例文 |
「シセキ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
【図8】MFPが保持するイベント通知先管理テーブルの構成を示す図である。
图 8是示出保持在MFP中的事件通知目的地管理表的结构的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図20】宛先選択画面の画像を含むウィンドウの一例を示す図である。
图 20是示出包括目的地选择屏幕的图像的示例性窗口的图示。 - 中国語 特許翻訳例文集
トレーニング信号のいくつかのタイプは、トレーニング目的のために構成されていてもよい。
可出于训练目的而建构若干类型的训练信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
変換装置211および再現装置251の機能性について以下に詳述する。
下文将详细描述转换设备 211与重构设备 251的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
図中において、Δ1,Δ2,Δ3,Δ4は時間的に変動する周波数成分である。
在图10B到 10D中,Δ1、Δ2、Δ3和Δ4表示随时间波动的频率分量。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、前記サーバ装置10のハードウェア構成例を示すブロック図である。
图 2是表示所述服务器装置 10的硬件构成例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、前記クライアント装置20のハードウェア構成例を示すブロック図である。
图 3是表示所述客户机装置 20的硬件构成例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】近接ルーティングを容易にするリングの例のリングを示す図である。
图 4示出了帮助邻近路由的示例性环的环。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】方位情報登録処理を概念的に説明するための仮想二次元平面のイメージ図。
图 8是概念性描述方向信息登记处理的虚拟二维平面的概念视图; - 中国語 特許翻訳例文集
この処理はRAM106或いはROM107に記憶されたプログラムをCPU105が実行することにより達成される。
通过CPU 105执行 RAM 106或 ROM 107中存储的程序来实现该处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】画素アレイにおける1つの画素列の一部分の回路構成を例示的に示す図である。
图 1是示例说明像素阵列中的一个像素列的部分电路的电路图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図38】CPUにおける立体画像データの再構成の流れを概略的に示すフローチャートである。
图 38是示意性地图示 CPU中立体画面数据的重构的流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、図3のメディアセンターとともに使うのに好適な娯楽システム111のブロック図である。
图 4示出适于与图 3的媒体中心一起使用的娱乐系统 111的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】情報ビットに4重記録される制御データの例を示す図である。
图 5示出了被四重地 (quadruply)记录在信息比特中的控制数据的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
探索器230−1〜230−jからの出力は相互相関プロセッサ240に結合される。
来自搜索器230-1到 230-j的输出被耦合至互相关处理器 240。 - 中国語 特許翻訳例文集
DIFFサンプル及びSUMサンプルは、図12の符号器840に入力される修正サンプル832の例である。
DIFF样本和 SUM样本是输入到图 12的编码器 840中的修改样本 832的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、低優先度の非GBRサービスのリソースの枯渇を回避するための手段が提供された。
此外,提供了手段来避免低优先级的非 GBR服务的资源缺乏。 - 中国語 特許翻訳例文集
各々の転送に対する混雑状態コストは、37.5Mbpsであり、転送の持続時間で集積される。
对每个传输的拥塞成本是 37.5Mbps在该传输的持续时间上的积分。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に概略的に示された通信システムは、マイクロホン2、ラウドスピーカ3、キーボード4及びブルートゥース接続システム5を含む携帯電話1を含み、前記携帯電話1は、携帯電話1のためのインターネット接続7を提供するブルートゥースアクセスポイント6に接続可能である。
图 1示意性地示出的通信系统包括含有话筒 2、扬声器 3、键盘 4和蓝牙连接系统5的移动电话机 1,所述移动电话机 1可与为该移动电话机 1提供因特网连接 7的蓝牙接入点 6连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ391はまた、メモリ392に記憶されたカレンダデータを調べる(ステップ402)。
处理器 391还检查存储在存储器 392中的日历数据 (步骤 402)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本フィールドは、一つ以上の帯域指示情報(Access情報)1500−1〜1500−Nから構成される。
该字段由一个以上的频带指示信息 (Access信息 )1500-1~ 1500-N构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、ステップS511において、基線長に基づいて、各画像間の移動量を算出する。
在步骤 S511,基于基线长度确定图像之间的移动量。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】通信構成要素のいくつかの例示的な態様の簡略ブロック図。
图 8是示出了通信部件的若干示例性方面的简化方框图; - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック404では、帯域制限は例外パケットのスローパス処理に課されてもよい。
在方框 404,可以将速率限制施加到异常分组的慢路径处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】上記遠隔操作装置に対する予約の設定方法の一例を示す図である。
图 9是表示对上述远程操作装置的预约的设定方法的一例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図30に示す構成の一部が記録装置内に設けられることもある。
图 30中示出的配置的一部分可以设置在记录设备内部。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つのユニットは、各ユニットの境界を示すデリミタ、SPS、PPS、SEI、ピクチャデータから構成される。
一个单元由指示每个单元的边界的定界符、SPS、PPS、SEI和图片数据构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】本発明の一実施例による端末機の制御ブロック図である。
图 14是说明根据本发明的实施例的终端的方框图; - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ管理サーバ3において、プロセッサ31は、ユーザ認証機能を有する。
在用户管理服务器 3中,处理器 31具有用户认证功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、ACT201〜210の各処理は、デジタル複合機1のプロセッサ11が実行可能である。
因此,ACT201~ 210的各处理可以由数字复合机 1的处理器 11来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、ACT301〜314の各処理は、デジタル複合機1のプロセッサ11が実行可能である。
因此,ACT301~ 314的各处理可以由数字复合机 1的处理器 11来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、ACT401〜403、又はACT501〜504の各処理は、デジタル複合機1のプロセッサ11が実行可能である。
因此,ACT401~ 403或 ACT501~ 504的各处理可以由数字复合机 1的处理器 11来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理機能は、プロセッサ21がプログラムを実行することにより実現する。
处理功能通过处理器 21执行程序来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、ACT201〜215の各処理は、デジタル複合機1のプロセッサ11が実行可能である。
因此,ACT201至 ACT215的各处理也可以由数字复合机 1的处理器 11来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、ACT231〜235、211−215の各処理は、デジタル複合機1のプロセッサ11が実行可能である。
因此,ACT231至 ACT235、ACT211至 ACT215的各处理可由数字复合机 1的处理器 11执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、ACT401〜403の各処理は、デジタル複合機1のプロセッサ11が実行可能である。
因此,ACT401至 ACT403的各处理可由数字复合机 1的处理器 11来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、ACT501〜510の各処理は、デジタル複合機1のプロセッサ11が実行可能である。
因此,ACT501至 ACT510的各处理可由数字复合机 1的处理器 11执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、ACT601〜614の各処理は、デジタル複合機1のプロセッサ11が実行可能である。
因此,ACT601至 ACT613的各处理可由数字复合机 1的处理器 11来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、ACT701〜707の各処理は、デジタル複合機1のプロセッサ11が実行可能である。
因此,ACT701至 ACT707的各处理可由数字复合机 1的处理器 11来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、ACT801〜804の各処理は、デジタル複合機1のプロセッサ11が実行可能である。
因此,ACT801至 ACT804的各处理可由数字复合机 1的处理器 11来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
(4)裏面読取センサ23の位置は、上記実施形態の位置でなくてもよい。
第二面读取传感器 23的位置不局限于上述的实施例中举例说明的相同的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】ドキュメントファイリングデータの処理例を説明するための図である。
图 3是用于说明文件归档数据的处理例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】不要領域の追加をユーザーに促すための表示画面を示す説明図である。
图 10是表示用于提醒用户追加不需要区域的显示画面的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、基準位置設定部107は、イメージセンサ19がX軸方向およびY軸方向それぞれにおいて移動可能な範囲の中心に位置するときにイメージセンサ19の中心がレンズ群13の光軸と重なるとみなし、そのイメージセンサ19の筐体51に対する相対位置を基準位置とする。
所以,基准位置设定部 107在图像传感器 19位于 X轴方向和 Y轴方向各自的可移动范围的中心时,认为图像传感器 19的中心与透镜组 13的光轴重合,该图像传感器 19相对于框体 51的相对位置是基准位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらのタスクに対応する制御プログラムは、フラッシュメモリ44に記憶される。
与这些任务对应的控制程序被存储至闪存 44中。 - 中国語 特許翻訳例文集
記録部から再生された画像信号に基づく画像は、表示部によって表示される。
由显示部显示基于从记录部再生的图像信号的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示部111は、例えば液晶ディスプレイ等で構成された表示部である。
显示部 111是由液晶显示器等构成的显示部。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示部111は、例えば液晶ディスプレイ等で構成された表示部である。
显示部 111例如为由液晶显示器等构成的显示部。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】従来の入力映像信号の切替方法を説明する図である。
图 2是说明现有的输入影像信号的切换方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、従来の入力映像信号の切替方法を説明する図である。
图 2是说明现有的输入影像信号的切换方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |