例文 |
「シリンダ錠」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 195件
男子(女子)寮
男生(女生)宿舍 - 中国語会話例文集
彼の体はまだあんなに丈夫でがっしりしている.
他的身体还那么硬棒结实。 - 白水社 中国語辞典
順序を正して、資料を同封して下さい。
请纠正顺序将资料附在信内。 - 中国語会話例文集
下記は添付資料の補足情報だ。
下面是附加材料的补充信息。 - 中国語会話例文集
詳しい状況は別添の資料をご参照下さい。
详细状况请参照附带的资料。 - 中国語会話例文集
添付資料頂いた数字との違いは何でしょうか。
和添附资料的数字不同是怎么回事? - 中国語会話例文集
その狂人は丸裸で町じゅうを走り回っている.
这个疯子赤裸裸地满街乱跑。 - 白水社 中国語辞典
詳細の分かる資料を頂ければと存じます。
我想要一下详细的资料。 - 中国語会話例文集
彼女は思慮に富んだ比較研究者として紹介された。
她作为思想丰富的比较研究学者被介绍。 - 中国語会話例文集
この資料を随時参照して下さい。
请随时参考这份资料。 - 中国語会話例文集
問題が発生している状態で、資料をとる。
在问题发生的状态下拿资料。 - 中国語会話例文集
先日発送いただいた資料につきまして、本日到着いたしました。
关于上次您发送的资料,今天收到了。 - 中国語会話例文集
夫はしょっちゅう彼女をあざけりののしり,頭から彼女を(眼中に置かない→)問題にしない.
丈夫常常笑骂她,根本不把她放在眼里。 - 白水社 中国語辞典
彼女をベッドに運んだとき、彼女は私の腕の中でどっしりと重かった。
把她抱到床上的时候,她在我的手臂上沉死了。 - 中国語会話例文集
(1)オリジナルな資料,最初の資料.≒原始资料.(2)(農作物・家禽家畜の新品種を育てるために集めた)野生種.≒初级资料,直接资料.
原始材料 - 白水社 中国語辞典
さらに監査の時に資料も準備いただきありがとうございます。
进一步在审计的时候帮我准备了资料也很感谢。 - 中国語会話例文集
この資料を、時間に余裕があるときに確認しておいてください。
请在有时间的时候把这个资料确认一下。 - 中国語会話例文集
既に原子力時代に突入した.
已经跨进原子能时代。 - 白水社 中国語辞典
資料の中から幾つかの典型的事例を選び出す.
从材料中摘几则典型事例。 - 白水社 中国語辞典
監査のために各種資料を準備いただき感謝しております。
非常感谢为了监察准备了各种资料。 - 中国語会話例文集
この資料を作るために私にもう少し時間をください。
再给我一点时间来做这份资料。 - 中国語会話例文集
ご送付いただいた資料については、本日確かに受け取りました。
您发送的资料,今天确实已经收到了。 - 中国語会話例文集
この5年も前の資料と現在とでは、だいぶ状況が違っているのではないでしょうか。
这五年的资料也好,以前的资料也好,应该和状况大不相同吧。 - 中国語会話例文集
なお、転載する際には、添付資料にありますように著作権表示を掲載してください。
并且,在转载的时候,请在附加资料上标明著作权。 - 中国語会話例文集
学校から電報で,全資料を持参の上面談に来るようにと言ってきた.
学校来电,嘱我带上所有资料面谈。 - 白水社 中国語辞典
十種競技の選手は,競走・走り高跳び・砲丸投げ・槍投げなどどれもこれも大変なものだ.
十项全能的选手,跑、跳、擲、投样样都够瞧的。 - 白水社 中国語辞典
資料に見られる数字の具体的な根拠を教えて頂けますか。
能够告诉我在资料中的数字的具体根据吗? - 中国語会話例文集
最近国際問題に関する若干の資料に目を通した.
最近读了一些关于国际问题的材料。 - 白水社 中国語辞典
図10(b)は主画像93bと第1の注視領域91bと第2の注視領域92bとを分割して一画面に表示している図である。
图 10B是对主图像 93b和第一注视区域 91b和第二注视区域92b进行划分并显示在一个画面上的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
試料台304上には試料305が載置される観察領域306が設けられており、この観察領域306の像が生成される。
在样品台 304上,设置了用于放样品 305的观察区 306,并且生成观察区 306的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
長い間彼の心の奥底に埋もれていた感情が,どっとほとばしり出た.
长期埋在他内心深处的感情,一下子迸发出来。 - 白水社 中国語辞典
もしリスト上にない物があった場合には所定の場所に返却してください。
如果发现列表内没有的物品的情况下,请退还到指定场所。 - 中国語会話例文集
僕は、自分たちの経済活動や日常生活を維持するために原子力発電所が必要だと思う。
我觉得为了维持我们的经济活动和日常生活,核能发电是需要的。 - 中国語会話例文集
彼はしょっちゅう会合に参加するだけでなく,しょっちゅう手伝ってあちこち走り回り人を集める.
他不光经常参加开会,还经常帮着跑腿儿招集人。 - 白水社 中国語辞典
表示部10の表示画面には、第1の注視領域を示す動き検出枠101aと、第2の注視領域を示す人物検出枠102aとが表示されている。
显示部 10的显示画面上显示表示第一注视区域的运动检测框 101a和表示第二注视区域的人物检测框 102a。 - 中国語 特許翻訳例文集
自動車メーカーを訪問する前に、この資料を送っていただけたら幸いです。
如果在造访汽车制造商之前能够给我发送这份资料的话我会十分感激。 - 中国語会話例文集
制御部40は、会議資料データを受信したと判断した場合(S16:YES)、受信した会議資料データを信号処理部45及び表示処理部48を介してディスプレイ33へ出力し、図10(b)又は図10(c)に示すような表示画面によって会議資料を表示させる(S17)。
控制部 40在判断为接收到会议资料数据的情况下 (S16:是 ),将接收到的会议资料数据通过信号处理部 45以及显示处理部 48向显示器 33输出,通过图 10B或者图10C所示那样的显示画面显示会议资料 (S17)。 - 中国語 特許翻訳例文集
当初予定していたアジェンダの一部が変更になりました。詳細については添付資料を参照下さい。
当初预定的事项一部分发生了改变。有关详细内容请参照添加资料。 - 中国語会話例文集
先日いただいたメールの一部を、社員教育用の資料に引用してもよろしいでしょうか?
可以将前几天收到的邮件的一部分引用到职员教育的资料中去吗? - 中国語会話例文集
お客様へ返金が生じた場合は、ご入金済み金額から、上記取消料を差引いた額を返金させて頂きます。
如果发生了需要给客人退款的情况时,在已付款的金额中减去上述取消费用之后再进行退款。 - 中国語会話例文集
シリアルI/Oエンコーダ11は、入力されたシリアルデータをその情報を必要とするモジュールに書き込む。
串行 I/O编码器 11将输入的串行数据写入使用该信息的模块中。 - 中国語 特許翻訳例文集
新聞界が印刷文字を大きくしようとする最近の傾向はお年寄りや視力に問題のある人には朗報だ。
新闻界最近将印刷的文字放大的倾向对于老年人和视力不好的人来说是好消息。 - 中国語会話例文集
この資料が作成されてから1年が経ちましたが、同じような問題は発生していますか。
做好这份资料以来已经过了一年,还在发生相同的问题吗? - 中国語会話例文集
この資料が作成されてから1年が経ったあとも同じような問題は発生していますか。
在完成这份资料的一年后还发生着同样的问题吗? - 中国語会話例文集
この資料が作成されてから1年が経過していますが、同じような問題は発生していますか。
制定这份文件以来都有一年了,还发生着相同的问题吗? - 中国語会話例文集
この資料が作成されてから1年が経過しましたが、同じような問題は発生していますか。
制成这份文件以来都过了一年了,还在发生同样的问题吗? - 中国語会話例文集
そして、制御部10は、開催状況管理テーブル24に格納した閲覧情報の会議資料データを記憶部20から読み出し、通信部12から、会議資料データを要求してきた端末装置4へ配信する(S21)。
然后,控制部 10从存储部 20读出召开状况管理表格 24中所存储着的阅览信息的会议资料数据,并从通信部 12发送给请求了会议资料数据的终端装置4(S21)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この資料は昨年作成されましたが、同じ問題が今も発生していますか。
虽然这份文件是去年制定的,但是现在还是发生着相同的问题吗? - 中国語会話例文集
また、指定すべき領域の液晶パネル300上の中心位置をユーザが指で押下し、この押下の回数に応じて位置情報付与禁止領域を順次拡大させていくことにより位置情報付与禁止領域を指定する指定方法を用いることができる。
另外,可以使用通过由用户用手指在液晶面板 300上按压待指定地区的中心位置,并按照所述中心位置被按压的次数,顺序放大位置信息添加禁止地区,指定位置信息添加禁止地区的指定方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
発展途上国で働くうえでのリーダーの考えやアイデアを知りたいです。
我想知道在发展中国家工作的领导者的想法和点子。 - 中国語会話例文集
例文 |