意味 | 例文 |
「シナプス」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15348件
そのようなテレビゲームは、メモリ402に記憶可能なプロセッサ可読のデータおよび/または命令として実装されてもよいし、あるいは、大容量記憶装置415と関連するような他のプロセッサ可読媒体として実装されてもよい。
这种视频游戏可被实现为处理器可读数据和 /或指令,所述数据和 /或指令存储在存储器 402中或者存储在其它处理器可读媒介中,例如与大容量存储装置 415相关联的介质。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、画像モニタリング装置20側では、インターフェイス23を介して画像形成装置10からのトラブル発生信号を受信すると、トラブル処理を開始し、ディスプレイコントローラ25が、CPU22の指示に基づいて、ディスプレイ28上に図8に示すようなトラブルメッセージ(トラブル画面70)を表示する(図6BのステップP20)。
另一方面,在图像监控装置 20侧,当经由接口 23接收到来自图像形成装置 10的故障发生信号时,开始故障处理,显示控制器 25基于 CPU22的指示,在显示器 28上显示图8所示那样的故障消息 (故障画面 70)(图 6B的步骤 P20)。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、そして単にさらに説明するために、UDPをサポートすることに関し、本発明は、端末プロファイルAPDUコマンド内でUICC UDPサーバモードのサポートを提供することができ、そしてまたオープンチャネルプロアクティブコマンド内でUICC UDPサーバモードをサポートするのを追加できることを理解すべきである。
然而,仅为了进一步说明,对于支持 UDP,应当理解,本发明可以在终端简档(terminal profile)APDU命令中支持 UICC UDP服务器模式,并且还可以在开放信道前摄(proactive)命令中支持 UICC UDP服务器模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像符号化装置10は、プレエンコード処理を行うことにより得られた発生符号量に基づいて目標発生符号量を実現する量子化情報を設定してステップST8に進む。
图像编码装置 10基于通过执行预编码处理获取的生成代码量来设置实现目标生成代码量的量化信息,并且进行到步骤 ST8。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1、図5および図6に示すように、第1プラテンカバー61には、ヒンジ部69とプラスチック製の中空四角柱状の支持柱70とを有する左右一対の支持部71・72が設けられている。
如图 1、图 5及图 6所示,在第一稿台盖 61上设置有左右一对支承部 71、72,该支承部 71、72具有铰链部 69以及塑料制的中空四方柱状的支承柱 70。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、図1に示すように、第2プラテンカバー62には、ヒンジ部69とプラスチック製の中空四角柱状の支持柱70とを有する左右一対の支持部73・74が設けられている。
同样,如图 1所示,在第二稿台盖 62上设置有左右一对支承部 73、74,该支承部 73、74具有铰链部 69以及塑料制的中空四方柱状的支承柱 70。 - 中国語 特許翻訳例文集
標準露光時間よりも長い露光時間は、ステップS20のAE処理時に求められた被写体輝度に基づいて、図5に示すプログラム線図を参照することにより求める。
通过根据在步骤 S20的 AE处理时求出的被摄体亮度,参照图 5所示的程序线图来求出比标准曝光时间长的曝光时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示によれば、アップリンク波形管理構成要素302は、アップリンクにおいてアクセス端末202はSC−FDMAを利用すべきであることを示す情報をシグナルしうる。
举例而言,上行链路波形管理部件 302以信号的形式发送信息以指示接入终端 202应在上行链路上使用 SC-FDMA。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施例においては、この判断は、ステップS120で取得したVID及びPIDと、接続設定プロファイル41に記憶されているVID及びPIDとが一致するか否かで判断する。
在本实施例中,以在步骤 S 120中获取的 VID和 PID与连接设定简档 41中所存储的 VID和 PID是否一致来进行该判断。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS710において、サブプロセッサ110は、所定のタイミングで共通メモリ109に格納されているアクセスカテゴリの情報を取得して、アクセスカテゴリの情報に変更があるか否かを判定する。
在步骤 S710中,副处理器 110在预定定时获取存储在公用存储器 109中的访问类别的信息,以确定访问类别的信息是否已经改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
モバイルノード506が、PMIP/GTPタイプのネットワークにおけるように、複数の番号付けされていない物理インターフェース544(すなわち、それらに関連するIPアドレスを持たない物理インターフェース544)を有する仮想インターフェース540を使用するときに、どのようにして使用可能な物理インターフェース544の間でIPフロー534を転送すべきかをモバイルノード506の転送ポリシー542に指示する方法はない。
当移动节点 506使用虚拟接口 540和多个未编号的物理接口 544(即,物理接口544无与之相关联的 IP地址 )时,如在 PMIP/GTP类型的网络中,无法指令移动节点 506的转发策略 542如何在可用物理接口 544之间转发 IP流 534。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4に示すように、システム400は、プロセッサ要素402(例えば、CPU)と、メモリ404、例えば、ランダムアクセスメモリ(RAM)および/または読出し専用メモリ(ROM)と、リソース割振りモジュール405と、様々な入出力デバイス406(例えば、テープドライブ、フロッピー(登録商標)ドライブ、ハードディスクドライブまたはコンパクトディスクドライブ、受信機、送信機、スピーカー、ディスプレイ、出力ポート、(キーボード、キーパッド、マウスなどの)ユーザインプットデバイスを含むが、これらに限定されない記憶デバイス)とを含む。
如图 4所示,系统400包括处理器元件 402(例如 CPU); 存储器 404,例如随机存取存储器 (RAM)和 /或只读存储器 (ROM); - 中国語 特許翻訳例文集
従って、本開示のさらなる態様は、アプリケーション層メッセージ102、106をネットワーク40とクライアントアプリケーション22又はウェブサービスリソース14の間で転送するためのウェブサービスゲートウェイ30、30aそれ自体を提供し、ゲートウェイは、クライアントアプリケーション22又はウェブサービスリソース14からの発信アプリケーション層メッセージを保存するためのメッセージキュー(32、32a)、及び発信アプリケーション層メッセージをキュー32からネットワーク40に送信するのに加え、それらの送達が確認通知された後、メッセージを削除するように動作するメッセージングマネージャ33を含む。
由此,本公开的另一些方面提供 web服务网关 30、30a本身,用于在网络 40与客户端应用 22或者 web服务资源 14之间传送应用层消息 102、106,其中该网关包括: 消息队列 (32,32a),用于存储来自客户端应用 22或者 web服务资源 14的外发应用层消息; - 中国語 特許翻訳例文集
図4の実施形態は、ネットワーク・パケット400のペイロード414がシリアル・バスに接続された周辺デバイスに関するデータのフレームを含む(すなわち内部にラッピングしている)ことを識別するために、0×1234などのこのタイプ412に関する特定の値を保持する。
图 4中的实施方式为此类型 412保留特定值,诸如 0x1234,以标识网络分组 400的有效载荷 414包括 (即,封装有 )针对连接至串行总线的外围设备的数据帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように制御アプリケーション162がテキストボックスやメッセージを表示して、情報処理装置100のユーザからの入力を受け付けることで、制御アプリケーション162は対話的にアプリケーションの絞込みを図ることが可能となる。
当控制应用 162以此方式显示文本框或消息以及从信息处理设备 100的使用者接收输入时,控制应用 162可以显示交互应用。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1Aに示されているように、1つまたは複数の無線アクセスポイント104、104A、および104Bからの伝達物を受信するクライアントデバイス112は、ラップトップパーソナルコンピューターとすることができる。
如图1A所示,接收来自一个或多个无线接入点104、104A、以及104B的传输的客户机设备 112可以是膝上型个人计算机。 - 中国語 特許翻訳例文集
17. 前記プリコーディング・マトリクスは、所定のプリコーディング・マトリクスを複数有するコードブックから選択されることを特徴とする請求項12乃至16のいずれか1項に記載の方法。
17.如权利要求 12-16任一项所述的方法,其中从包括多个预确定的预编码矩阵的码本中选择所述预编码矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS103では、レンズ通信回路135を介して撮影レンズ137内のカメラ通信回路136とレンズ通信を行う。
在步骤S103中,CPU 121经由镜头通信电路 135与摄像镜头 137中的照相机通信电路 136进行镜头通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、上記のステップの幾つかは順不同であってもよく、従って、説明したものと異なる順序で実行してもよい。
例如,上文所述的某些步骤可能是顺序无关的,因此可以以一种与所述不同的顺序执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、制御部40は、ステップS1に処理を戻し、会議への参加要求の再受付、又はユーザ情報の再入力を行なう。
然后,控制部 40将处理返回到步骤 S1,进行会议的参加请求的再接受、或者用户信息的再输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、区分パラメータの構成も、場合によってはO&Mシステムのような管理プレーンから制御されうる。
然而,划分参数的配置也可以从管理平面 (如 O&M平面 )进行控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
この時、サブプロセッサ110に対して通知したい内容(コマンド)等も内部レジスタに同時に書込まれる。
此时,要向副处理器 110通知的信息 (命令 )等也同时被写入内部寄存器。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ通信の終了が検出されなければ(S207−No)、処理はステップS203に戻され、同様の処理が繰り返される。
如果副系统 102没有检测到数据通信结束 (步骤 S207中“否”),则处理返回到步骤 S203以重复与上述相同的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、送信準備が完了していないと判定される場合(S310−No)、処理はステップS304に戻され同様の処理が繰り返される。
如果副系统 102确定发送的准备未完成 (步骤 S310中“否”),则处理返回到步骤 S304以重复与上述相同的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
波形801は、様々な要因によって実効スループットが時間的に変動している状態を示している。
波形 801表示有效处理能力如何由于各种因素而随时间变动。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップST11で符号量制御部40は、量子化パラメータの予測を行う。
在步骤 ST11,代码量控制单元 40执行对量化参数的预测。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップST102で符号量制御部40は、量子化パラメータの読み込みを行う。
在步骤 ST102,代码量控制单元 40执行对量化参数的读取。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップST21で符号量制御部40は、量子化パラメータの予測を行う。
在步骤 ST21,代码量控制单元40执行量化参数的预测。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップST102で符号量制御部40は、量子化パラメータの読み込みを行う。
在步骤 ST102,代码量控制单元 40a执行量化参数的读取。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ340において、第2の障害が考慮されるべきか否かについて決定が下される。
在步骤 340,确定是否应考虑第二故障。 - 中国語 特許翻訳例文集
最後に、エラー報知部33によって、液晶表示部21bにエラー表示が行われる(ステップS105)。
最后,出错报告单元 33在液晶显示单元 21b中进行出错显示 (步骤 S105)。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、ステップS300で、設定された撮影モードが連写モードか否かが判定される。
首先,在步骤 S300中,判定所设定的拍摄模式是否为连拍模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソフトウェア・マルチスレッド実行能力を備えたシングル・プロセッサ;
具有软件多线程执行能力的单处理器; - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施形態では、アップリンク・リソース管理は方法を備える。
在一实施例中,上行链路资源管理包含一种方法,所述方法包含: - 中国語 特許翻訳例文集
Bob-eは、企業内ユーザであるために、このルックアップは、ボブの認証サーバのアドレスを戻る。
因为 Bob-e是企业用户,所以此查找返回 Bob的权威服务器的地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ422で、中央クロックモジュール302にサブアセンブリ312、314によって照会が行われる。
在步骤 422,由子组件 312、314查询中央时钟模块 302。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ622で、中央クロックモジュール502にサブアセンブリ512、514によって照会が行われる。
在步骤 622,由子组件 512、514查询中央时钟模块 502。 - 中国語 特許翻訳例文集
最初に、合成画像記録モードが設定されているか否かが判断される(ステップS900)。
首先,确定是否设置合成图像记录模式 (步骤 S900)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS150では、被写体輝度に応じた標準露光時間で撮影を行う。
在步骤 S150中,以与被摄体亮度对应的标准曝光时间进行摄影。 - 中国語 特許翻訳例文集
最短距離(ホップ数L=1)を伴う公表は、コアエッジルータ2から受信される。
具有最短距离 (跳数 L= 1)的通告是从核心边缘路由器 2接收的。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の例によれば、直交周波数分割多元接続(OFDMA)波形が、アップリンクで利用されうる。
根据另一个例子,可以在上行链路上使用正交频分多址 (OFDMA)波形。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、メールゲートウェイA106Aとデータ管理部313でステップ812〜815の生存監視を行う。
另外,通过邮件网关 A106A和数据管理部 313进行步骤 812~815的生存监视。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1ビジネスOSグループB1は、会社A内で実行される第1OS113aおよび第2OS113bを含むものである。
第一商业 OS组 B1包括在办公室 A中执行的第一 OS113a和第二 OS113b。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ6で要求されるチャンクは、そのオフセットおよび長さによって識別される。
步骤 6中请求的信息块由其偏移和长度标识。 - 中国語 特許翻訳例文集
周波数合成器1510は、位相ロックループPLL1530と基準PLL(RPLL)1515とを備えることができる。
频率合成器 1510可以包括锁相环 PLL1530和参考 PLL(RPLL)1515。 - 中国語 特許翻訳例文集
周波数合成器は、2つのタイプの注入を交互に行うことができる。
频率合成器可以在两种类型的注入之间交替。 - 中国語 特許翻訳例文集
クロックの立上がりエッジであれば、書込み部3は、以下の処理を行う(ステップS3)。
如果时钟在上升边缘,则写入单元 3执行下面的处理 (步骤 S3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
クロックの立上がりエッジであれば、比較部は、以下の処理を行う(ステップS53)。
如果时钟在上升边缘,则比较单元执行下面的处理 (步骤 S53)。 - 中国語 特許翻訳例文集
コストセンターをプロフィットセンターに変えるための組織改革を行った。
进行了为将成本中心转变成利润中心的体制改革。 - 中国語会話例文集
そして、垂直方向の係数が所定数集まり次第、すなわち、所定ライン数集まり次第、右側のリフティングのステップの方向に示されるように、左から右へと、垂直方向のリフティング構成による演算(すなわち、垂直リフティング演算)が行われる。
另外,每当在垂直方向上收集了预定数目的系数时,即,每当收集了预定数目的行时,如右边部分的提升步骤方向所示,就从左侧到右侧执行利用垂直方向上的提升配置的操作 (即,垂直提升操作 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |