意味 | 例文 |
「ショウ子鎮」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17388件
またこのHDD209は、後述する各項目のメモリ設定値(推奨設定値)も記憶している。
另外,HDD 209存储后述各项的存储器设置 (推荐设置 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、画像処理情報123の内容について、図5を参照して説明する。
这里,参照图 5对图像处理信息 123的内容进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、該態様は、これらの具体的な詳細なしに実践可能であることが明確であろう。
然而,显然这类方面可不借助这些具体细节来实践。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、部分ブロックに対応する順列行列を“部分行列”と称する。
这里,对应于部分块的每个置换矩阵被称作“部分矩阵”。 - 中国語 特許翻訳例文集
こうすれば、ネットワーク中継装置の消費電力を抑制することができる。
这样一来,能够抑制网络中继装置的消耗功率。 - 中国語 特許翻訳例文集
こうすることによって、ネットワーク中継装置1000全体の消費電力が抑制される。
这样一来,抑制了网络中继装置 1000整体的消耗功率。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでは、隣接ブロック502を予測対象ブロックとして選択したものと仮定する。
这里,假设选择邻接块 502作为预测对象块。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらN個の候補予測信号を平均化して、対象ブロック501の予測信号を生成する。
对这 N个候选预测信号进行平均化,生成对象块 501的预测信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらのプロトコルは互いに異なる認証および暗号化の方法を提供してもよい。
例如,此类协议可提供不同的认证和加密方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような背景のぼけの程度を調整することをぼかし調整と称する。
背景未对焦的程度的这样的调整被称为未对焦调整。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによれば、印刷対象文書の複数のページのそれぞれを閲覧することが可能である。
由此,能够阅览印刷对象文档的多页的每一页。 - 中国語 特許翻訳例文集
最悪の場合、こういう事態が起こりうる、という旨は、書面で承諾済みではないですか。
最坏的情况就是可能会发生这样的事情,这点不是已经做了书面认可了吗? - 中国語会話例文集
これで私の話を終わりますが、この後消火訓練が有りますので頑張って下さい。
就此我的话就结束了,之后有消防训练请努力。 - 中国語会話例文集
生涯にわたるパートナーを見つけることがどれくらい大切なことかに気付く。
注意到用一辈子找到伴侣是多么重要的事情。 - 中国語会話例文集
自然光を上手く利用することでエネルギー消費を減らすことができます。
好好利用太阳光的话,可以减少能量的耗费。 - 中国語会話例文集
我々はこの新商品についてティザーキャンペーンを展開することとした。
我们决定就这个新商品展开悬念式广告攻势。 - 中国語会話例文集
その銀行は前期に比べて売上高当期純利益率が10%減少したことを報告した。
那家银行报出与前期相比销售额同期纯利润率减少了10%。 - 中国語会話例文集
コスト分析の基本的な考え方は、最小のコストで最大の利益を上げることだ。
成本分析最基本的想法是,用最少的成本提高利益。 - 中国語会話例文集
顧客生涯価値を高めるような提案を行うことが重要である。
提出能提高客户终生价值的提案是很重要的。 - 中国語会話例文集
私は従業員代表制により選出され雇用者側との交渉に臨むことになった。
我被员工代表制度选出去和雇佣者交涉。 - 中国語会話例文集
ここ数年、勤労者世帯では非消費支出の伸びが収入の伸びよりも上回っている。
这几年,工薪家庭的非消费性支出的增长超过了收入增长。 - 中国語会話例文集
出願人は模倣行為者に対し、補償金請求権に基づいて警告をすることができる。
申请人可以根据赔偿金请求权对仿造者进行警告。 - 中国語会話例文集
私が小学生の頃、その博物館に5回以上行ったことがある。
我还是小学生的时候,至少去过那个博物馆五次。 - 中国語会話例文集
いくつかの気の効いた会話がストーリーに人の心を小粋にそそることを加えている。
加入一些诙谐的对话会给故事加入更吸引人东西。 - 中国語会話例文集
これをきっかけに、たくさんの安全性が保障された製品が開発されることを望んでいます。
我希望以此为契机,很多有安全保障的产品被研发出来。 - 中国語会話例文集
この写しは、世帯全員の住民票の原本と相違いないことを証明する。
这个副本证明与家庭全员的住民票的原件没有不同。 - 中国語会話例文集
地元の新聞で韓国語講師である山田先生のことが紹介されました。
在当地的新闻里作为韩语讲师的山田老师被介绍了。 - 中国語会話例文集
生涯にわたるパートナーを見つけることがどれくらい大切なことかに気付く。
发觉找到能陪伴一生的伙伴是一件多么重要的一件事。 - 中国語会話例文集
自然光を上手く利用することでエネルギー消費を減らすことができます。
能够通过很好地利用自然光来减少能源消费。 - 中国語会話例文集
乱獲のため、ここに生息するシマウマの数は減少してきている。
由于滥捕滥杀栖息在这里的斑马数量正在逐渐减少。 - 中国語会話例文集
私の母は私がそのピアノコンクールで優勝したことをとても喜んでくれた。
我母亲为我在那次钢琴比赛中获胜感到十分开心、 - 中国語会話例文集
症例数が少なく、標準偏差が多いことが結果に影響していることは否定できない。
病例数量少,不能否定标准差大会影响结果。 - 中国語会話例文集
(小学校・中学・高校などの学校や企業などにおける老人・虚弱者のための)半日制.≒二部制.↔全日制.
半日制 - 白水社 中国語辞典
性格の明るい小花はここ数日普段とは打って変わって,ずっと一人物思いにふけっている.
性格开朗的小花这几天一反常态,总是一个人在沉思。 - 白水社 中国語辞典
この任務は私に任せてください,私はきっと完成することを保証します.
这个任务交给我,我担保完成。 - 白水社 中国語辞典
彼は人柄が正直で,これまで権勢を持つ人々におもねるようなことはなかった.
他为人正直,从不阿谀那些有权势的人。 - 白水社 中国語辞典
国境警備所では出国証明書のない人を通過させることはできない.
边防站不得放行无出国证书的人。 - 白水社 中国語辞典
この文章は前には伏線が張ってあり,後ではそれと呼応し,構成は緻密である.
这篇文章前有伏笔,后有照应,结构很严谨。 - 白水社 中国語辞典
レーザー距離計に少し手を加えれば,飛行機の爆弾照準器に改造することができる.
激光测距仪只略加改制,就可成为飞机上的投弹仪。 - 白水社 中国語辞典
畜生め,お前(どうして言葉で人を傷つけることが許されるか?→)言葉で人を傷つけるのは許されないぞ!
狗崽子,你怎么可以说话伤人? - 白水社 中国語辞典
このバイオリンは僕がまだ小学生だったころ,おじさんがプレゼントしてくれたものです.
这把小提琴还是我在小学的时候,叔叔送给我的。 - 白水社 中国語辞典
革命のために血を流すことさえ恐れない,ましてや少しばかり汗を滴らせることなど何でもない!
为革命流血尚且不怕,何况淌这点汗! - 白水社 中国語辞典
(住宅交換希望者が一定の日に集まって互いに住宅を交換するよう交渉する)住宅交換会.
换房大会 - 白水社 中国語辞典
最も興味を感じること,言葉を換えて言うと,印象の最も深い事柄.
最感兴趣的事,换句话说,印象最深的事情。 - 白水社 中国語辞典
司法機関は一定の訴訟目的に基づいて,被告人を拘引することができる.
司法机关基于一定诉讼目的,可以拘传被告人。 - 白水社 中国語辞典
もしこれらの区別を抹消するなら人々の積極性を引き出すことができない.
如果抹杀这些差别就不能调动人们的积极性。 - 白水社 中国語辞典
(あばずれ女が人前で悪態をつく→)(言葉・文章で)はばかることなく悪口を言う,ほしいままに人を攻撃する.
泼妇骂街((成語)) - 白水社 中国語辞典
文章書く時には「筆を取れば千言,本題を離れること万里」ということは切に避けねばならない.
写文章切忌“下笔千言,离题万里”。 - 白水社 中国語辞典
職業高級中学は中等専門学校に昇格することが許可される.
职业高中被批准升格为中专。 - 白水社 中国語辞典
四川省のミカンは国外に輸出され,1トンのミカンで10数トンの鋼材に換えることができる.
四川省产的桔子输出国外,每一吨可换回钢材十多吨。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |