例文 |
「シーショア」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 18086件
この信号は、所望のセル(例えば、eノードB、ホーム・ノードB等)の同期信号、パイロット信号、および/または基準信号であり、所望されないセルの類似する信号からの高レベルの干渉を伴う。
该信号可以是合需蜂窝小区 (例如,演进型 B节点、家庭 B节点等 )的具有来自不合需蜂窝小区的类似信号的高度干扰的同步信号、导频信号、和 /或基准信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
復旧処理担当機器存在メッセージを受信した場合(CECネットワーク上に復旧処理担当機器が存在する場合)、CEC通信装置100は通信復旧待ち状態(以下「スレーブ」と呼称する)となる。
在接收到恢复处理担任设备存在消息的情况下 (在 CEC网络上存在恢复处理担任设备的情况下 ),CEC通信装置 100成为通信恢复等待状态 (以下称作“从属”)。 - 中国語 特許翻訳例文集
干渉の例は、他のソース(sources)から由来したジャマー(jammers)のみならず、受信機と同一場所に配置された(co-located)送信(TX)信号経路からの漏れで生じるTXジャマー(jammers)を含む可能性がある。
干扰的实例可包括由来自与接收器处于同一地点的发射(TX)信号路径的信号泄漏而引起的 TX干扰,以及从其它信号源得到的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、本情報処理装置では、外部装置から提供されたWebアプリケーションを実行中であるか、自装置で提供するネイティブアプリケーションを実行中であるかに関係なく、所定のキーが押下された場合の動作を統一することができる。
换句话说,不管正在进行外部装置提供的 Web应用、还是信息处理装置本身提供的本地应用,当按下预定键时,信息处理装置都能够进行同样的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
アカウント保持者および/または発信者の認証は、それぞれの証明書に含まれる認証情報を使用して実行される。 かかる認証が無事実行された後、音声メールメッセージ記録がアカウント保持者のアカウント内に作成されることができる。
认证账户所有者和/或呼叫者使用在各自的证书内包含的认证信息执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
監視装置103は、監視カメラ101-1〜101-6から送られてくる圧縮画像データを受信してデコード処理を施して受信画像データを得る。
监视装置 103接收从监视相机 101-1至 101-6发送来的压缩图像数据并且执行解码处理以获得接收图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】MFP−XからMFP−AへFAX送信する場合の処理について説明するためのシーケンス図である。
图 3是用于解释对从 MFP-X向 MFP-A的传真 (FAX)发送所执行的处理的序列图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】同実施形態に係る情報処理装置のハードウェア構成を示す説明図である。
图 3是示出根据实施方式的信息处理设备的硬件配置的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】同実施形態に係る情報処理装置のハードウェア構成を示す説明図である。
图 3是示出根据实施例的信息处理装置的硬件配置的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
基地局102はエアメッセージを介して移動機に初期情報を搬送可能である。
基站 102能够通过空中下载消息向移动设备传递初始信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、シーンの他の部分は、その前の他の対象のために遮蔽される場合がある。
此外,场景的其他部分可能由于其前面的其他对象而被遮挡。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、ユーザ機器がアップリンク信号を転送するための信号処理を説明するための図である。
图 2是为传输处理上行链路信号的 UE的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのフィールドが偽である場合は、規則は適合しておらず、処理は、ステップ706に続く。
如果所述字段是假,则还没有匹配规则,并且处理进行至步骤706。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12は、メディアフレームを処理する装置200の一実施形態を示す概略図である。
图 12是用于处理媒体帧的设备 200的实施例的示意图示。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1a】図1aは、実施形態に伴う使用のためのアニメーションディスプレイの一例である。
图 1a是用于实施例的动画显示画面的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1b】図1bは、実施形態に伴う使用のためのアニメーションディスプレイの第2の例である。
图 1b是用于实施例的动画显示画面的第二实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1c】図1cは、実施形態に伴う使用のためのアニメーションディスプレイの第3の例である。
图 1c是用于实施例的动画显示画面的第三实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、無線交信回路155を示すアダプター30のより詳細なブロック図である。
图 7是适配器 30的更详细的框图,其示出了无线通信电路 155。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、ONU装置1においてCPU再起動を行う場合の処理を示すシーケンス図である。
图 6为序列图,其示出了当在 ONU设备 1中执行 CPU重新启动时的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
アプリケーションA2〜A4に対応する指定情報66〜70についても、指定情報64と同様である。
与应用程序 A2至 A4相对应的指定信息 66至 70也与指定信息 64相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
蓄積モードは、反復性のある事象の撮像を行う場合に特に好ましく用いられる。
积蓄模式,最优选用于对具有反复性的现象的摄像的情况下。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、本発明の一の実施形態のMSO20における誤り訂正処理を示すフロー図である。
图 5是图示根据本发明的一个实施例的在 MSO 20处的纠错处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、本発明の他の実施形態のMSO20における誤り訂正処理を示すフロー図である。
图 6是图示根据本发明的另一实施例的在 MSO 20处的纠错处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】同、レンズアレイ方向の輝度変化を示すシミュレーション図及びグラフである。
图 13为描述了同样情况下沿透镜阵列方向的亮度变化的模拟图和图示的组。 - 中国語 特許翻訳例文集
転職は自身の仕事をグレードアップするための良い機会であると思うようになった。
我认为跳槽是为自己升职的好机会。 - 中国語会話例文集
典型的なBSは、ブロードキャスト・サービス、マルチキャスト・サービス、および/または、ユニキャスト・サービスのために複数のデータ・ストリームを送信しうる。 ここで、データ・ストリームは、ATに対する、独立した受信対象でありうるデータのストリームである。
典型 BS可发射用于广播、多播及 /或单播服务的多个数据流,其中数据流可为可对 AT具有独立接收意义的数据的流。 - 中国語 特許翻訳例文集
認証結果が「認証許可」であり(ステップS4のYES)、認証されたユーザの認証情報がユーザ情報管理テーブル106aに記憶されている場合(ステップS5のYES)、返信された当該ユーザに関する情報で書き換えてユーザ情報管理テーブル106aを更新し(ステップS6)、ユーザの所望の機能を実行させるための画面を表示させる(ステップS8)。
在认证结果为“认证许可”(步骤 S4的是 ),且被认证的用户的认证信息被存储在用户信息管理表 106a的情况下 (步骤 S5的是 ),利用被回复的关于该用户的信息改写从而更新用户信息管理表 106a(步骤 S6),并显示用于使用户执行期望的功能的画面 (步骤S8)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ステップS204において、処理対象ラインが復号すべき符号ラインでなく、スケーラブルデコードに不要であると判定された場合、ステップS205の処理を省略し、処理対象ラインを保持せずに、ステップS206に進む。
当在步骤 S204中确定处理对象行不是要解码的码行并且对于可伸缩解码不必要时,省略步骤 S205的处理,并且处理前进至步骤 S206而不保持该处理对象行。 - 中国語 特許翻訳例文集
Webアプリケーション510からハードキー入力通知(操作通知)依頼を受けた場合は、受付部553が、ハードキー入力処理モジュール560に受け付けた情報を通知する。
如果通信单元 551接受来自 Web应用 510的硬键输入通知 (操作通知 )请求,则接受单元 553将接受的信息通知给硬键输入处理模块 560。 - 中国語 特許翻訳例文集
38. 前記制御部は、前記アプリケーションプログラミングインターフェース情報に基づいて統合アプリケーションプログラミングインターフェースを生成することを特徴とする請求項28に記載の端末機。
38.根据权利要求28所述的终端,其中基于所述关于API的信息,所述控制器生成集成API。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替的に、既知の障害があるロケーションのデータベースを、交換センター113または基地局112に位置するデータベースメモリに記憶する。
或者,可将已知的易出故障位置的数据库存储在位于交换中心 113或基站 112中的数据库存储器中。 - 中国語 特許翻訳例文集
パーソナルメディアサービス110は、例えばショートメッセージサービス(SMS)を通じて、モバイルデバイス102に与えられた詳細をバリデートする(validate)ことができる。
个人媒体服务 110可诸如通过短消息服务 (SMS)来验证关于移动设备 102给出的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集
クラスローダ302は、記録媒体100に記録されたアプリケーションのクラス構造体のインスタンスをヒープメモリ111に生成することにより、バイトコードアプリケーションのロードを行う。
类装载器 302通过在堆存储器 111中生成记录在记录介质 100中的应用的类构造体的实例,进行字节码应用的装载。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに他の態様は、IDブリッジサービスシステムは、ユーザが開示を許可しているアイデンティティ情報の種類と信頼度とを管理し、ユーザがアプリケーションサービスシステムが要求するアイデンティティ情報の開示を許可している場合にのみ、認証サービスを選択する。
另外,其它方式的 ID网桥服务系统是,管理用户许可公开的身份信息的种类和可靠度,仅在用户许可公开应用服务系统请求的身份信息的情况下,选择认证服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
長さAtは、暗部色域Jのグレー軸方向における上限(暗部色域Jの明るさの上限)を定義する値である。
长度 At是对暗部色域 J在灰度轴方向上的上限 (暗部色域 J的明亮度的上限 )进行定义的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
DSP317では、オーディオデータに対して、5.1チャンネルサラウンドを実現するための各チャネルのオーディオデータを生成する処理、所定の音場特性を付与する処理、デジタル信号をアナログ信号に変換する処理等の必要な処理が施される。
在 DSP 317中,对音频数据执行必要的处理,如产生用于实现 5.1声道环绕的每个声道的音频数据的处理、给出既定声场特性的处理、将数字信号转换为模拟信号的处理等。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、認証装置は、オーセンティケータと第2デバイスとの間で第2ハンドシェイク処理を開始する手段を含む。
并且,认证设备包括用于在认证者和第二装置之间发起第二握手过程的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、ユーザ730は、訪問先PLMN720おいてローミングしている間にセッションを開始する、またはセッションにインバイトされると仮定する。
同样,假设用户 730当在受访问 PLMN 720中漫游时启动或被邀请到会话中。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、移動局は、認証された暗号鍵を使用することなしに、データ・サービス・セッションを確立することができる(706)。
结果,移动站可在不使用经认证的密码密钥的情况下建立数据服务会话(706)。 - 中国語 特許翻訳例文集
同図に示すように、デジタル処理部6は、ハードウェア構成としては、YC変換処理部6Aとデジタルズーム部6Bとを備える。
如该图所示,数字处理部 6作为硬件结构具有 YC分离处理部 6A和数字变焦距CN 10201760135 AA 说 明 书 6/12页部 6B。 - 中国語 特許翻訳例文集
Webアプリケーションは、このセッションを識別するための情報をWebブラウザにクッキーとして記憶させる。
Web应用将用于识别该对话的信息,作为 cookie存储在 Web浏览器上。 - 中国語 特許翻訳例文集
イーサネット(登録商標)・スイッチ202−1とホストとの間のメッセージ送信について、図7を参照して述べる。
将参考图 7来描述以太网开关 202-1和主机之间的消息传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図2を参照してマルチメディアベースのデータ伝送の実施詳細についての更なる説明を行う。
基于多媒体的数据传输的详细实施将根据图 2解释如下。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ステップS33の処理の結果、厳格AE処理が完了した直後の1フレームの画像データが静止画エリア32dに取り込まれる。
此外,步骤 S33的处理结果,严格 AE处理完成之后紧接着的 1帧的图像数据被取入静止图像区域32d中。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、データ処理部218(図3の各処理部301〜305)を、電子回路等のハードウェアで実現するように構成してもよい。
例如,可通过硬件 (例如电子电路 )实现数据处理单元 218(图 3中的各个处理单元 301至 305)。 - 中国語 特許翻訳例文集
3D鑑賞モードの設定情報を受信した場合には(ステップS926)、3D鑑賞モードが設定される(ステップS927)。
当接收到三维观看模式的设置信息 (步骤 S926)时,设置三维观看模式 (步骤S927)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7を参照して、ネットワーク中継装置1000を流量切換運転モードにて運用する場合における周波数切換処理について説明する。
参照图 7,说明以流量切换运转模式来运用网络中继装置 1000时的频率切换处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8を参照して、ネットワーク中継装置1000を定期切換運転モードにて運用する場合における周波数切換処理について説明する。
参照图8,说明按定期切换运转模式来使用网络中继装置 1000运用时的频率切换处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
NTSアービターは、故障フラグがセットされたことを決定してよく、それにより故障イベントを検出する。
NTS仲裁器可以确定设置了故障标记,从而检测到故障事件。 - 中国語 特許翻訳例文集
インカムアプローチでは商標の市場価値を、その商標が生み出すキャッシュフローの価値に基づいて算出する。
在收益法中一个商标的市场价格是以那个商标所带来的流动现金为基础计算出来的。 - 中国語会話例文集
例文 |