意味 | 例文 |
「シナプス」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15348件
TX空間プロセッサ206は、OFDMストリームに対して空間処理を行う。
TX空间处理器 206对 OFDM流执行空间处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、診断部102は、セキュリティキーの確認を行う(ステップS109)。
然后,诊断部 102进行安全密钥的确认 (步骤 S109)。 - 中国語 特許翻訳例文集
終了の指示が無かった場合(S342のNO)、映像取得ステップ(S300)に戻る。
没有结束的指示时 (S342的否 ),返回到影像取得步骤 (S300)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】図7は、FM変調を行うためのプロセスを示している。
图 7展示用于执行 FM调制的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
夏休みの間に私の弟と従兄弟でプールに行きました。
暑假期间我和自己的弟弟还有堂兄弟一起去了游泳池。 - 中国語会話例文集
また、ステップS126において、ノード選択が決定されていないと判定された場合、ステップS130に進む。 ステップS130において、入力受付部421は、クライアント処理を終了するか否かを判定する。
另外,在步骤 S126中,当被判断为节点选择没有被决定时,进入到步骤 S130.在步骤 S130中,输入接收部 421判断是否结束客户端处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、セル302aにサービス提供する基地局310は、セクタ304aに対応する第1のアンテナグループ、セクタ304bに対応する第2のアンテナグループ、およびセクタ304cに対応する第3のアンテナグループを有し得る。
举例来说,服务小区 302a的基站 310可具有对应于扇区 304a的第一天线群组、对应于扇区 304b的第二天线群组和对应于扇区 304c的第三天线群组。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに関連して、PUCIアプリケーションは、次のPUCIアプリケーションまたはS-CSCF300(すなわち、次のPUCIアプリケーションを指定するためのIMS)に対するPUCIテスティングの詳細な情報を含むセッションシグナリングを送信することが可能である。
鉴于此,PUCI应用能够向下一个 PUCI应用或 S-CSCF 300(即用于指定下一个 PUCI应用的 IMS)发送包括 PUCI测试的详细信息在内的会话信令。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】XMLベースの、及びバイナリベースのSOAPメッセージング内のプロトコルスタックを示す。
图 2示出在基于 XML和基于二进制的 SOAP消息中的协议栈; - 中国語 特許翻訳例文集
パケットフローがアクティブでない場合、方法400は、方法400が終了するステップ412に進む。
如果分组流不是激活的,方法 400进入到步骤 412,方法 400结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
収益は期待できませんが、企業イメージが向上すれば長期的にはプラスとなります。
虽然不能期待收益,但是如果公司形象上升会带来长期性的利益。 - 中国語会話例文集
しかしながら、セルラー電話702のキーパッド上のキー割当てによるなど、利用可能なオプションを選択する他の手段が使用できる。
然而,可使用选择可用选项的其它手段,例如经由蜂窝式电话 702的小键盘上的键指派。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、ステップ405においてパラメータの変化がない場合、プロセッサは、センサをポーリングし、設定を調べるプロセス(ステップ401〜409)に戻ることができる。
因此,如果在步骤 405中,没有参数已改变,那么处理器可返回到轮询传感器且检查设定的过程 (步骤 401到 409)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、サンプル512は、予想されている受信パルス506に関係する1組のサンプル514のうちの(サンプル番号1ないし4と指示された)最初の4個のサンプルを含んでいることに気付くだろう。
此处,可观测到,样本 512包括与所预期接收脉冲 506相关联的一组样本 514中的开头四个样本 (指定为样本编号 1-4)。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、このプログラムは、本実施の形態に係る画像形成システムを実現するのに必要な機能全てを必ずしも含まなくてよい。
因此,该程序也可以不包括用于实现本实施例的图像形成系统所需的全部功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU11は、取得した第1読取画像と第2読取画像を比較し(ステップS109)、同じである場合は(ステップS109;同じ)、原稿Mの画像に通常トナーが使用されていると判断する(ステップS110〜End)。
CPU11比较获取的第 1读取图像和第 2读取图像 (步骤 S109),在相同的情况下(步骤 S109;相同 ),判断为在原稿 M的图像中使用了普通调色剂 (步骤 S110~结束 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、ステップS11において、全ての画素の信号電荷を読み出したと判定されるまで、ステップS4乃至S11の処理が繰返し実行される。
之后,在步骤 S11中,重复执行步骤 S4~步骤 S11的处理,直到确定已经读出所有像素的信号电荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
6. 第1のアンテナの第1のループが高周波数帯域に応答しかつ第1のアンテナの第2のループが低周波数帯域に応答し、かつ第1のループが第2のループと同心である、請求項1に記載のリピータ。
6.如权利要求 1所述的转发器,其中,所述第一天线的第一环响应高频带,而所述第一天线的第二环响应低频带,并且所述第一环和第二环同心。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、そのユーザが頻繁に使用する機能に関するオプション機能であっても、そのオプション機能をユーザが知らなければ、代理実行させることもなく、ユーザはオプション機能を使用しないで画像形成処理を実行し続けることになる。
尤其,即使是与该用户频繁使用的功能有关的可选功能,若用户不知道该可选功能,则不能代理执行,从而用户不使用可选功能而使图像形成装置继续执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、属性が文字(『本文』、『キャプション』、『ページ』、又は『見出し』)の場合はステップS1104に進み、属性が『写真』、『線画』、又は『表』の場合はステップS1106に進む。
具体地,当属性是字符时 (“正文文本”、“说明”、“页”或“标题”),处理进行到步骤 S1104,并且当属性是“照片”、“线条画”或“表”时,处理进行到步骤 S1106。 - 中国語 特許翻訳例文集
この実施形態は、図8のステップ400〜414を参照して上述したように、データタイプのRDSデータパケットを受信し、カウントし、認識する同じステップを使用する。
此实施例使用与上文参见图 8的步骤 400到 414所述相同的接收、计数和辨识数据型 RDS数据包的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御アプリケーション162が画面160に表示した機能の中から、情報処理装置100のユーザが一つの機能を選択すると、制御アプリケーション162はサンプル表示領域165を表示し、サンプルデータを表示する。
当信息处理设备 100的使用者从通过控制应用 162在屏幕 160上显示的功能之中选择一个功能时,控制应用 162显示样本显示区域 165以及显示样本数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像から顔領域が検出されなかった場合、ステップS23においてNOであると判定されて、処理はステップS33に進む。
在从图像中未检测到面部区域的情况下,在步骤 S23中判定为“否”,处理进入到步骤 S33。 - 中国語 特許翻訳例文集
フレーム画像から顔領域が検出されなかった場合、ステップS46においてNOであると判定されて、処理はステップS54に進む。
在从帧图像中未检测出面部区域的情况下,在步骤 S46中判定为“否”,处理进入到步骤 S54。 - 中国語 特許翻訳例文集
この新規アップリンク割り当てに対応するアップリンクデータ送信は、UL TTI#12で発生することになる。
对于该新的上行链路分配的上行链路数据传输将在 UL TTI#12中发生。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、設定された所定のグループ容量の量は、利用可能な、経時変化するグループ容量の量を定義する。
因此,预定组容量集合的量定义了可用时变组容量的量。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS5でYESであれば、ペット画像が登録済みであるか否か(抽出辞書EXDCが作成済みであるか否か)をステップS7で判別する。
如果在步骤 S5中为“是”,则在步骤 S7中判别宠物图像是否登记完毕 (提取辞典 EXDC是否产生完毕 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ502において、プロセス500は、送信アンテナと受信アンテナとの間のチャンネル行列を決定する。
在步骤 502处,过程 500确定发射天线与接收天线之间的信道矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ702において、プロセス700は、送信アンテナと受信アンテナとの間のチャンネル行列を決定する。
在步骤 702处,过程 700确定发射天线与接收天线之间的信道矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ステップS208の閾値xおよびステップS210のリクエスト数yは、ユーザの設定、もしくは端末の状態に応じて、適宜変更可能である。
步骤 S208中使用的阈值 x和步骤 S210中使用的请求数目 y可以根据用户设置或终端的状态来按需改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、メインプロセッサ104からローカルバス107経由でプロセッサ間通信部117へアクセスを行って、内部の所定ビットを"1"とする。
例如,主处理器 104经由本地总线 107访问处理器间通信单元 117,以将处理器间通信单元 117内的预定位设置为“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS208において“M”の値がM=Xであると判定されない場合には、送信装置100は、ステップS202からの処理を繰り返す。
在步骤 S208,如果没有确定“M”的值为 M= X,则发送设备 100从步骤 S202重复处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS226において“M”の値がM=Xであると判定されない場合には、送信装置100は、ステップS222からの処理を繰り返す。
在步骤 S226,如果没有确定“M”的值为 M= X,则发送设备 100从步骤 S222重复处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ステップS146において、FECブロックが取得されていないと判定された場合、FECブロック判定部242は、処理をステップS150に進める。
另外,在步骤 S146,如果判断出 FEC块未被获得,则 FEC块判定单元 242使流程前进到步骤 S150。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図5は、UDPサーバモード内のチップカードのサポートを可能にする、端末プロファイルメッセージ内の修正された構造を示す図である。
图 5图示了终端简档消息中的修改后的结构,使得支持 UDP服务器模式中的芯片卡。 - 中国語 特許翻訳例文集
プレイリストメニューとは、あるタイトルから再生可能となる個々のプレイリストを図形化して選択に供するためのメニューである。
所谓播放列表菜单,是将能够从某个标题再生的各个播放列表图形化以供选择的菜单。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、受信状態でない場合、ベースバンドプロセッサ110は、再び処理をステップS111に進める。
另一方面,在不是接收状态的情况下,基带处理器 110使处理返回到步骤 S111。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、受信状態でない場合、ベースバンドプロセッサ110は、再び処理をステップS121に進める。
另一方面,在不是接收状态的情况下,基带处理器 110使处理返回到步骤 S121。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、受信強度<閾値でない場合、ベースバンドプロセッサ110は、処理をステップS125に進める。
另一方面,在接收强度不低于阈值的情况下,基带处理器 110使处理进入步骤 S125。 - 中国語 特許翻訳例文集
「丼」はどんぶり、つまりご飯を入れるボウルのことです。料理名としては、上に豚肉、牛肉、天ぷらなどを載せることです。
“丼”是大碗,也就是指盛饭的碗。作为料理的名字是指在饭上放上猪肉、牛肉或天妇罗等的盖饭。 - 中国語会話例文集
UE201からのアナログアップリンク信号は、アンテナ140により受信されて、サンプルを取得するために受信機ユニットA 150により処理される。
来自 UE 201的模拟上行链路信号被天线 140接收到,并由接收机单元 A 150处理以获得采样。 - 中国語 特許翻訳例文集
RFユニットは、圧縮サンプルを解凍し、アンテナを通じた送信に向けて解凍サンプルをアナログ信号に変換する。
RF单元对压缩的样本进行解压缩,然后将解压缩的样本转换为模拟信号以便通过天线发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4に示されるように、SIP通話セットアップインプリメンテーションで、通話メッセージ承認は200OKメッセージに対応するかもしれない。
如图 4中所示,在 SIP呼叫设立实现中,呼叫消息确认可对应于 200OK消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS22において、鳴動を停止させないと判定された場合、処理はステップS11に戻り、上述した処理が繰り返される。
如果在步骤 S22处确定不停止响铃,则过程返回至步骤 S11,并且重复上述处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS135において、鳴動を停止させないと判定された場合、処理はステップS121に戻り、上述した処理が繰り返される。
如果在步骤 S135处确定不停止响铃,则过程返回至步骤 S121,并且重复上述处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、プログラム管理システム1において、ネットワーク5に対してプログラムサーバ10を複数接続してもよい。
在程序管理系统 1中,多个程序服务器 10可连接到网络 5上。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記方法は、特に、例えば図1を参照して説明したもののようなプロセッサ又は計算プラットフォーム上で実行することができる。
将理解,特别地可以在处理器或者计算平台上执行该方法,如参照图 1所描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、CPU201は、前回受信したMFP−A102のIPアドレス(11.11.11.11)とステップS303で受信したIPアドレスが同じであれば、転送設定なしと判断し、通常の送信処理を行うべく、ステップS305に進む。
例如,如果针对前一次数据发送所接收到的 MFP-A 102的 IP地址 (11.11.11.11)与在步骤 S303所接收到的 IP地址相同,则 CPU 201判断为未进行重定向设置,并且进入步骤 S305以进行正常发送处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13のフロー図においてステップS31からステップS34までは、図10で示したフローのステップS21からステップS24までと同じであるので、説明を省略する。
在图 13的流程图中步骤 S31到步骤 S34与图 10所示的流程的步骤 S21到步骤S24相同,因此省略说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
アドミッション/プローブプリアンブル132内のサイクリックプレフィックスCPに続くさらなる100のサンプルは、チャネル推定シンボルCEの到達前に、受信ノードによって実施されるバースト検出およびパケット開始時間計算が終了することを保証するために実施される。
实现许可 /探测前导符 132中跟随循环前缀 CP的 100个附加样本以确保在信道估计符号 CE到达之前完成接收节点进行的突发检测和分组开始时间计算。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |