例文 |
「シータ図」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19360件
CECライン84は、HDMIケーブルに含まれる図示せぬ1本の信号線からなり、HDMI送信部とHDMI受信部との間で、制御用のデータの双方向通信を行うのに用いられる。
CEC线 84包括 HDMI线缆中所包括的一条信号线 (未示出 ),并用以执行 HDMI发送单元与 HDMI接收单元之间的控制数据的双向通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS704での判定の結果、前記第2のコマンドを受信しない場合には(図中のN)、ユーザが期待するARCによる音声の出力はできないので、そのままフローを終了する。
根据步骤 S704判定的结果,当没有接收上述第二命令的情况下 (图中的“否”),因为不能进行用户期待的基于 ARC的声音的输出,所以直接结束流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像処理プロセッサ112は、モーフィング・アルゴリズム(morphing algorithm)を実行して、水平方向に画像をストレッチしユーモラスな効果を与えることができる。
图像处理器 112可以执行变形算法,以沿水平方向拉伸该图像,来产生一种滑稽效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3に示すように、無線中継装置100は、無線基地局200との無線通信に用いられるドナー通信ユニット110Dと、無線端末300との無線通信に用いられるリモート通信ユニット110Rとを有する。
施主通信单元 110D,用于与无线基站 200通信; 以及远程通信单元 110R,用于与无线终端 300通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】同実施形態に係る情報処理装置の通信制御部によって実行される既存の接続に関する処理の流れを示すフローチャートである。
图 8是示出了根据实施例的由信息处理装置的通信控制部分所执行的对现存连接的处理的流程的流程图; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、本発明の実施形態に係る情報処理装置の通信制御部によって実行される既存の接続に関する処理の流れを示すフローチャートである。
图 8是示出了根据本发明的实施例的由信息处理装置的通信控制部分所执行的对现有连接的处理的流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7に示すシステムでは、実施の形態2に係る画像形成装置101がネットワーク2に接続され、画像形成装置101から画像形成装置3へネットワーク2を介して直接、設定値セットが書き込まれる。
在图 7所示的系统中,实施方式 2的图像形成装置 101与网络 2连接,并且设定值集从图像形成装置 101经由网络 2被写入到图像形成装置 3。 - 中国語 特許翻訳例文集
図33Aおよび33Bに示すフォーマットでは、STFの短いほうのシーケンスGa64を利用して、パケットが制御PHYパケットであることを信号により伝えている。
在图 33A和图 33B所示的格式中,在 STF中的较短序列 Ga64以信号通知分组为控制 PHY分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、図2を使用して説明すると、ローカルネットワークセグメント28は、様々な形式をとることができ、様々なタイプの通信リンク34、CPE26、及びスイッチンデバイス30を有する。
值得注意的是图 2用来说明本地网络段 28可以采用各种形式并且可以包括各种类型的通信链路 34、CPE 26和转换设备 30。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1から分かるように、L字状レバー130は、第二主要部200から第一主要部100に向かって突出する止めピン210に対して、第二バネモジュール110の自由弾性部114によってバネ荷重がかかっている。
如从图 1可见,L形杆 130由第二弹性模块 110的松散弹性部 114抵靠止动销 210以弹簧方式加载,该止动销 210从第二主要部分 200朝向第一主要部分 100突出。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、表示装置20Aの識別情報送受信部26が、ローカルな機器間通信手段Aを用いて、自らのIPアドレス(グローバルIPアドレス)をモバイル機器10Aに送信する。
具体地,显示设备20A的标识信息发送器 -接收器部分 26通过使用设备与设备本地通信手段 A向移动设备10A发送显示设备 20A的 IP地址 (全局 IP地址 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、表示装置20Bの識別情報送受信部26が、ローカルな機器間通信手段Aを用いて、自らのIPアドレス(グローバルIPアドレス)をモバイル機器10Bに送信する。
具体地,显示设备20B的标识信息发送器 -接收器部分 26通过使用设备与设备本地通信手段 A将其自己的IP地址 (全局 IP地址 )发送到移动设备 10B。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ステープル済み排出や残り部数の印刷や、ステープルなどの残りの印刷ジョブが実行され(ステップ♯25)、本実施形態での確認画面Cの表示制御は終了する(エンド)。
然后,执行装订完成输出、剩余份数的打印、装订等剩余的打印作业 (步骤 #25),本实施方式中的确认画面 C的显示控制终止 (结束 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】胴内排紙トレイと上部本体とが連動して開閉される際に、移動制御部によりキャリッジを移動させる処理を示すフローチャートである。
图 6是表示在使体内出纸盘和上部主体配合开闭时由移动控制部进行的移动支架处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明の一実施例による、複数のアップリンク搬送波を使用する無線移動通信システムの端末が制御情報を伝送する方法を示すフローチャートである。
图 5是举例说明按照本发明的实施例,在使用多个上行链路载波的无线移动通信系统中在 UE(用户设备 )处传送控制信息的方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、CPU40は、ホストコンピューター200から裏書き印刷の実行命令を受信するまで待機し(ステップS47)、裏書き印刷の実行命令を受信した場合には(ステップS17;Yes)、媒体搬送モーター26を逆転させ、記録媒体Sを記録ヘッド18の下まで搬送するとともに、キャリッジ駆動モーター56及び記録ヘッド18を駆動し、記録媒体Sの裏面に処理済みを示す裏書き印刷を行う(ステップS48)。
然后,CPU40在从主计算机 200接收背书印刷的执行命令之前进行待机 (步骤S47),在接收到背书印刷的执行命令的情况下 (步骤 S47;是 ),使介质输送电动机 26反转,将记录介质 S输送到记录头 18下,并且驱动滑架驱动电动机 56及记录头 18,对记录介质 S的背面进行表示处理完毕的背书印刷 (步骤 S48)。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御回路18は、図示せぬインターフェースを介して本固体撮像装置10の動作モードなどを指令するデータを基板外部から受け取り、また本固体撮像装置10の情報を含むデータを外部に出力するとともに、垂直同期信号Vsync、水平同期信号HsyncおよびマスタークロックMCKに基づいて、垂直駆動回路13、カラム回路群14および水平駆動回路15などの動作の基準となるクロック信号や制御信号などを生成し、これら各回路に対して与える。
控制电路 18通过接口 (未示出 )接收控制固态成像装置 10的操作模式的数据,或者它将包括固态成像装置 10的信息的数据输出到外部,基于垂直同步信号 Vsync、水平同步信号 Hsync和主时钟信号 MCK生成时钟信号或用于控制垂直驱动电路 13、列电路组 14和水平驱动电路 15的操作的控制信号,然后将该信号提供给每个电路。 - 中国語 特許翻訳例文集
S70では、CPU40は、上記実施形態のようにして算出された最終視差ベクトル(Δx,Δy)から、第1画像データに対するフラッシュ調光エリアの中心座標(X+Δx,Y+Δy)を算出するよう調光エリア座標算出部86を制御する(図24参照)。
在 S70中,CPU 40控制调光区域坐标计算单元 86,以根据如上述实施例所计算的最终视差矢量 (Δx,Δy)来计算用于第一图像数据 IMGR的闪光灯调光区域 A1R中的中心坐标 (X+Δx,Y+Δy)(参见图 24)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3を参照して、本実施の形態に係るネットワーク画像形成システムを構成するMFP300は、バス390と、バス390に接続されたCPU310と、バス390に接続されたROM320と、バス390に接続されたRAM330と、バス390に接続されたハードディスク(HDD)340と、バス390に接続され、タッチパネルディスプレイ380との間の接続に関するインターフェイスを提供するための入力IF350およびディスプレイIF360と、バス390に接続され、有線または無線(本実施の形態においては有線)によりネットワーク回線400およびインターネット網500への接続を提供するネットワークIF370とを含む。
连接到总线 390,用于提供与触摸面板显示器 380之间的连接有关的接口的输入 IF350和显示器 IF360; 以及连接到总线390,通过有线或无线(在本实施例中有线 )提供对于网络线路 400和因特网 500的连接的网络接口 370。 - 中国語 特許翻訳例文集
本文書に示されているように、また当業者によって認められるように、支払機器416a〜n、用語「支払機器」は、物理的なクレジットカード、デビットカード、非接触式カード、デビットライン、デビットクーポンおよび現金同等物を意味するだけでなく、単に、移動無線通信機器に記憶されて、少なくとも1つのクレジットネットワーク上で支払い総額を送信するために、1つ以上の支払い決定アルゴリズム418a〜nに関連して使用され得る、物理的機器に関連した金融データおよび情報も含む。
如本文献中指示以及所属领域的技术人员所了解,支付工具 416a-n,术语“支付工具”不仅表示实体信用卡、借记卡、无接触卡、借记额度、借记优惠券和现金等价物,而且还仅包含与物理工具相关联的金融数据和信息,所述物理工具可存储在移动无线通信工具中且结合所述一个或一个以上支付决策算法 418a-n使用以至少在信用网络上发射支付金额。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような場合には、地図表示欄4a内の分割数の上限値を内部的に持たせて、選択されたメッシュ領域の数がそれを超えた場合には警告メッセージダイアログを表示して、分割表示をキャンセルしてもよい。
这种情况下,可以使内部具有地图显示栏4a内的分割数的上限值,若选择的网格区域的数量超过了该上限值,则控制装置 103显示警告消息对话框,而取消分割显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】本発明の一実施の形態による第1のモード実現用の設定の例を示す説明図であり、(a)はイメージエリアの読み出し方法の例を示し、(b)はVリセット信号とブロック選択信号とマスタ・カウンタとの関係の例を示し、(c)はレジスタの設定例を示す。
图 10示出了根据本发明实施例的用于第一模式的设置的示图,其中,图 10的 (a)图示出了用于读取图像区域的方法,图 10的 (b)图示出了 V重置信号、块选择信号和主计数器之间的关系,并且图 10的 (c)图示出了寄存器的设置; - 中国語 特許翻訳例文集
誤差信号は、誤差信号の2乗振幅(squared magnitude)を形成する追加的な演算回路830に供給される。 誤差信号の2乗振幅は、線形予測または周波数オンリーチャネル伝達関数推定技術のためのノイズ電力推定値をその出力において形成するエッジコピー及びリーキーバケツフィルタ部832で結合される。
误差信号被馈送到另一计算电路 830,计算电路 830形成误差信号的平方幅值,其随后与边缘拷贝和漏桶滤波器 832相组合,以在其输出处形成用于线性预测或仅限频率的信道传递函数估计技术的噪声功率估计。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6に示すように、1フィールド前(Current)のフィールドの静止画素判定の画素位置と、その上下2ラインまでの画素位置に対応する5か所における輝度差分絶対値abs(N-P)を計算する。
如图 6所图示,计算与 1个场之前的 (目前的 )场的静止像素确定的像素位置和更高的 2行以及更低的 2行的像素位置对应的 5个亮度差绝对值abs(N-P)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】情報処理装置におけるプリンタアイコンに登録されているプリンタオブジェクト削除時の処理手順を示すフローチャートである。
图 12是示出在信息处理装置中进行的删除针对打印机图标登记的打印机对象的过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図2には、画像量子化部26と接続されるAVエンコーダ28、及び画質変換部20の各部とAVエンコーダ28とを制御するCPU80も示されている。
图 2还图示连接到图像量化单元 26和 CPU 80的 AV编码器 28,CPU 80控制图像质量转换单元 20和 AV编码器 28的每个单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2には、実施形態にかかるソフトウエアの更新・追加管理装置102を構成するコンピュータのハードウェア構成の例が示される。
图 2是示出构成根据示例性实施例的软件版本升级 /添加管理设备 102的计算机硬件的配置实例的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1の実施形態では、記録システム110は、以下に限定されるわけではないが、複数のカメラ112、レコーダ114、拡声システム(PA)116、及びコンピュータ118を含むことができる。
在图 1实施例中,记录系统 110可以包括但不限于多个相机 112、记录器 114、播音系统 (PA)116和计算机 118。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2に示された更なる実施例においては、制御ユニット2は任意に、2つの更なるソフトウェアモジュール、即ちグループ化ユニット12及びコミッション制御ユニット13を有する。
在图 2中所示的又一实施例中,控制单元 2可选地包括分组单元 12和调试控制单元 13这另外两个软件模块。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、無線通信用の4つの異種のモード1201、1202、1203および1204の中で動作することができる例えば無線ターミナル110を例証するダイヤグラム100である。
图 3是说明可在四个全异的无线通信模式 1201、1202、1203和 1204下操作的实例无线终端 110的图 100; - 中国語 特許翻訳例文集
動き補償装置501は、復号化パラメータ561と、演算処理レベルLC562と、最大DMAバースト制約563と、ブロックバッファサイズ制約564とに従って、DMA要求511を発行する。
动作补偿装置 501根据解码参数 561、运算处理电平 Lc562、最大 DMA突发限制 563和块缓冲器容量限制 564,发行DMA请求 511。 - 中国語 特許翻訳例文集
動き補償装置501は、復号化パラメータ561と、演算処理レベルLc562と、最大DMAバースト制約563と、ブロックバッファサイズ制約564とに従って、DMA要求511を発行する。
动作补偿装置 501根据解码参数 561、运算处理电平 Lc562、最大 DMA突发限制 563和块缓冲器容量限制 564,发行DMA请求 511。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図1に示す第1入力キー群11の構成は一例であり、携帯端末1が有する機能に合わせて、第1入力キー群11の構成は適宜変更してよい。
图 1中所示的第一输入键组 11的构造是一个实例,并且第一输入键组 11的构造可被适当地改变以满足便携终端 1的多种功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12に例示するPDLにおいて、奇数ページを印刷媒体の表面に印刷し、偶数ページを印刷媒体の裏面に印刷することを指示する命令が含まれているとする。
图 12所示的 PDL包括指示在打印介质的正面打印奇数页面、并在打印介质的背面打印偶数页面的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示される画像符号化装置100は、画像データを符号化し、そのような画像復号装置が復号可能な符号化データを生成する装置である。
图 1中显示的图像编码装置 100对图像数据进行编码,由此产生可由这种图像解码装置解码的编码数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1のメカニズムでは、基地局は、未使用のままのリソース、例えばリソースブロックの量を測定することによってセル容量全体を推定してもよい。
在第一种机制中,基站可以通过测量剩余未使用的资源 (例如资源块 )的量来估计总小区容量。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例が示すように、使用されるセンサの数および考慮される情報の多様性を増加させることによって、システムは、ユーザの現在のステータスをより良く推測することができる。
如此实例所说明,通过增加所使用的传感器的数目以及所考虑的信息的种类,系统可更好地推断用户的当前状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1を参照すると、パケット転送装置100は、ネットワーク上のパケットを送受信するための複数の入力/出力(I/O)モジュール101-106を含む。
参照图 1,分组转发设备 100包括多个输入 /输出 (I/O)模块 101-106,I/O模块101-106用于通过网络来发送和接收分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
サービス実行クライアント201は、操作状態が入力処理中である間は、定期的にサーバ202に操作状態(入力処理中)を通知する(不図示)。
在操作状态为“正在进行输入”的同时,服务执行客户机 201定期将操作状态 (“正在进行输入”)(图 4中未示出 )通知给服务器 202。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態において、広告は、例えば図1の配信システム110の実装において用いられるブロードキャスト・デバイスによってブロードキャストされ得る。
在一个实施例中,可以例如由图 1的分发系统 110的实现中所使用的广播设备来对广告进行广播。 - 中国語 特許翻訳例文集
可聴側音信号は、通知デバイス96によって処理中であるフィードバック信号の一部であり、通知デバイス96は、図2に例示されたものに類似のスピーカである場合がある。
可听侧音信号为正由通知装置 96(其可为类似于图 2中说明的扬声器的扬声器 )处理的反馈信号的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5Bに明示されたものとは異なる構成では、これらの利得調整器105A、105Bの各々は、第1の入力オーディオ信号84Aおよび第2の入力オーディオ信号84Bに基づく信号を調整する場合がある。
在与图 5B中明确所说明的配置不同的配置中,这些增益调整器 105A、105B中的每一者可基于第一输入音频信号 84A和第二输入音频信号 84B调整信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2の実施形態では、上記のような課題を解決することを目的としており、図5のフローチャートを用いて、以下に、具体的な説明をする。
在第二实施方式中,以解决上述问题为目的,使用图 5的流程图在下面进行具体说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10a.に示す組込型のサーバ21、ホームNW22乃至組込端末23間は、殆どが1ホップであり、遅延が少なくパケットの入れ替わりも生じない。
图 2的 a.表示的嵌入型的服务器 21、家庭 NW22到嵌入终端 23之间几乎都是单跳,延迟少,也不会发生分组的调换。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーバ履歴記憶部136の履歴情報ファイルに含まれる変更履歴情報は、例えば図3に示すように、変更時間1361と、データ名1362と、変更内容1363とを記憶して管理することができる。
包含在服务器历史存储装置136的历史信息文件中的改变历史信息例如包括如图 3所示的将被管理的改变时间 1361、数据名称 1362和改变类型 1363。 - 中国語 特許翻訳例文集
OKキー507を押下すると、起動イベント設定画面で行った設定を保持して、図4のイベント起動処理フローの作成画面へ遷移する。
当按下 OK按键 507时,存储启动事件设置画面上所进行的设置,并且画面变换成图 4所示的事件启动处理流程生成画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
この表示ウィンドウのサイズの設定は、例えば、ユーザがマウスを使用して表示ウィンドウをドラッグすること、あるいはユーザがUI(User Interface)画面に表示されるスライダやスピンボタンを用いること等により行われる。
显示窗口的大小例如是在用户利用鼠标拖动显示窗口或者用户使用 UI(用户界面 )画面上显示的滑块或旋转按钮时设定的。 - 中国語 特許翻訳例文集
ゼロ係数値の数は、復号されるコードワード204の総数に影響を及ぼすことによって、符号化ビデオ信号202を復号するための時間量に影響を及ぼし得る。
零系数值的数目可通过影响待解码的码字 204的总数目而影响用以解码经编码视频信号 202的时间量。 - 中国語 特許翻訳例文集
計算による結果がステッピングモーターのステップ(それぞれが絞りの或る位置に対応する)の関数としてプロットされれば、図3cのダイアグラム307内の曲線308と同様の曲線が得られるであろう。
如果要将从计算获得的结果绘制成步进电机步 (每个步与光圈的一定位置相应 )的函数,就可以获得与图 3c这个曲线图 307中的曲线 308类似的曲线。 - 中国語 特許翻訳例文集
改善されたHTUDプリアンブル232は、図1に示すHTUDプリアンブル152内のチャネル推定トレーニングシーケンス134に先行するLS2シンボルの必要性をなくす。
改进的 HTUD前导符 232消除了对图 1所示的 HTUD前导符 152中的信道估计训练序列 134之前的 LS2符号的需要。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |