例文 |
「シンカーバー」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 23237件
赤いランプが点滅している場合はトナー切れです。
红灯闪烁表明墨盒用完了。 - 中国語会話例文集
彼はバンドでベースを担当しています。
他在乐队里负责弹贝斯。 - 中国語会話例文集
背番号5の選手はミドルシュートが確実である.
五号运动员中距离投篮非常稳。 - 白水社 中国語辞典
我々は30分間バスケットボールをした.
我们打了半个钟头篮球。 - 白水社 中国語辞典
シリアル・ドライバ110Aが内部にフレームをラッピングしているネットワーク・パケットは、コンピューティング・デバイス102Bを、シリアル・バス104Bに対してローカルなコンピューティング・デバイスであるものと識別する。
其中已由串行驱动器 110A封装有该帧的网络分组将计算设备 102B标识为串行总线 104B对其而言是本地的计算设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ14が各自のクライアント・デバイス12にてメッセージを打ち込むたびに、そのメッセージは、各自のクライアント・プログラムから、サーバ10にあるインスタント・メッセージング・アプリケーションへと送信される。
无论何时用户 14在他们各自的客户端 12上键入消息时,则该消息从他们的客户端程序发送到服务器 10处的即时消息收发应用。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワークデバイス100は、通信媒体108を介してネットワーク(不図示)内の他のネットワークデバイスと通信することができる。
网络设备 100可以经由通信介质 108与网络中的其他网络设备 (未示出 )进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、機種名「AAAAA」のルータ装置は、VID「CCCCC」、PID「EEEEE」のデータ通信カードに対しては、ファームウェアFWのバージョンが「1.0」以上であれば、動作保証範囲内に属する。
例如,关于机种名称“AAAAA”的路由器装置,对于 VID“CCC CC”、PID“EEEEE”的数据通信卡,如果固件 FW的版本为“1.0”以上,则属于动作保证范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えばUSBメモリなどの外付け記憶装置や、プリンタ装置、スキャナ、認証機器、カードリーダーライター、デバイスリーダーライターなどである。
例如,是USB存储器等的外带存储装置或打印装置、扫描仪、认证设备、卡读写器、设备读写器等。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、メニューディレクトリCが、パブリックネットワーク200に接続されたパブリックサーバ500に格納されたコンテンツデータの提供を示す場合、リスト作成部440は、ローカルサーバ400において設定されたパブリックサーバ名PS1,PS2を格納部450から取得する。
例如,在菜单目录C表示提供保存在与公用网200相连接的公用服务器500中的内容数据的情况下,列表创建部 440从保存部 450获取在本地服务器 400中设定的公用服务器名称 PS1、PS2。 - 中国語 特許翻訳例文集
メールサーバ103には、情報処理装置102の電子メールアカウントが設定されており、それぞれの装置がメールサーバ103を介して、電子メールを送信することが可能に設定されている。
在邮件服务器 103中,对信息处理设备 102的电子邮件账户进行设置,以允许各设备经由邮件服务器 103发送电子邮件消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
「受信バッファ」と表示したレシーバ508は、RCV_INに連結したDUT_IOノードのうちの1つからの信号をTESTER_IOノードへと移動させる。
被标记为“接收缓冲器”的接收器508将信号从耦合到 REV_IN的 DUT_IO节点中的一个移向 TESTER_IO节点。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、前記認証装置400の送信指示部411は、スマートメータ300に対し、当該スマートメータ300のメータIDを含むサービスの利用要求を、前記電力会社サーバ200に送信するよう指示する(s908)。
另一方面,所述认证装置 400的发送指示部 411指示智能仪表 300将包含该智能仪表 300的仪表 ID的服务的利用请求发送到所述电力公司服务器 200(s908)。 - 中国語 特許翻訳例文集
監督とは無縁であった私だが、なぜかメンバーに監督として選ばれてしまった。
和教练一职无缘的我,不知为何会被队员选择作为教练。 - 中国語会話例文集
これらのFSSサーバコンピュータ200およびMFP300は、ネットワーク回線(構内LAN回線)400およびインターネット網500により通信可能に接続されている。
这些FSS服务器计算机 200和MFP300通过网络线路 (专用 LAN线路 )400和因特网 500,可通信地连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、あらゆるモバイルノードが固有のホームエージェント発見エニーキャストアドレスを割り当てられ、かつ、モバイルノードがプロキシMIPから(クライアント)MIPへと移動する時間の間にのみこのアドレスがホームエージェント上に構成される場合には、攻撃者がモバイルノードのホームエージェントを識別することは一般には可能でない。
例如,如果每个移动节点都有分配的唯一的归属代理发现选播地址,而且在移动节点从代理服务器 MIP移动到 (客户机 )MIP的时间期间仅在归属代理上配置该地址,则通常攻击者不可能识别出移动节点的归属代理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブルートゥース対応デバイス10は、アンテナ20と、送信機25と、受信機30と、他のブルートゥース対応デバイス15への送信のためにデータを処理するように、または他のブルートゥース対応デバイス15から受信したデータを処理するように構成できるモデムプロセッサ35とを備える。
蓝牙使能设备 10可以包括天线 20、发射机 25、接收机 30以及调制解调处理器 35,其可以配置为处理发往其它蓝牙使能设备 15的数据或者处理从其它蓝牙使能设备 15接收的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
勇敢にイノベーションの第三・第四の波を迎えねばならない.
要敢于迎接技术革命的第三次、第四次浪潮。 - 白水社 中国語辞典
また、前記電力会社サーバ200は、スマートメータネットワーク20で結ばれた、前記ユーザが所在中の施設に設置されたスマートメータ300より、前記スマートメータ300の識別情報を含む商品ないしサービスの利用要求を前記通信部207で受信し、当該利用要求が含む前記スマートメータ300の識別情報を前記メータ情報データベース226に照合して該当スマートメータ300の設置場所情報を特定し、ここで特定したスマートメータ300の設置場所情報と前記ユーザ確認要求に基づいて特定したユーザ施設の所在地情報とを照合し両者が一致した場合、該当ユーザの識別情報を含むユーザ確認の成功通知を前記サービスプロバイダサーバ100に送る確認結果通知部211を備える。
另外,所述电力公司服务器 200具备确认结果通知部 211,其通过所述通信部 207从通过智能仪表网络 20连接的、设置在所述用户所在的设施中的智能仪表 300接收包含所述智能仪表 300的识别信息的商品或服务的利用请求,在所述仪表信息数据库 226中对照该利用请求包含的所述智能仪表 300的识别信息来确定相应智能仪表 300的设置场所信息,对照在此确定的智能仪表 300的设置场所信息和根据所述用户确认请求而确定的用户设施的所在地信息,当两者一致时,向所述服务提供者服务器 100发送包含相应用户的识别信息的用户确认的成功通知。 - 中国語 特許翻訳例文集
フレーム受信回路101は、物理ポート(例えば物理ポート#1)からL2フレームを受信し、オリジナルL2フレームに装置内ヘッダを付与する(例えば、図5参照)。
帧接收电路 101从物理端口 (例如物理端口 #1)接收 L2帧,对原始 L2帧赋予装置内标题 (例如参照图 5)。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、カーネル・モード520は、オペレーティング・システム516の必須コンポーネントを含むその基本部分であり、ユーザ・モード518内で実行するアプリケーション・プログラム524に基本サービスを提供する、コンピューティング・デバイス500のカーネルを含む。
内核模式 520因此包括计算设备 500的内核,其是计算设备 500的基础功能部分,包括操作系统 516的关键组件,并且向运行在用户模式 518的应用程序 524提供基础服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック816で、パケット402のマスク・フィールドおよびsnベース・フィールドを使用して、パケット402が、どのフレーム(たとえば、前のフレームF1、現在のフレームF2、または次のフレームF3)に属するのかを判定する。
在框 816,将包 402的掩码字段和 snbase字段用于确定包 402属于哪一个帧 (例如,前一帧 F1、当前帧 F2或下一帧 F3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
転送テーブル36は、グローバル・アドレスの領域78とグローバル・ポートの領域80の値“1.1.1.1:10000”を検索し、ローカル・アドレス82とローカル・ポート84の値を取得する。
转发表 36检索全局地址的区域 78和全局端口的区域 80的值“1.1.1.1:10000”,取得本地地址 82和本地端口84的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
バックプレッシャーメッセージ30は、I/Oインタフェースモジュール12に伝えられ、ここでバックプレッシャーメッセージは、イングレスデータパケット22の優先度があれば、どの優先度が一定のフロー制御をパケットに適用すべきかを判定するために使用される。
背压消息 30被传送到 I/O接口模块 12,在 I/O接口模块 12中,该背压消息 30用于确定入口数据分组 22的哪些优先级 (如果有的话 )应当具有应用于它们的流控制措施。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信モードにおいて、各トランシーバ506は、その各アンテナ508によって信号を受信する。
在接收模式下,每一收发器 506经由其相应天线 508接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
好ましい一実施形態では、デバイスは、セルラー電話およびデータネットワークを介してセルラー基地局アンテナ105と通信する。
在优选实施例中,所述装置经由蜂窝式电话和数据网络与蜂窝式基站天线 105通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1を参照すると、NRPとしてオーバーレイネットワーク102で部分的に参加するノードが106として示されている。
参见图 1,用 106示出了作为 NRP的部分参与覆盖网络 102的节点。 - 中国語 特許翻訳例文集
各ソース10は、ENUM_PATH_RESOURCEメッセージ18を所望のシンク16へ送信し、主要リンク帯域幅とストリーム数をエニュメレートする。
每个源 10将 ENUM_PATH_RESOURCE消息 18发送至期望宿 16,以枚举主链路带宽和流数量。 - 中国語 特許翻訳例文集
各ソース10は、ENUM_PATH_RESOURCEメッセージ18を所望のシンク16へ送信し、主要リンク帯域幅とストリーム数をエニュメレートする。
每个源 10向期望宿 16发送 ENUM_PATH_RESOURCE消息 18,以枚举主链路带宽和流的数量。 - 中国語 特許翻訳例文集
URLを読み込んだ際に、サーバーでエラーが発生しました。システム管理者に問い合わせて下さい。
读入URL时,服务器出现了错误。请向系统管理者询问。 - 中国語会話例文集
サーバ履歴記憶部136には、DBサーバ110のデータ記憶部112に記憶されるデータが変更される度に、APPサーバ処理部122から送信されたデータの変更情報が書き込まれる。
每当存储在 DB服务器 110的数据存储装置 112中的数据改变时,服务器历史存储装置 136在其中写入从 APP服务器处理单元 122发送来的数据的改变信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、図12は、ユーザがオフィスにいるかオフィスの外にいるかに応じて、ユーザが、モバイル・デバイス(ユーザ機器UE−1)と位置固定デバイス(ユーザ機器UE−2)との間で、切り替えを行うシチュエーションを例示する。
举例来说,图 12说明用户可在进入和离开他 /她的办公室时在移动装置 (UE-1)与固定装置(UE-2)之间切换的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集
ホームエージェント発見メッセージを受信する(ステップ307)ホームエージェント204は、サービングホームエージェントであるので、当該ホームエージェント204は、自らがモバイルノード200が登録されているホームエージェントであることを示す別のホームエージェント発見メッセージを付けて、応答する(ステップ308)。
因为接收 307归属代理发现消息的归属代理 204是服务归属代理,所以它通过指示它是注册移动节点 200的归属代理的另一个归属代理发现消息进行响应 308。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例によれば、おのおののデータ・ストリームが、それぞれのアンテナを介して送信される。
根据一实例,每一数据流可经由相应天线来发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11は、図1に関連して示され、説明されたDMUサーバ120などのDMUサーバ1100のブロック図である。
图 11是诸如参照图 1所示和描述的 DMU服务器 120等 DMU服务器 1100的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例によれば、おのおののデータ・ストリームが、それぞれのアンテナを介して送信される。
根据实例,每一数据串流可经由相应天线来发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例によれば、おのおののデータ・ストリームが、それぞれのアンテナを介して送信される。
根据一个实例,每个数据流可通过相应的天线来进行传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例によれば、おのおののデータ・ストリームが、それぞれのアンテナを介して送信される。
根据一示例,每一数据流可以在各自相应的发射天线上被发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
例によれば、おのおののデータ・ストリームは、それぞれのアンテナを介して送信されうる。
根据一个例子,每一个数据流可以在各自的天线上被发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例によれば、おのおののデータ・ストリームが、それぞれのアンテナを介して送信される。
根据一个示例,每一个数据流可以在各自的天线上发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例によれば、おのおののデータ・ストリームが、それぞれのアンテナを介して送信される。
根据一实例,每一数据流可经由相应天线发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例によれば、おのおののデータ・ストリームが、それぞれのアンテナを介して送信される。
根据实例,每一数据流可经由相应天线来发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図1の管理テーブル30では、証明書ID「C2」とアプリケーション「A1」とが対応づけられている。
例如,在图 1的管理表 30中,证书 ID“C2”和应用程序“A1”相互对应。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例によれば、おのおののデータ・ストリームが、それぞれのアンテナを介して送信される。
根据一个例子,每个数据流可通过相应的天线来发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
クライアントデバイスは、SAN104を介してネットワーク及びファイルサーバと通信することができる。
该客户端器件可适合经SAN 104与网络和文件服务器通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例によれば、おのおののデータ・ストリームが、それぞれのアンテナを介して送信される。
根据一个示例,可以通过相应的天线来发送每个数据流。 - 中国語 特許翻訳例文集
好ましい実施例によれば、移動局100は、EVアクセスネットワーク122により送信されたオーバーヘッドメッセージに関して、移動局100がトンネルモードになっているか否かに応じて異なる処理を実行する。
根据优选实施例,移动站 100依赖于该移动站 100处于隧道模式还是不处于隧道模式,对由 EV接入网络 122发送的开销消息执行不同的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図49】視差情報セットがクローズド・キャプションと関連付けされる場合(ただし、クローズド・キャプションデータが画像データストリームのユーザデータ領域に挿入して受信側に送られる)を示す図である。
图 49是图示视差信息组与闭路字幕相关联 (然而,通过将闭路字幕数据插入到图像数据流的用户区来将其发送到接收侧 )的情况的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図50】視差情報セットがクローズド・キャプションと関連付けされる場合(ただし、クローズド・キャプションデータが画像データストリームのユーザデータ領域に挿入して受信側に送られる)を示す図である。
图 50是图示视差信息组与闭路字幕相关联 (然而,通过将闭路字幕数据插入到图像数据流的用户区来将其发送到接收侧 )的情况的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理部330は、コンテンツリスト取得要求に応じて、コンテンツリストを、ローカル通信部310を介してローカルサーバ400から受信する。
处理部 330根据内容列表获取请求,通过本地通信部 310从本地服务器 400接收内容列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |