「シャクヨウ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > シャクヨウの意味・解説 > シャクヨウに関連した中国語例文


「シャクヨウ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 232



<前へ 1 2 3 4 5 次へ>

別の実施例においては、ユーザ定義の基準は、クライアント装置130で注釈が受信されたとき、どの注釈を表示するかを制限するために使用され得る。

在另一实施方式中,用户定义的标准可以用于限制在客户端 130处接收注释之后要显示哪些注释。 - 中国語 特許翻訳例文集

テーブルとしての注釈リスト680の図は、記憶フォーマットを基礎として使用することに限定しているものではなく、注釈情報の任意のフォーマット又は組織化が用いられてよく、それには記憶量を減少し及び/又は取り出しスピードを増大するような最適化フォーマットが含まれる。

将注释列表 680作为表来进行说明并不意味着限制所使用的底层存储格式; - 中国語 特許翻訳例文集

用語「プロセッサ(processor)」は、汎用プロセッサ、中央処理装置(CPU)、マイクロプロセッサ、デジタルシグナルプロセッサ(DSP)、コントローラ、マイクロコントローラ、ステートマシンなどを包含するように広く解釈されるべきである。

应宽泛地解释术语“处理器”以包含通用处理器、中央处理单元 (CPU)、微处理器、数字信号处理器 (DSP)、控制器、微控制器、状态机等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

用語「プロセッサ(processor)」は、汎用プロセッサ、中央処理装置(CPU)、マイクロプロセッサ、デジタルシグナルプロセッサ(DSP)、コントローラ、マイクロコントローラ、ステートマシンなどを包含するように広く解釈されるべきである。

应宽泛地解释术语“处理器”以包含通用处理器、中央处理单元 (CPU)、微处理器、数字信号处理器 (DSP)、控制器、微控制器、状态机等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオサーバー126は、様々な要因に基づきユーザに対する広告の注釈をターゲットにすることができる。

视频服务器 126可以基于多种因素将广告注释定向至用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

図の単純化および明確化のために、図に示される要素は、必ずしも縮尺通りに描かれてはいないことに留意されたい。

注意,为了说明的简洁和清楚,图中所示的组件不必按比例绘制。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9に例示する中間データは、図7の例で解釈部26a〜26dが生成する中間データと同様である。

图 9所示的中间数据类似于由图 7所示示例中的分析器26a至 26d所生成的中间数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】可変回転角ファラデー回転子と補正用電磁石の位置関係の一例を示すブロック図。

图 9是示出了可变法拉第旋转器与磁体间的位置关系示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ツールは、ユニットが予測QPを使用するか否か示しているQP選択情報の一部を解釈する。

例如,工具解释指示单元是否使用预测的 QP的 QP选择信息的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用しない場合、ツールは、ユニットに対する別のQPを示している付加的なQP選択情報を解釈する。

如果否,那么工具也解释指示用于单元的另一 QP的其它 QP选择信息。 - 中国語 特許翻訳例文集


【図5C】Pフレームを解釈するために、キャッシュされたフレームを使用するデコーダを示すフレームレベルの図である。

图 5C是示出解码器使用被高速缓存的帧来解释 P帧的帧级示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

この処理が開始されると、CPU30は、HTTP応答の1つを受信し、これから受信が予定されるHTTP応答の総データ容量を解釈する(ステップS510)。

当开始该处理时,CPU 30接收 HTTP响应之一,来解释之后预计接收的 HTTP响应的总数据容量 (步骤 S510)。 - 中国語 特許翻訳例文集

貸倒損失を主張するためには、その損失が回収不能な貸借取引によるものだと証明する必要がある。

为了申报坏账损失,需要证明那个损失是由于无法收回的借贷交易造成的。 - 中国語会話例文集

住宅ローンの借り入れに先立ち、私はその信用金庫との金銭貸借契約を締結した。

在建立房屋贷款之前,我与那家信用金库已经缔结了贷款协议。 - 中国語会話例文集

近年,経済特区では協議の上配転・借用制を採って各種の専門技術者を導入した.

近年来,特区采取商调借用制引进了各类专业技术人才。 - 白水社 中国語辞典

この場合、フォームの中間データの生成を担当すべき旨を通知された解釈部26においてフォームの中間データの生成を行い、その旨の通知を受けなかった解釈部26においてはフォームの中間データを生成しないようにする。

在此情况下,已被通知应当负责生成格式的中间数据的分析器 26生成所述格式的中间数据,而未被通知的分析器 26不生成格式的中间数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図17の例の手順によると、図16に例示するように、フォームの中間データの生成を担当する解釈部26だけがフォームの中間データと担当ページの中間データとを生成し、他の解釈部26は担当ページの中間データのみを生成する。

根据图 17所示的流程,如图 16所示,只有负责生成格式的中间数据的分析器 26来生成格式的中间数据和相应页面的中间数据,其它分析器 26仅生成相应页面的中间数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

「含む」という用語が、発明を実施するための形態または特許請求の範囲のうちの何れかで使用されている限り、この用語は、「備える」という用語が、請求項における遷移語として適用される場合に解釈されるように、包括的であることが意図される。

关于在详细说明书或权利要求中使用的术语“包含 (include)”的外延,该术语旨在表示包括在内的,其含义与词语“包括 (comprising)”在被用作权利要求里的过渡词时的释意相似。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらにまた、用語「含む」が、詳細説明あるいは特許請求の範囲のうちの何れかで使用されている限り、その用語は、用語「備える」が、請求項における遷移語として適用される場合に解釈される用語「備える」と同様に、包括的であることが意図される。

此外,就说明书或权利要求书中使用的术语“包含”而言,该术语的涵盖方式类似于术语“包括”,就如同术语“包括”在权利要求中用作衔接词所解释的那样。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、用語「含む(includes)」が、詳細な説明または特許請求の範囲で使用される限り、こうした用語は、「備える(comprising)」が、使用されると特許請求項の過渡的な言葉(transitional word)として解釈されるため、用語「備える(comprising)」と同様の方法で包含的であることが意図される。

此外,就术语“包括”在具体实施方式或所附权利要求书中使用来说,此术语既定如“包含”在被用作权利要求中的过渡词时被解释的那样以类似于术语“包含”的方式包括在内。 - 中国語 特許翻訳例文集

カーソル510が「B」ボタンの選択を示すために使用された後、ウィンドウ520が表示され、ユーザがブックマーク注釈を削除する又はインポートすることが出来るようにする。

在使用光标 510指示选择“B”按钮之后,显示窗口 520,其允许用户删除或者导入书签注释。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施例では、注釈の要約は、(ゲノム配列が分析される計算生物学におけるように)共通部分列分析に基づいて生成できる。

在另一实施方式中,可以基于常用的后续分析来创建概述注释(如在分析基因序列的计算生物学中那样 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、或る注釈はコンテンツサーバーによって提供されてよく、それはビデオのナビゲーションを容易にするためにコンテンツの簡単な断片を含む「タグ」のようなものである。

另外,某些注释可以由内容提供者来提供,诸如包含内容简要片断以促进视频的导航的“标签”。 - 中国語 特許翻訳例文集

この出願の説明で使用された要素、動作又は命令は、明示的に記載しない限り、本発明に重要又は必須として解釈されるべきではない。

除非明确说明,在本发明的描述中使用的部件、动作或指令都不应该被解释为对于本发明来说具有关键的或本质的作用。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書において開示されたようなタイムスタンプの代替集合を使用することは、種々のレンダリング時間スケジュールに従って複数の時点において画像が表示されることを示すものとして解釈されてもよい。

可以将使用这里所公开的时间戳的替换集理解为,能够根据不同的呈现时间调度,在多个时间点显示图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

環境例100に示されるいずれのコンポーネントまたはコンポーネントの組み合わせに関しても、コンピューティング環境100が何らかの依存性または要件を有するように解釈してはならない。

也不应该将计算环境 100解释为对示例性操作环境 100中示出的任一组件或其组合有任何依赖性或要求。 - 中国語 特許翻訳例文集

(6)制御装置103は、使用者からの指示に基づいて、分割表示した地図の縮尺、及び地図上の表示範囲の少なくとも一方を変更するようにした。

(6)控制装置 103根据来自使用者的指示而变更分割显示的地图的缩尺以及地图上的显示范围中的至少一方。 - 中国語 特許翻訳例文集

この装着検出部180は、例えば、図7に示すように、撮像装置10の撮像部110に設けられる装着検出用ホールセンサ182と、アダプタ20に設けられる磁石184とで具現される。

例如,如图 7所示,安装检测单元 180包括设置在图像拍摄设备 10的图像检测单元 110中的安装检测霍尔传感器 182,以及设置在转接器 20中的磁体184。 - 中国語 特許翻訳例文集

出欠席のご返答についてご連絡くださいますようお願いいたします。本メールと行き違いにご連絡を頂いておりましたらご容赦ください。

希望能够告知我您能否出席。如果在我发送此邮件的同时您已经联系过我了,请原谅。 - 中国語会話例文集

どの請求項の要素も、その要素が、「ための手段」という句を使用して明確に記載されていない限り、または、方法の請求項の場合には、要素が、「ためのステップ」という句を使用して記載されてない限り、35U.S.C. §112,第6パラグラフの規定の下に解釈されるものではない。

除非权利要求书要素是使用短语“用于…的装置”而明确地叙述,或在方法技术方案的情况下所述要素是使用短语“用于…的步骤”而叙述,否则将不根据 35 U.S.C.§112第 6段的条款来解释权利要求书要素。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ユーザは、新しい注釈が関連付けられるであろうフレーム領域を選択するために、及び、ビデオ・プレーヤ・グラフィカル・ユーザ・インターフェイス702の選択がユーザによって作成された注釈定義704を表示することに応答して、ビデオ入力装置を使用することができる。

例如,用户可以使用输入设备来选择将与新注释相关联的帧的区域,并且响应于该选择,视频播放器图形用户界面 702显示由用户创建的注释定义 704。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1キャリッジ18は、図5に示されるように、主走査方向(図5におけるY方向)に沿って長尺状に形成されたキャリッジ本体47と、キャリッジ本体47の長手方向両端部に配置された一対の支持部材49とを備えている。

如图 5中所示,第一托架 18配备有: 托架主体 47,该托架主体 47形成为沿快扫描方向 (图 5中的箭头 Y的方向 )的细长形状; - 中国語 特許翻訳例文集

図6を参照すると、注釈がどのように時間的に且つ空間的にビデオファイル及びその1以上のフレームに関連付けられるかを説明するための概念図が示されている。

现在参考图 6,其示出了说明注释如何与视频文件及其一个或多个帧在时间和 /或空间上相关联的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示のように、注釈は1フレームの特定の空間的位置に関連付けられることができ、若しくは、フレームの全体に関連付けられることもできる。

如图所示,注释可以与帧的特定空间位置相关联,或者其可以与整个帧相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

該新しい注釈を作成(CREATE)するためのボタンの選択に応じて、ビデオ・プレーヤ・グラフィカル・ユーザ・インターフェイス702は図7(b)に示すようなオプションを表示することができる。

响应于选择创建新注释按钮,视频播放器图形用户界面 702显示诸如图 7(b)所示的那些选项。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施例において、ユーザは、DVR又は同様の機能を提供する装置を使用して、ビデオについての注釈されたクリップにアクセスすることができる。

在另一实施方式中,用户可以使用 DVR或者提供类似功能的设备来访问视频的带注释剪辑。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのようなデータは、絶対値(すなわち、未加工センサ情報)の形態、または処理済み情報(すなわち、解釈されたセンサ情報)の形態で記憶できる。

此数据可以绝对值 (即原始传感器信息 )的形式或以经处理信息 (即经解译的传感器信息 )的形式存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのようなデータは、絶対値(すなわち、未加工センサ情報)の形態、または処理済み情報(すなわち、解釈されたセンサ情報)の形態で記憶できる。

此数据可以绝对值 (即原始传感器信息 )的形式或以经处理的信息 (即经解译的传感器信息 )的形式存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で「例示的」として述べる任意の態様または設計は、他の態様および/または設計と比べて好ましいまたは有利であると必ずしも解釈されない。

不必将本文中描述为“示范性”的任何方面或设计解释为比其它方面或设计优选或有利。 - 中国語 特許翻訳例文集

エラーがサイド情報の中で検出された(あるいは信頼度の低い尺度が、計算された)場合、PAPR MMデコーダ330は、サイド情報の中のこのエラーを訂正しようと試みることができる(B425)。

如果在旁侧信息中检测到错误 (或计算出低的置信度度量 ),则 PAPR MM解码器 330可尝试校正旁侧信息中的此错误 (B425)。 - 中国語 特許翻訳例文集

他に明示的に定められていない限り、それぞれの数値および範囲は、単語「約(about)」または「およそ(approximately)」がその値または範囲の値の前に置かれるかのように近似のものと解釈されるべきである。

除非明显阐述,每个数值和范围应该理解为近似,好像在值或范围的值之前的词语“关于”或“大约”。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここに説明される、いずれの態様あるいは設計(design)も、「例示的な(exemplary)」であって、他の態様あるいは設計よりも、好ましいまたは有利であるものとして、必ずしも解釈されるべきではない。

本文中描述为“示例性”的任何方面或设计不必被解释为优于或胜过其他方面或设计。 - 中国語 特許翻訳例文集

「ACKの誤検出」の問題を解決しようとする先行技術の試みでは、ACK/NACKフィードバックの信頼性を高めて、基地局20がPUSCHで送信されるユーザデータをACKとして誤って解釈することを防止することに焦点を当てている。

尝试解决“误 ACK”问题的现有技术已集中在增大 ACK/NACK反馈的可靠性上,以防止基站 20将 PUSCH上传送的用户数据误解为 ACK。 - 中国語 特許翻訳例文集

用語“例示的な(exemplary)”は、“一例(an example)、事例(instance)、または例証(illustration)として仕えること”を意味するために、本明細書において使用され、必ずしも他の実施形態よりも好ましいまたは有利であると解釈されるべきではない。

整个此描述中所使用的术语“示范性”指“充当实例、例子或说明”,且不一定被解释为比其它示范性实施例优选或有利。 - 中国語 特許翻訳例文集

それ故、〜を備える(comprising)の用語は、請求項において用いられる場合、その後に列挙される手段または要素あるいはステップに限定するものとして解釈されてはならない。

因此,在权利要求中使用时,术语“包含”不应被解释为限于在后面列出的手段或要素或步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、結合される(coupled)という用語は、請求項において用いられる場合、直接的な接続のみに限定するものとして解釈されてはならないことに注意されたい。

类似地,应当注意,在权利要求中使用时,术语“耦合”不应被解释为限于仅直接连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

用語“プロセッサ”は、汎用プロセッサ、中央処理装置(CPU)、マイクロプロセッサ、デジタル信号プロセッサ(DSP)、コントローラ、マイクロコントローラ、ステートマシン、等を包含すると広義で解釈されるべきである。

术语“处理器”应被广义地解释为涵盖通用处理器、中央处理单元 (CPU)、微处理器、数字信号处理器 (DSP)、控制器、微控制器、状态机等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で「例示的」なものとして説明される任意の態様または設計は、必ずしも他の態様または設計よりも好ましいもの、または有利なものと解釈されるべきではない。

在本文中被描述为“示范性”的任何方面或设计不一定被理解为比其它方面或设计优选或有利。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態例では、無線端末の高速ダウンリンク共用チャネル制御装置は、MIMO関連命令を、無線端末がMIMOモードで動作していないとき、無線端末にMIMOチャネル品質表示(CQI)の提供を要求していると解釈するように構成される。

在一些示例实施例中,无线终端的高速下行链路共享信道控制器配置成将 MIMO相关命令解释为请求当无线终端不操作在 MIMO模式时无线终端提供 MIMO信道质量指示(CQI)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態例では、無線端末の高速ダウンリンク共用チャネル制御装置は、MIMO関連命令を、無線端末がMIMOモードで動作していないとき、無線端末に単一のMIMOチャネル品質表示(CQI)の提供を要求していると解釈するように構成される。

在示例实施例中,无线终端的高速下行链路共享信道控制器配置成将 MIMO相关命令解释为请求当无线终端不操作在 MIMO模式时无线终端提供单个 MIMO信道质量指示(CQI)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS