブル内の複数の値の1つとして、マクロブロックそれぞれに対するQPを信号で送ることを含む。
在另一实施例中,这包括将用于每个宏块的QP发信号表示为表中多个值之一。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、歪み補償部210では補償用インパルス応答の逆応答をデータ信号に乗じることによって歪み補償を行う。
就是,补偿器 210通过把补偿冲激响应的反向响应乘以数据信号执行失真补偿。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に図13Aおよび13Bに示すフォーマットにおいては、デリミタフィールド658がSTFおよびCEFの間に含められている。
同样在图 13A和图 13B所示的格式中,在 STF和 CEF之间包括定界符字段 658。 - 中国語 特許翻訳例文集
14. (e)における前記生成することが時間領域において実行され、(h)における前記変換することが周波数領域において実行される、請求項5の方法。
14.根据权利要求 5所述的方法,其中在时域中执行 (e)中的所述产生,且其中在频域中执行 (h)中的所述变换。 - 中国語 特許翻訳例文集
仮想キーが押されると押されたキーに対応する文字を保存し、テキストボックス801に追加表示する。
响应于按下虚拟键,保存与所按下的键相对应的字符,并且在文本框 801中附加显示这些字符。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |