「シナプス後」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > シナプス後の意味・解説 > シナプス後に関連した中国語例文


「シナプス後」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4028



<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 80 81 次へ>

ステップS71において、コントローラ218は、ビデオ復号回路212および依存ストリーム復号回路213から供給される、LRペアのVS_TYPEに含まれるTSタイプは「TSなしタイプ」であるかどうかを判定する。

在步骤 S71,控制器 218确定视频解码电路 212和从属流解码电路 213所提供的L-R对的 VS_TYPE中所包括的 TS类型是否是“非 TS类型”。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャンネル内に別のマクロブロックが存在し、そのQPが信号で送られていない場合、ツールは、次のマクロブロックに対し信号送信ステップ(615)及びチェックステップ(620)を実行する。

如果在通道中存在其 QP还未用信号表示的另一宏块,那么工具为下一宏块执行发信号 (615)和检查 (620)步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理システム202は、畳み込み符号化、変調およびスペクトル拡散処理など、様々な信号処理機能をオフロードするための組込みソフトウェア層を有するディジタル信号プロセッサ(DSP)を含むこともできる。

处理系统 202还可包括数字信号处理器 (DSP),所述数字信号处理器 (DSP)具有嵌入式软件层以卸载例如卷积编码、调制及扩展频谱处理等各种信号处理功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、セッション参加者はプリペイドグループ通信セッションに参加するために十分な残高(例えば、現金残高の資金、クレジット残高など)を持っているということをまだ照合されていない。

然而,会话参与者还未被核实具有足够的结余 (例如,资金或现款结余、信用结余等 )来参与该预付费群通信会话。 - 中国語 特許翻訳例文集

取得部12は、例えばチューナやセットトップボックス(STB:Set Top Box)等から構成され、アンテナ11により受信されたOFDM信号(RF信号)をIF(Intermediate Frequency)信号に周波数変換し、伝送路復号処理部13に供給する。

获取部件 12通常由调谐器或机顶盒 (STB)构成。 获取部件 12将通过天线 11接收到的 OFDM信号 (RF信号 )频率变换成 IF(中频 )信号,并且将 IF信号发送给发送信道解码处理部件 13。 - 中国語 特許翻訳例文集

取得部12は、例えばチューナやセットトップボックス(STB:Set Top Box)等から構成され、アンテナ11により受信されたOFDM信号(RF信号)をIF(Intermediate Frequency)信号に周波数変換し、伝送路復号処理部13に供給する。

获得部分12例如由调谐器、机顶盒(STB)等构成,并进行频率转换,以把呈天线11接收的 RF信号形式的 OFDM信号转换成 IF(中频 )信号。 获得部分 12把 IF信号提供给传输线路解码处理部分 13。 - 中国語 特許翻訳例文集

SNRメジャラ204は、利用可能な復調リソースのみならず、例えばパイロット信号のような信号、および/または、信号の周波数に関連するその他の信号のSNRを判定し、PERメジャラ206は、信号のPERを判定し、リソース・アロケータ208は、信号を復調および/または復号するためのリソースを、改善された合計スループットを用いて比例配分しうる。

SNR测量器 204可以确定这些信号的 SNR和/或诸如导频信号之类的与这些信号的频率有关的其它信号的 SNR以及可用的解调资源,PER测量器 206可以确定这些信号的 PER,资源分配器 208可以对资源进行均衡以在提高的总吞吐量的情况下对信号进行解调和 /或解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS66でスペクトル反転が発生していると判定された場合、即ちスペクトル反転検出信号がスペクトル反転の発生の有りを表す信号である場合、処理はステップS67に進む。

如果在步骤 S66发现已经出现频谱反转,即,如果频谱反转检测信号指示频谱反转的出现,则控制进行到步骤 S67。 - 中国語 特許翻訳例文集

出力種別が外部転送で(ステップS602;外部転送)、転送先が他の複合機10の場合は(ステップS617;MFP)、転送先の複合機10に消色トナーによる印刷が可能であるか否かを問い合わせる(ステップS621)。

在输出种类为外部传送 (步骤 S602;外部传送 )且传送目的地为其他的复合机 10的情况下 (步骤 S617;MFP),询问传送目的地的复合机 10是否可使用脱色调色剂进行印刷(步骤 S621)。 - 中国語 特許翻訳例文集

出力種別が外部転送で(ステップS801;外部転送)、転送先が他の複合機10の場合は(ステップS811;MFP)、転送先の複合機10に消色トナーによる印刷が可能であるか否かを問い合わせる(ステップS813)。

在输出种类为外部传送 (步骤 S801;外部传送 )且传送目的地为其他的复合机 10的情况下 (步骤 S811;MFP),询问传送目的地的复合机 10是否可使用脱色调色剂进行印刷(步骤 S813)。 - 中国語 特許翻訳例文集


一方、ステップS13の判別において、スキャンの排紙が有効と設定されていない場合には(ステップS13;No)、媒体端センサー47により用紙終端を検出済みであるか否かを判別する(ステップS17)。

另一方面,在步骤 S13的判别中,在没有设定为扫描后的排纸有效时 (步骤 S13;否 ),判别是否已利用介质端传感器 47检测完用纸终端 (步骤 S17)。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御回路24は、ループバック導電体22が、送信チェーン15を受信チェーン5に結合する、または送信チェーン15を受信チェーン5から非結合とするよう制御するように、適切なループバック制御信号26をループバック導電体22に送る。

控制电路 24进而向环回导体 22发送适当的环回控制信号 26,以使得环回导体 22被控制以将发射链 15与接收链 5耦合或者将发射链 15从接收链 5解耦合。 - 中国語 特許翻訳例文集

半導体チップ203には、ミリ波信号伝送路9(誘電体伝送路9A)と結合するためのミリ波送受信端子232が設けられている。

半导体芯片 203配备有毫米波发送和接收端子 232,用于耦合到毫米波信号传输线 9(介质传输线 9A)。 - 中国語 特許翻訳例文集

半導体チップ103には、ミリ波信号伝送路9(誘電体伝送路9A)と結合するためのミリ波送受信端子132が設けられている。

半导体芯片 103配备有用于耦合到毫米波信号传输线 9(介质传输线 9A)的毫米波发送和接收端子 132。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、一実施形態では、比較器416は、信号Xnの電圧に応じてマルチプレクサ411、412の適切な制御信号を選択する。

在一个实施例中,取决于信号Xn的电压,比较器 416选择复用器 411和 412的适当控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

半導体チップ203には、ミリ波信号伝送路9と結合するためのミリ波送受信端子232が設けられている。

半导体芯片203提供有用于耦合到毫米波信号发送线9的毫米波发送和接收端子232。 - 中国語 特許翻訳例文集

半導体チップ103にはミリ波信号伝送路9と結合するためのミリ波送受信端子132が設けられている。

半导体芯片 103提供有用于耦合到毫米波信号发送线 9的毫米波发送和接收端子 132。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ830で、アルゴリズムは、ノンゼロ送信が行われるべきかを決定するために送信の現在のフレーム番号を評価する。

在步骤 830,该算法评估传输的当前帧编号,以判断是否应当进行非零传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

計算プラットフォーム18のメモリ22は、プロセッサ20と通信し及びデータ46を暗号化するために暗号化鍵42を適用するために動作可能な暗号化エンジン44を更に含む。

计算平台 18的存储器 22另外包括加密引擎 44,该加密引擎与处理器 20通信并操作用于向加密数据 46应用加密密钥 42。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ネットワークは、無線端末が報告するM個のCQIの中からN個ごとにタイプBにすべきと無線端末に指示してもよい。

例如,网络可指令无线终端它报告的每 M个 CQI中的 N个应该属于类型 B。 - 中国語 特許翻訳例文集

540において、代替的な処理アプローチは、図3に関して記述したような、混合OFDMシンボルおよびサブフレームの第1のマッピングを利用する。

在 540处,如关于图 3所描述,替代性处理方法利用混合的 OFDM符号和子帧优先映射。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、MBタイプの生起確率は画像サイズや量子化パラメータの状態などに応じて大きく変わるため、まれにしか出現しないMBタイプに対して短い符号が割り当てられたり、頻出するMBタイプに対して長い符号が割り当てられることもある。

但是,MB类型的发生概率根据图像大小、量化参数的状态等变化较大,有时对偶尔出现的 MB类型分配短码,对频繁出现的 MB类型分配长编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

詳細な動作手順は、図2Aから図4Bに示される保護切替プロセスに類似し、対応する説明はここで繰り返されない。

详细的操作过程类似于图 2A至图 4B中示出的保护切换过程,并且这里不再重复相应的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、3つのサンプル間隔だけ分離されたサンプル間に差分を形成することは、元のサンプルよりも効率的に符号化することができるより小さいデータ幅を有する修正サンプルを与えることになる。

这种情况下,形成分隔 3个采样间隔的样本之间的差值将给出具有较小数据宽度的修改样本,其可以比原始样本更有效地被编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

AVアンプ300に対する操作が直接行われ(ステップS1101)、AVアンプ300の現在の内部状態が変更されると(ステップS1102)、必要に応じて表示部325への表示を変更した(ステップS1103)に、ステータス自発要求がONになっていればテレビジョン受像機200に向けて変更のステータスの情報を送信する(ステップS1104)。

当直接操作AV放大器300(步骤S1101)且改变AV放大器300的当前内部状态(步骤 S1102)时,显示单元 325上的显示按照需要而改变 (步骤 S1103),然后当状态自动产生请求保持为 ON时,AV放大器 300向电视接收机 200发送改变的状态的信息 (步骤 S1104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、いまの場合、復号対象ピクチャとなるI0ピクチャは、復号装置で処理される最初のGOPのI0ピクチャであり、さらに、ステップS31では、ピクチャは、DPBに記憶されないため、ステップS31の処理、DPBは、図15に示すように、ピクチャが記憶されていない状態のままになる。

在步骤 S31中,没有在 DPB中存储图片。 从而,在步骤 S31之后,如图 15所示,在 DPB中仍没有存储图片。 - 中国語 特許翻訳例文集

FMブロードキャスト信号中に含まれているRDSデータ信号が存在しないことをプロセッサ12が決定した場合、さらに以下で記述するループを実行することによって、次のFM帯域を選択してもよい。

如果处理器12确定 FM广播信号中不包含 RDS数据信号,那么可通过执行下文进一步描述的循环来选择下一 FM频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、データ送信の終了を示す信号が検出されなければ(S709−No)、処理はステップS710に進められる。

如果装置没有检测到表示数据发送结束的信号 (步骤 S709中“否”),则处理进行到步骤 S710。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、データ送信の終了を示す信号が検出されなければ(S808−No)、処理はステップS809に進められる。

如果装置没有检测到表示数据发送结束的信号 (步骤 S808中“否”),则处理进行到步骤 S809。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この例では、多視点画像の合成処理が終了する毎に、プログレスバー500の表示状態を変更する例を示した。

在该示例中,描述了只要完成多视点图像的合成处理就改变进度条 500的显示状态的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、合成画像記録モードの解除操作が行われたか否かが判断され(ステップS914)、合成画像記録モードの解除操作が行われていない場合には、ステップS902に戻り、次の合成画像に関する画像合成処理を継続して行う。

接下来,确定是否进行合成图像记录方式的释放操控 (步骤 S194)。 在不进行合成图像记录方式的释放操控的情况下,过程返回步骤 S902,随后进行涉及下一合成图像的图像合成处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ところが、図7に示したような従来の手法では、マクロブロックがダイレクトモードで符号化されていることが判定された(ステップS200)で、外部メモリにアクセスし(ステップS201)、必要となる他のマクロブロックの動きベクトルを取得するようになっている。

但是,在图 7所示的以往的方法中,在判断出宏块是通过直接模式编码的 (步骤S200)之后,访问外部存储器 (步骤 S201),来取得所需的其他宏块的运动矢量。 - 中国語 特許翻訳例文集

音声認識を実行するステップは、オーディオ信号と合致する、クライアントから受け取ったインデックス内の候補語(例えば連絡先の名前)を識別するステップを含む。

在客户端接收的索引中识别匹配音频信号的候选词语 (例如联系人的姓名 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

最初に、合成画像記録モードの設定操作が行われたか否かが判断される(ステップS901)。

首先,确定是否进行合成图像记录方式的设置操控 (步骤 S901)。 - 中国語 特許翻訳例文集

最初に、合成画像記録モードの設定操作が行われたか否かが判断される(ステップS901)。

首先,确定是否进行合成图像记录模式的设置操作 (步骤 S901)。 - 中国語 特許翻訳例文集

多くの人が仕事から自由になるためにサードプレイスを求めている。

很多人为了逃离工作变得更加自由,正在寻求第三场所。 - 中国語会話例文集

ステップS73では、変数DIRを“1”に設定し、ステップS75では顔検出枠FDに属する画像データの特徴量を辞書DC_DIRに収められた顔パターンの特徴量と照合し、ステップS77では照合が基準REFを上回るか否かを判別する。

在步骤 S73中,将变量 DIR设定为“1”,在步骤 S75中将属于面部检测框 FD的图像数据的特征量与词典 DC_DIR所收容的面部图案的特征量进行对照,在步骤 S77中判别对照后是否超过基准 REF。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いてトップメニュータイトルのタイトル番号をカレントタイトル番号に設定し(ステップS5)、タイトル番号1〜999のタイトルの選択待ちを行う(ステップS6)。

接着,将顶层菜单标题的标题号码设定为当前标题号码 (步骤 S5),等待标题号码1~999的标题的选择(步骤S6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

プライマリノードB104aがデータパケットからACKを導出すると、非プライマリノードB104bからのCRC結果を待つことなく、ACK信号をWTRU102およびRNC106に対して送信し、ソフトバッファをリフレッシュする(ステップ158)。

若该主节点 -B 104a从该数据分组得到 ACK,则其传送 ACK信号至该 WTRU 102及该 RNC 106而不需等待来自该非主节点 -B 104b的 CRC结果,并刷新软缓冲器 (步骤 158)。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわちこれは、マルチホップ伝送のセキュリティ処理に伴う時間が約半分になることを意味し、低遅延なマルチホップ通信を実現できる(復号/認証処理のみで、認証符号生成/再暗号化は必要ない)。

也就是说这意味着,伴随多跳传送的安全性处理的时间大约变为一半,能够实现低延迟的多跳通信 (因为只进行解密 /认证处理,不需要认证代码生成 /再加密 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶部102は、例えば、受信した表示信号に対応するコンテンツデータや、受信した表示信号に依存しないコンテンツデータ、各種アプリケーションなど様々なデータを記憶する。

存储单元 102存储各种数据,诸如与所接收的显示信号对应的内容数据、不依赖于所接收的显示信号的内容数据、或各种应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16に、リセット時戻り先URLを記憶するか否か、及び、セッションリセットを行うか否かを、Webアプリケーション510によって提供される機能ごとに設定したアプリケーション管理テーブル1601を示す。

图 16示出了应用管理表 1601,在应用管理表 1601中,针对 Web应用 510提供的各个功能,设置是否存储重置后返回目的地 URL以及是否执行对话重置。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、合成部270が、生成された代表画像について記録用に解像度変換を行い(ステップS944)、合成処理が終了した代表画像の視点番号を取得する(ステップS945)。

随后,合成单元 270将生成的代表图像的分辨率转换为用于记录的分辨率 (步骤S944),并且获取合成的代表图像的视点数 (步骤 S945)。 - 中国語 特許翻訳例文集

S1ON信号が入力された場合(ステップS5でYES)には、このS1ON信号に応動して撮影準備処理、すなわち、AE、AF、AWBの各処理を実行する(ステップS6)。

如果输入了 S1 ON信号 (步骤 S5中为 YES),则响应于 S1 ON信号来执行成像准备处理,换言之 AE、AF、和 AWB处理 (步骤 S6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択された符号化率Rが閾値Tm以上である場合に、プロセッサ140は、ステップ315において信号112を介してQAM変調器110が均一なシンボルコンステレーションを使用するように設定する。

如果所选择的编码率 R大于或等于阈值 Tm,则处理器 140经由信号 112在步骤 315中将 QAM调制器 110设置为使用均匀的码元星座。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択された符号化率Rが閾値Tm以上である場合に、プロセッサ190は、ステップ315において信号162を介してQAM復調器160が均一なシンボルコンステレーションを使用するように設定する。

如果所选择的编码率 R大于或等于阈值 Tm,则处理器 190经由信号 162在步骤 315中将 QAM解调器 160设置为使用均匀的码元星座。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のプロセッサは第1の信号をマッピングして(130)第1の二値信号220を生成し、第1の二値信号の長さを低減して(160)第1の低次元信号230を生成し、第1の低次元信号を公開鍵150を用いて暗号化して(270)第1の暗号化信号240を生成する。

第一处理器映射130第一信号以生成第一二值信号220,减小160第一二值信号的长度以生成第一低维信号230,并利用公钥150加密270第一低维信号以生成第一加密信号240。 - 中国語 特許翻訳例文集

eNB 110では、アンテナ1452aから1452rは、UE 120からアップリンク信号を受信して、受信信号を復調器(DEMOD)1454aから1454rにそれぞれ提供することができる。

在 eNB 110处,天线 1452a到 1452r可以分别接收来自 UE 120的上行链路信号,并向解调器 (DEMOD)1454a到 1454r提供接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ステップS348およびステップS349で、画像番号iの更新および判定を行って、N番目の画像までステップS341〜ステップS349の動作を繰り返す。

然后,在步骤 S348和步骤 S349,进行图像序号 i的更新和判定,反复进行步骤 S341至步骤 S349的动作,直至第N张图像为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1036では、診断部102は、ステップS1031の結果がYes、ステップS1032の結果がYes、かつ、ステップS1033の結果がNoであった合計回数(OK回数)と、確認結果400に格納されているデータと、を比較して判別を行う。

在步骤 S1036中,诊断部 102将步骤 S1031的结果为是、步骤 S1032的结果为是、且步骤 S1033的结果为否的合计次数 (OK次数 ),与确认结果 400中存储的数据比较,来进行判别。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 80 81 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS