「シセキ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > シセキの意味・解説 > シセキに関連した中国語例文


「シセキ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 356 357 358 359 360 361 362 363 364 .... 999 1000 次へ>

ここでは、閾値thv1が「0.4」とされており、重み係数Aを用いた場合、平滑化後の比較結果「0.870」は、閾値thv1とされる「0.4」よりも大きいので、鳴動着信音の音量を大きくさせる音量制御信号が生成される。

本文中,将阈值 thv1设置为“0.4”,并且通过使用加权因子 A获得的平滑化后的比较结果“0.870”大于用作阈值 thv1的“0.4”。 因此,生成用于增大响铃铃声的音量的音量控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、重み係数Bを用いた場合、平滑化後の比較結果「0.475」は、閾値thv1とされる「0.4」よりも大きいので、鳴動着信音の音量を大きくさせる音量制御信号が生成される。

即,如果使用加权因子 B,则平滑化后的比较结果“0.475”大于用作阈值 thv1的“0.4”。 因此,生成用于增大响铃铃声的音量的音量控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザインタフェース440は、WCD400への入力を生成するための入力機構442と、無線デバイス400のユーザによる消費のための情報を生成するための出力機構442と、を含むことができる。

用户接口 440可以包括用于生成到WCD 400的输入的输入机制 442,以及用于生成由无线设备 400的用户消耗的信息的输出机制 442。 - 中国語 特許翻訳例文集

S/BEB18のどの1つがPN32の代わりにいずれかの所与のLSPを発生させることに関与するよう指定されるべきかの選択は、何らかの適切な基準に基づいてよい。

可以基于任意合适的准则来指定选择 S/BEB 18中的哪个来负责代表 PN 32生成任意给定的 LSP。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記制御部は、前記目標輝度変化値と、前記個別補正係数と、前記輝度変化値とを乗算した値を用いて、各装置における前記スクリーン上に表示される画像の輝度・色度を制御する、請求項3〜5のいずれかに記載のマルチ画面表示装置。

6.根据权利要求 3或 5所述的多画面显示装置,其中,所述控制部使用将所述目标亮度变化值、所述单独校正系数、所述亮度变化值相乘而C得到的值,对显示在各装置的所述屏幕上的图像的亮度 /色度进行控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記数値情報は、整列された複数の数値キーを含み、前記表示制御手段は、前記数値キーを、各動作モードにおいて同じ配列で表示するための手段を含む、請求項1または請求項2に記載の操作機器。

3.根据权利要求 1或者 2所述的操作设备,其特征在于: 上述数值信息包含被列队的多个数值键,上述显示控制部在各动作模式中以相同排列来显示上述数值键。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、本発明の一部の実施形態は、移動している移動局、または静止した移動局(例えば、アクセス端末装置)及び複数の移動基地局、または複数の静止基地局(例えば、アクセスポイント)で実行されることが可能である。

例如,本发明的一些实现可用移动或静态移动站 (例如,接入终端 )和多个移动或静态基站(例如,接入点 )来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記サーバ装置10におけるアプリケーションプログラムを実行させて生成した種々のデータは、適宜、前記サーバ装置10の外部記憶装置18に記憶されると共に、適宜、表示用の画面更新情報としてこのクライアント装置20に転送されて来る。

执行所述服务器装置 10中的应用程序而生成的各种数据恰当地保存在所述服务器装置 10的外部存储装置 18中,并且恰当地作为显示用画面更新信息被传输至该客户机装置 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明に係るアクチュエータ装置は、さらに、前記カメラモジュールにおいて、前記アクチュエータと前記金属ピンとの電気的な接続を導電性の接着剤等の導電性物質を介して行うことを特徴としている。

另外,本发明的致动器装置,在上述照相机模块中,经由导电性的粘接剂等的导电性物质,进行上述致动器与上述金属引脚的电连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

位相回転された信号にIFFTが適用されることが次に続く周波数領域信号の位相回転は、以下に説明されるように、元の周波数領域信号の近似的に時間調整された時間領域信号を生じさせる。

在对相位旋转后的信号施加 IFFT之后,频域信号的相位旋转会导致生成关于原始频域信号的近似时间调整后的时域信号,如下文所描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集


ホストとなったCEC通信装置100はCEC通信復旧処理の準備としてCECネットワーク上の全機器の物理アドレスを取得するため、CECネットワーク上の全機器の物理アドレス問い合わせのCECメッセージの送信要求をCEC制御部102に送る。

作为主机的 CEC通信装置 100作为CEC通信恢复处理的准备,为了取得 CEC网络上的全部设备的物理地址,将 CEC网络上的全部设备的物理地址询问的 CEC消息的发送请求向 CEC控制部 102发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、QR分解は、各位相成分の部分距離の総和をとることによって、候補シンボルの位相成分sについての距離ノルムD(s)の計算を許可し、各位相成分の部分距離は、同じまたはより大きいインデックスを有する位相成分の関数である。

因此,QR分解允许通过对每一相分量的部分距离求和而计算候选符号的相分量 s的距离范数 D(s),且每一相分量的部分距离为具有相同或较大索引的相分量的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明によれば、光学読取装置に接続された他の装置がリニアイメージセンサーの検出値の読出方向を正確に特定し、読取画像データを正確な向きで処理することができ、意図しない画像の反転等を防止できる。

根据本发明,与光学读取装置连接的其他装置能够正确地特定线性图像传感器的检测值的读出方向,以正确的方向处理读取图像数据,能够防止意想不到的图像的颠倒。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明によれば、通信周波数を変更することなく、無線中継装置における干渉の影響を回避しながらデータ中継を継続でき、かつサイズおよびコストの増大を抑制した無線中継装置および無線中継方法を提供できる。

本发明可以提供无线中继设备和无线中继方法,允许连续地对数据进行中继,同时在不改变通信频率的情况下避免无线中继设备中干扰的影响,还防止无线中继设备大小和成本的增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS514において、RAWデータ記録制御部533は、位置検出部532から、被写体領域の中心位置が所定領域内にある旨の情報が供給されると、メモリコントローラ58を制御し、シャッタフレームについてのRAWデータをDRAM40に記録させる。

在步骤 S514中,如果从位置检测单元 532提供了指示被摄体区域的中心位置位于预定区域内部的信息,则原始数据记录控制单元 533控制存储控制器 58并且把关于快门帧的原始数据记录在 DRAM 40中。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 請求項13に記載の送信機を複数有する、伝送システム。

14.一种包括多个如在权利要求 13中定义的发射机的传输系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図38】図38は、実施の形態2のレコーダの機能的な構成を示す機能ブロック図である。

图 38是实施例 2的记录器的功能构成方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図38は、実施の形態2のレコーダの機能的な構成を示す機能ブロック図である。

图 38是实施例 2的记录器的功能构成方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】本発明の実施例に従った基地局を概略的に説明する図である。

图 15示意性地图示了根据本发明的实施例的基站。 - 中国語 特許翻訳例文集

単一のユニットが請求項において記載されているいくつかの項目の機能を満たしてもよい。

单个单元可以实现权利要求中记载的若干项功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

MEP110は、トラフィックを制御するための運用者の要求を受信することもできる。

MEP 110也可接收用于控制业务的操作员请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ130は、適切に装備された通信デバイスまたは通信用ユーザ機器(UE)を有する。

用户 130具有适当配备的用于通信的通信设备或用户装置 (UE)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ730は、適切に装備された通信デバイスまたは通信用ユーザ機器(UE)を有する。

用户 730具有适当配备的用于通信的通信设备或用户装备 (UE)。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記移動局は、OFDM符号同期を実行し、サブフレームSAプリアンブルオフセットを確保する。

MS执行OFDM符号同步并获得次帧 SA前导偏置。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリアクセス調停手段110は、動き補償装置101からDMA要求111を受け取る。

内存访问仲裁单元 110从动作补偿装置 101接收 DMA请求 111。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリアクセス調停手段510は、動き補償装置からDMA要求511を受け取る。

内存访问仲裁单元 510从动作补偿装置接收DMA请求 511。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリアクセス調停手段610は、動き補償装置501からDMA要求511を受け取る。

内存访问仲裁单元 610从动作补偿装置 501接收 DMA请求 511。 - 中国語 特許翻訳例文集

セルは、プリコーディング行列に基づいて基準信号を送信することができる。

该小区可以根据所述预编码矩阵来发送参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態600では、タイミング・コンポーネント607がこの費用効果分析を実施することができる。

在实施方式 600中,时序组件 607可执行成本效用分析。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態では、上記A期間を6つの期間に分けて異常の発生を監視する。

在第五示例性实施方式中,将时间段 A划分为 6个时间段并监视异常的出现。 - 中国語 特許翻訳例文集

906は、随時書込みおよび読出しが可能であるとともに揮発性の記憶部の一例である。

RAM 906是随时可重写和可读的易失性存储部件的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】2チャネルのときの送信側のMIMO処理の基本を説明する図である。

图 10A是图示在两个信道的情况下发送侧的 MIMO处理的基础的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、変調方式決定部38による変調方式の決定方法を具体的に説明する。

此处,具体说明由调制方式决定部 38执行的调制方式的决定方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、SIP GWは、より多くの移動局の接続をサポートすることができる。

这样,SIP GW可以支持多个移动台的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

UEは、多くの様々な方法によってIMSを通して提供されるサービスへアクセスすることができる。

UE可以以许多不同方式访问通过 IMS而提供的服务: - 中国語 特許翻訳例文集

上記デジタル複合機(MFP)1は、画像形成装置(印刷装置)として機能する。

上述数字复合机 (MFP)1作为图像形成装置 (印刷装置 )发挥功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記デジタル複合機(MFP)1は、画像形成装置(印刷装置)として機能する。

上述数字复合机 (MFP)1具有作为图像形成装置 (印刷装置 )的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

17. 前記送信された通知は、MDNであることを特徴とする請求項16記載のシステム。

17.根据权利要求 16所述的系统,其中,所发送的指示符是 MDN。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に移って、干渉する基地局のキャンセルを容易にするシステム500が例示される。

转到图 5,图解了便于消去干扰基站的系统 500。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、電気クロックパルス信号504は、周波数カウンタ518に直接に供給される。

类似地,电时钟脉冲信号 504直接提供给频率计数器 518。 - 中国語 特許翻訳例文集

17. 請求項16に記載のプログラムを格納したコンピュータ読み取り可能な記憶媒体。

17.一种计算机可读存储介质,其存储有根据权利要求 16所述的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような判定に応じて、基地局は、制御指示を移動局に送信する(802)。

响应于做出这种决定,基站(在 802处)向移动站发送控制指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

この構成は変調応答への共振器作用を効果的に最小化する。

这种配置有效地最小化了谐振腔对于调制器响应的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

本処理を行うことにより、複数のMFP間において、文書の授受が追跡できるようになる。

该处理允许追踪在多个 MFP之间的文档互换。 - 中国語 特許翻訳例文集

レジスタ163は、選択部162から供給される絶対値を、現時点で最大の絶対値として記憶する。

选择部分 162将选择的绝对值馈送到寄存器 163。 - 中国語 特許翻訳例文集

レジスタ203は、選択部202から供給される絶対値を、現時点で最大の絶対値として記憶する。

选择部分 202将选择的绝对值馈送到寄存器 203。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、フレキシブル基板10は、不図示のコネクタにより回路基板15に接続される。

另外,柔性基板 10通过连接器 (未示出 )被连接到电路板 15。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、このとき、OFDM信号は、伝送路特性の影響を受けて歪んだ状態で取得される。

应当注意,此时,在传输线特性的影响下,OFDM信号失真。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ステップS904乃至S909は、特許請求の範囲に記載の画像処理手順の一例である。

这里,步骤 S904到 S909是根据本发明实施例的图像加工处理的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、このとき、OFDM信号は、伝送路特性の影響を受けて歪んだ状態で取得される。

要注意的是在此时,以受传输线路特性的影响而失真的状态获得 OFDM信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 356 357 358 359 360 361 362 363 364 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS