意味 | 例文 |
「ショウ子鎮」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17388件
彼の助けがなかったら、その少女は溺れ死んでいたことだろう。
如果没有他的帮助,那个女孩就淹死了吧。 - 中国語会話例文集
中学生の時、卓球の大会で優勝したことがあります。
我初中时在乒乓球比赛中曾经获得过冠军。 - 中国語会話例文集
買入債務は、買掛金や支払手形の総称のことである。
购买债务是赊购账款和应付票据的总称。 - 中国語会話例文集
棒下げは相場が一本調子で減少する状態のことである。
飞跌是行情一直下跌的状态。 - 中国語会話例文集
日本国憲法38条1項は黙秘権を保証している。
日本宪法的第38条第一项条款保障缄默权。 - 中国語会話例文集
約定日とは有価証券の売買が成立した日のことである。
交易日指的是有价证券交易成立的那一天。 - 中国語会話例文集
この会社は東京証券取引所の注意銘柄となった。
这家公司进了东京证券交易所的监视清单。 - 中国語会話例文集
これらの商品の味についてブラインドテストにより調査した。
通过盲测对这些商品的味道进行了调查。 - 中国語会話例文集
交渉の際、雇用者側は3%のベースダウンを提示してきた。
谈判时雇主一方提出了3%的减薪。 - 中国語会話例文集
正直なところ、どれをどれだけ買うのが賢明か、私は悩んでいます。
说实话,我在烦恼买什么买多少才合理。 - 中国語会話例文集
彼らはこの商品の他にも耐火物や燃料を扱っています。
他们除了这个商品以外也卖耐火品和燃料。 - 中国語会話例文集
わたしは諸国間の消費者行動の違いに興味がある。
我对各国间消费者行动的不同很感兴趣。 - 中国語会話例文集
花子さんは、朝早く学校でその少女に会います。
花子每天一大早都会在学校见到那个女孩子。 - 中国語会話例文集
気になる商品があると、あなたはその広告を読むだろう。
如果有在意的商品的话,你就会看那则广告的吧。 - 中国語会話例文集
けれども飛行機が故障で四時間遅れで出発しました。
但是飞机因为故障推迟4小时出发了。 - 中国語会話例文集
私の最も印象に残っている出来事は中学校の入学式です。
我印象最深的事情是初中的入学仪式。 - 中国語会話例文集
私の印象に残っている出来事は中学校の入学式です。
给我留下印象的事情是初中的入学仪式。 - 中国語会話例文集
知的障害の中学3年生の男の子の担任をしました。
我负责照顾了有智力障碍的初中三年级的男孩子。 - 中国語会話例文集
私達は出来るだけ早そのく商品を出荷出来るように試みる。
我试着尽快把那个商品发货。 - 中国語会話例文集
これらの所見は必ずしも本症例には当てはまらない。
这些观察结果不一定符合这个病例。 - 中国語会話例文集
高校野球でどちらのチームが決勝戦に進みましたか?
高中棒球赛里哪支队伍打进了决战? - 中国語会話例文集
高校野球でどちらのチームが勝って決勝戦に進みましたか?
高中棒球赛里哪支队伍获胜进入决赛了呢? - 中国語会話例文集
私たちはこれまでそれを研究対象として扱わなかった。
我们之前没有把那个当做研究对象。 - 中国語会話例文集
このデータは小数点第二位で四捨五入されている。
这个数据被四舍五入到小数点第二位。 - 中国語会話例文集
このようなページは検索エンジンにおいて検索対象となりにくい。
这样的页面很难在搜索引擎里查找。 - 中国語会話例文集
言及された商品に信頼性があることを私が確認する。
我来确认被提到的商品是可信赖的。 - 中国語会話例文集
証拠書類の作成のために、追加の質問事項を考える。
为制作证明文件,考虑追加的各项问题。 - 中国語会話例文集
あなたが偏執症でない限り、この治療薬は必要でない。
除非你是偏执狂,否则你不须要这个治疗用药。 - 中国語会話例文集
公的な身分証とパスポートの表と裏のコピーをとってください。
请复印你的官方身份证与护照的正反面。 - 中国語会話例文集
ときには、ささいな出来事がその人に一生影響し続けることもある。
有时,琐碎的事件会印象那个人的一生。 - 中国語会話例文集
その現象は空気力学的に説明することができる。
這種現象能夠在空氣動力學中進行說明 - 中国語会話例文集
いかなる付随的なコンテンツも購入の対象ではない。
所有附带的商品都不是购买的对象。 - 中国語会話例文集
これは、より安価で、より質が高い商品やサービスに繋がる。
这导致了更加物美价廉的产品与服务。 - 中国語会話例文集
彼はあなたが自分の経歴を詐称していることをわかっていた。
他知道了你对自己经历说了谎。 - 中国語会話例文集
今回も商品を検討していただき、誠にありがとうございました。
这次也进行了商品的检讨,衷心表示感谢。 - 中国語会話例文集
もう一度この問題について詳細を説明してください。
请再就这个问题进行一次详细说明。 - 中国語会話例文集
あなたはこれらの詳細を調査書類に加えたいですか?
你想把这些详情加进调查文件吗? - 中国語会話例文集
私たちがそのデータベースを縮小することができればいいです。
我们只要把那个数据库缩小就可以了。 - 中国語会話例文集
私達はあなたの会社が多様性を発展させることを推奨します。
我们建议您让公司向多元化发展。 - 中国語会話例文集
この夏私をあなたの家に招待してくれてありがとう。
这个夏天招待我去你家真的是非常的感谢。 - 中国語会話例文集
どんなことがあっても、私は毎日一生懸命働きました。
无论有什么事情我每天都很努力的工作。 - 中国語会話例文集
これらは、以前メールでお話した新製品の詳細です。
这些是之前在邮件中说过的新商品的详细内容。 - 中国語会話例文集
私はすぐにこれらの文章の一部をあなたと共有したかった。
我那时想立刻把这些文章的一部分跟你分享。 - 中国語会話例文集
このメールには注文の詳細と配送情報が含まれています。
这个邮件里包含着订单的详细和物流信息。 - 中国語会話例文集
2002年に公立の小中学校に導入された「ゆとり政策」
在2002年的时候公立的中小学校导入的“宽松政策” - 中国語会話例文集
その事件の再審理に時間がかかることくらいは百も承知だ。
十分清楚那件事的再审理需要花费时间这种事。 - 中国語会話例文集
私は友達と将来再びアメリカに行くことを約束した。
我和我是我朋友约定了将来再去一次美国。 - 中国語会話例文集
私は彼にこの商品に興味があるかどうかを尋ねた。
我问他是否对这个商品有兴趣。 - 中国語会話例文集
これは私たちがハロウィンのために作った手作りの衣装です。
这是我们为了万圣节手工制作的衣服。 - 中国語会話例文集
これらの作物の約50%が小自作農によるものだ。
这些作物中约50%是由自耕农户种植的。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |