「シールコート」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > シールコートの意味・解説 > シールコートに関連した中国語例文


「シールコート」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 39309



<前へ 1 2 .... 714 715 716 717 718 719 720 721 722 .... 786 787 次へ>

この例で、ジョブID=「0013」の予約ジョブから出力ジョブとなった場合、黒色背景に対して赤色文字で表示されていた、ジョブID=「0013」の状態=出力可、枚数=20、部数=50、残枚数=1000、時間(分)=13: 47、ユーザー名「△×○□」、ファイル名「defgabc」が機械停止色(赤色)の文字から、例えば、橙色(オレンジ色)の文字に表示切替え(変更)するようになされる。

在本例子中,从作业 ID=‘0013’的预约作业变成了输出作业的情况下,以红色字符对黑色背景显示的、作业 ID=‘0013’的状态=可输出、张数=20、份数=50、剩余张数= 1000、时间 (分钟 )= 13:47、用户名‘□×○□’、文件名‘defgabc’,从机械停止颜色 (红色 )的字符,例如显示切换 (变更 )为橙色的字符。 - 中国語 特許翻訳例文集

保存データの移行対象たる読み書き可能な記録媒体として、第1実施形態では、記録媒体(例えばSDカードやコンパクトフラッシュ(登録商標)などの半導体メモリ)を用いたが、本発明の特徴は、記録媒体の物理的特性に依存するものではなく、本発明は、他の読み書き可能な記録媒体にも適用できる。

作为是保存数据的移行对象的可读写的记录介质,在第 1实施方式中使用记录介质 (例如 SD卡或 CF(注册商标 )等的半导体存储器 ),但本发明的特征并不依存于记录介质的物理的特性,本发明也能够用在其他可读写的记录介质中。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信側アンテナ1(24)と送信側アンテナ2(25)は、図2に示すように、ケーシング(35)の外周近傍に所定間隔毎に配備することが望ましく、実施例の場合、軸心を挟んで対向するように配備しており、さらに、隣り合うアンテナを使用する無線通信周波数の1/2波長以上離すために、対角方向に配備している。

发送侧天线一 24和发送侧天线二 25,如图 2所示,优选方式是按照每规定间隔配备在套管 35的外周附近,实施例的情况是隔着轴心相向配置,进一步地,为了使相邻的天线相离有所使用的无线通信频率的 1/2波长以上,将其配备在对角方向上。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5を参照すると、送信器は、ステップ501で、現在のフレームの制御情報としてP2情報(L1プリ−シグナリング情報、L1固定情報、L1可変情報、及びL1動的情報)を生成する。

参考图 5,在步骤 501中,发射器生成 P2信息 (L1前信令信息、L1静态信息、L1可配置信息和 L1动态信息 )作为用于当前帧的控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

確認の結果、近距離無線接続が存在しないと、ユーザの印刷を現時点で出力先として設定されているプリンタにより実行する(S1250)。

结果,当不存在近距离无线连接时,由此时设置为标准输出目的地的打印机进行用户的打印 (S1250)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般電話120において通話開始操作226が実行されると、電話装置本体10の制御部12は、一般電話120との間で、PSTN4を介した音声データ通信228を開始する。

当在一般电话 120中执行通话开始操作 226时,电话装置本体 10的控制器 12开始经由 PSTN 4的与一般电话 120的声音数据通信 228。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示す例に関して上述したように、一旦GBRトラヒックがサービス提供されると、余った容量は、非GBRトラヒック用に残される。

如以上关于图 5所示的示例所描述的,一旦对 GBR业务进行服务,容量的其余部分就留给非 GBR业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

図33の携帯電話機800は、上述した符号化システム10(300)と同様の処理を行い、立体視画像を表示するためのビットストリームを得る。

图 33所示的移动电话 800执行与上述编码系统 10(300)的处理类似的处理,并获得用于显示立体图像的比特流。 - 中国語 特許翻訳例文集

フラグFLGpetは、起動された顔検出タスクの下で“0”に初期設定され、辞書DC_1〜DC_3に収められた顔パターンと符合する顔画像が発見されたときに“1”に更新される。

在所启动的面部检测任务之下,标记 FLGpet被初始设定为“0”,在发现了与词典DC_1~ DC_3所收容的面部图案符合的面部图像时,将其更新为“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述のように、フラグFLGpetは、起動された顔検出タスクの下で“0”に初期設定され、辞書DC_1〜DC_3に収められた顔パターンと符合する顔画像が発見されたときに“1”に更新される。

如上述,标记 FLGpet在所启动的面部检测任务之下被初始设定为“0”,在发现了与词典 DC_1~ DC_3所收容的面部图案符合的面部图像时,将其更新为“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集


ステップS51では、算出された特徴量を辞書DC_1〜DC_3に収められた顔パターンの特徴量と照合する照合処理を実行する。

在步骤 S51中,执行以下对照处理: 将所计算出的特征量与词典 DC_1~ DC_3所收容的面部图案的特征量进行对照。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御装置19は、筐体10が電子機器20と接続されていると判断した場合(ステップS72肯定)、撮像画像データを外部の電子機器20に出力する(ステップS73)。

当确定外壳 10连接到电子装置 20时 (在步骤 S72为是 ),控制装置 19将拾取的图像数据输出到外部电子装置 20(步骤 S73)。 - 中国語 特許翻訳例文集

便宜のために、アクセス端末602及びアクセスポイント604を、本明細書で説明する様々な例において使用されるコンポーネントを含むものとして図6に示す。

为方便起见,图 6中所示接入终端 602和接入点 604包括可在本文所述的各个例子中使用的组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

BD-Jモジュール15は、動的シナリオメモリ12に読み出されたJava(登録商標)クラスファイルからカレントのJava(登録商標)オブジェクトを生成し、実行する。

BD-J模组 15从读出到动态脚本存储器 12中的 Java(注册商标 )类文件生成当前的Java(注册商标 )对象并执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、例えば、各通信装置が、セキュアな通信フレームに示される宛先アドレスと自身との距離(ホップ数)を別途管理しておき、セキュアな通信フレームに示される送信元装置から宛先装置までの第1の距離(ホップ数)と自身が管理する第2の距離(ホップ数)とを比較し、その差の開きによって、カウンタ値の閾値を決めるαや時刻情報の閾値を決めるβの値を柔軟に変更しても良い。

因此,例如,也可以是,各通信装置预先另外管理安全通信帧所示的目的地地址与自身的距离 (跳数 ),把从安全通信帧所示的发送源装置到目的地装置为止的第 1距离 (跳数 )与自身管理的第 2距离 (跳数 )进行比较,根据该差的差数,灵活地变更用于决定计数值的阈值的α和用于决定时刻信息的阈值的β的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

AAプロバイダ・プラグイン213は、アフィニティ・アドレスのセット214を識別して管理し、要求に応じて固有のアフィニティ・アドレスを提供するための機能を、通信マネージャ202に与えるように構成される。

AA提供者插件 213安排来为通信管理器 202提供用于标识和管理一组仿射地址 214并用于在请求时提供唯一仿射地址的功能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、それぞれのディザトーン、したがって光WDMチャネル識別を決定し、それにより、どのチャネルが光経路10中に存在するかの指示を提供する。

这确定了相应的颤音,并且因此确定了光 WDM通道标识,从而提供关于光通路 10中存在哪些通道的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハッシュ値がマッチングし、ハッシュ値イベント間の時間差が、予想されるハッシュ・シーケンスの閾値内にある限り、肯定的なマッチングが報告される。

只要哈希值相匹配并且哈希值事件的时间差在预定哈希序列的阈值之内,则报告存在一个匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的に、図1(b)において示される実施形態はリンク121、123および125を示し、これらはクライアント105、107および109のそれぞれがサーバ103に情報を返送するために使用され得る。

具体地说,图 1B中图示的实施例示出了可以分别由客户 105、107和 109使用以发回信息给服务器 103的链路121、123和 125。 - 中国語 特許翻訳例文集

第3に、近くのセルをスキャンしそれらを監視するためのマルチタイムスロットモードにおいて動作するUEのための時間が少なく、呼出の低下および性能の問題を引き起こすかもしれない。

第三,工作在多时隙模式下的 UE扫描和监视邻蜂窝小区的时间较少,这可能导致呼叫掉话和性能问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは共同セッション内の関心あるコンテンツに気を配りながらも、タスクに気を取られ、共同セッション内に関心あるコンテンツが発生しても気付かない可能性がある。

虽然对协同会话中的感兴趣内容保持注意,但用户可能被任务分心,并且可能没有注意到协同会话中出现的感兴趣的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

この垂直構造は、支持体12の観点から水平構造よりも小形であるという利点を示すが、しかしながら各フィルターの空洞の数が1よりも多い場合、支持体12と接触するのは下部の空洞35だけであり、支持体12から最も遠い部分の熱を排出するのは困難であるという欠点を含む。

垂直结构表现出的优点是与水平结构相比支撑件 12更加紧凑,但是垂直结构的缺点是在每个滤波器的腔的数量大于 1的情况下,只有下腔 35与支撑件 12接触,难以除去离支撑件 12最远的部件的热。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、レンズユニット11には、これらの他に、例えば、ズームレンズ、入射光の赤外線をカットする赤外カットフィルタ、入射光量を制限する絞り羽根、入射光を遮光するシャッタ羽根等の光学系や、絞り羽根を駆動する絞り駆動部と、シャッタ羽根を駆動するシャッタ駆動部等も設けられている。

透镜单元 11还包括其他的部件,例如,包括变焦透镜、用于截止入射光的红外线的红外截止滤镜、用于限制入射光的量的光圈片(aperture blade)和用于阻挡入射光的扇形快门 (sector)的光学系统,用于驱动光圈片的光圈驱动部,以及用于驱动扇形快门的快门驱动部。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】図5のCMOSイメージセンサの高感度モードにおける画素の動作タイミング、リセット動作時における半導体基板内のポテンシャル電位および読み出し動作時のポテンシャル電位の一例を示す図。

图 6A为表示图 5的 CMOS图像传感器的高灵敏度模式下的像素的动作定时的时序图,图 6B为表示复位动作时的半导体衬底内的电势 (potential)电位和读出动作时的电势电位的一个例子的图; - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、チャネル推定シンボルは、長期AGCエネルギー測定を行い、(2つのCEシンボルが送信される場合)周波数オフセットを推定するために使用される。

另外,使用信道估计符号进行长期AGC能量测量并且估计频率偏移 (如果发送两个 CE符号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ソフトキーSF5に対応付けられた機能を実行する入力を受付けるボタンB5が押下された場合、入力部15は、選択している文字を確定する入力を利用者から受付ける。

之后,如果接受用于执行被使得与软按键 SF5相对应的功能的输入的按钮 B5被下压,则输入部件 15接受到用于确认所选字符的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

「ROOT」「コンテナC1」「最近聞いた曲一覧」「アーティスト名で検索」「先週のヒット曲」のそれぞれは、図2に示した、ROOT、コンテナC1、コンテナC10、コンテナC11、コンテナC2のそれぞれを選択したときに、情報処理装置200により表示される画面例である。

如图 2所示,“根”、“容器 C1”、“最近播放的歌曲列表”、“按照艺术家的名称搜索”和“上周热门歌曲”是在分别选择了根、容器 C1、容器 C10、容器 C11和容器 C2时,信息处理设备 200显示的画面的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明の原稿読取装置によれば、前記原稿カバーを開く方向を前後方向とするとき、前記カバー取付手段は前記原稿読取装置本体の後部側に設けられ、前記棒状ヒンジ部は、略直方体形状の棒状に形成され、前記ヒンジガイド部は、略直方体形状の開口筒に形成され、後側の内壁面上部が、前記原稿載置台の原稿読取面に垂直な方向に対して前記第2の角度だけ後方に傾斜した第1傾斜面に形成された構成としている。

并且在本发明的原稿读取装置中优选,由面对上述原稿读取装置主体中的远离上述铰接引导部的一侧的侧面的操作者观察,以打开上述原稿盖的方向为前后方向时,上述盖安装部设置在上述原稿读取装置主体的后部侧,上述棒状铰接部形成为棒状,上述铰接引导部形成为开口筒,后侧的内壁面上部形成为第 1倾斜部,该第 1倾斜部相对于和上述原稿放置台的原稿读取面垂直的方向,向后方倾斜了上述第 2角度。 - 中国語 特許翻訳例文集

ミキサは、解析器1202、1204、1206から得られる同一のパラメータタイプの追跡情報の二つ以上の要素を組み合わせ、解析器により生成された複数の追跡情報パラメータにわたる機能を実行して、複数の入力チャネルから生成される利点を有する出力の合成セットを作成することができる。

该混合器可以结合由分析器 1202,1204,1206获得的相同参数类型的跟踪信息的两个或多个元件,和 /或执行跨越由分析器产生的跟踪信息的多个参数的功能,以创建具有从多个输入通道产生的好处的合成的输出组。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部90は、レジスタ群84の値が書換えられた場合に、これに応じてタイマ86にタイムアウト時間を設定して、タイマ86のカウントをスタートさせると共に、信号出力部88が生成して出力する信号を設定する。

当对寄存器组 84的值进行重写时,控制器 90根据重写入的值向计时器 86设置超时信号,启动计时器 86的计数操作,并设置由信号输出单元 88生成并输出的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、表示部110は、記憶部130に記憶される画像データが表す画像を、一定の時間間隔おきに次々と表示したり、画面を多数に分割し、当該分割したそれぞれの画面に画像を同時に表示したりすることもできる。

例如,对于存储在存储部 130中的图像数据所表示的图像,显示部 110能够每隔一定的时间间隔一个接一个地进行显示,或者能够将画面分割为多个并在该分割后的各个画面上同时显示图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

この画像選択用画像の表示によって、表示制御装置100が扱うことのできる画風の種類のうちの一の画風の選択がユーザに促される。

通过该图像选择用图像的显示,促进用户选择显示控制装置 100能够处理的图像风格种类中的一种图像风格。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上、詳細に説明したように、本実施の形態によれば、マイコン228は、連写機能により複数枚の画像を連続して撮影して得られた複数の画像データから1つの画像データを主画像として選択し、選択した主画像を1つの画像ファイルの先頭に記録させるとともに、主画像以外の画像データを副画像として当該画像ファイルの主画像よりも後ろに記録させる。

如上述详细的说明,根据本实施方式,微机 228从通过连拍功能连续拍摄多张图像而获得的多个图像数据中选择一个图像数据作为主图像,使选择出的主图像记录在一个图像文件的开头,而且使主图像以外的图像数据作为副图像记录在该图像文件的主图像之后。 - 中国語 特許翻訳例文集

ご依頼内容について検討しましたが、人員の確保とスケジュール面で折り合いがつきませんでしたので、今回はお断り致します。

虽然对于您委托的内容进行了探讨,但是由于人员的确保和日程方面无法达成协议,所以这次将拒绝您的委托。 - 中国語会話例文集

さらに、データチャネル18上で伝送される場合のそのような報告は、UE14B等のセル縁部のUE14からの報告が適切に受信されることを確実にするために、制御チャネル16と同様の拡散利得が提供されてもよい。

此外,当这样的报告在数据信道 18上被传输时可被提供与控制信道 16的扩频增益相似的扩频增益,以保证来自于小区边缘 UE 14例如 UE 14B的报告将被正确地接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば実施形態の中には、本技法が、磁気媒体(例えばハードディスクドライブ)、コンパクトディスク(CD)、デジタル多用途ディスク(DVD)、永続的又は非永続的ソリッドステートメモリー(例えばフラッシュメモリー、磁気RAMなど)、又はその他の適切な任意の記憶媒体など、1つ以上の計算機可読記憶媒体上で符号化された計算機実行可能命令として実装され得るものもある。

例如,在一些实现中,这些技术可被实现为在一个或多个计算机可读存储介质上编码的计算机可执行指令,这些计算机可读存储介质诸如有磁介质 (例如,硬盘驱动器 )、紧致盘 (CD)、数字多功能盘 (DVD)、持久或非持久固态存储器 (例如,闪存、磁 RAM等 )、或任何其他合适的存储介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

共振器460の有効光路長は、実質的に応答曲線604の窪みの最小値(即ち中心点)が、約193390GHzに位置する矢印で表されるレーザライン(光キャリア周波数成分)に位置するように、選択される。

选择谐振腔 460的有效光学长度,使得响应曲线 604中下陷的最小值 (或者中心点 )与由位于约 193,390GHz处的箭头表示的激光线 (光载波频率分量 )实质上相一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上説明したように本実施形態2では、印刷品質モードを「高精細文書」に設定にした場合は周囲2画素のオーバーラップ部分(図の最外周から内側へ2周目、3周目の部分)では、例えば2×2の矩形の左上の画素)に基づいて読み出す代表画素を選択する。

如上所述,根据第二实施例,当已将打印质量模式设置为“高清晰度文档”时,在包括位于外周的两个像素的重叠部分 (自图 14中的最外周起的第二个部分和第三个部分 )中,例如,(如同第一实施例一样 )基于位于各 2×2矩形的左上方的像素来选择要读取的代表像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワイヤレス通信をサポートしている様々な技術(たとえば、GSM(登録商標)、CDMA、W−CDMA、CDMA2000、UMTS、Wi−Fi、Bluetooth(登録商標)、Zigbeeなど)はそれぞれ、一部は共通の問題を、一部は特定の技術に固有の問題を引き起こす可能性がある制限を有する。

支持无线通信的各种技术 (例如 GSM、CDMA、W-CDMA、CDMA2000、UMTS、Wi-Fi、蓝牙、Zigbee等 )各自具有可能导致问题的限制,一些是常见的且一些是只有特定技术才有的。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 前記複数のトランシーバの各々は、増幅器と、前記増幅器とその各々のアンテナとの間のバンドパスフィルタと、をさらに備える請求項10に記載の装置。

12.如权利要求 10所述的装置,其特征在于,所述多个收发机之中的每一个还包括放大器以及在所述放大器与该收发机相应天线之间的带通滤波器。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピコFLOという用語は、FLO物理レイヤとメディアアクセス制御(MAC)レイヤとを使用する短距離ブロードキャスト、マルチキャストまたはユニキャストを指す。

术语“picoFLO”指代使用 FLO物理层和媒体接入控制 (MAC)层的短距离广播、多播或单播。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、この実施例では、送信通信装置の処理回路は、受信装置からの入力なしでプリコーディング・マトリクスを選択或は生成する。

因此,在这个实施例中,传送通信装置的处理电路选择或生成预编码矩阵而无需来自接收装置的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施形態3の会議システム100において、ユーザが端末装置4を用いて会議の予約を行なう際に会議サーバ1及び端末装置4が行なう処理、予約された会議が登録者又は参加者によって開催され、開始された通信会議が会議サーバ1を介して中継される際に会議サーバ1及び端末装置4が行なう処理は、実施形態1で説明した処理と同一である。

此外,在本实施方式 3的会议系统 100中,用户利用终端装置 4执行会议的预约时会议服务器 1以及终端装置 4执行的处理、在所预约的会议由登记者或者参加者召开、所开始的通信会议经由会议服务器 1被中继时会议服务器 1以及终端装置 4进行处理,与由实施方式 1说明的处理相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14は、ビットマップエンコーダ1114が検出部1112で検出された注視領域の枠を付加情報として記録する動作を示す模式図である。

图 14是示出位图编码器 1114将由检测部 1112检测出的注视区域的框作为附加信息进行记录工作的模式图。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、立体表示が望ましい場合、1つの特定の瞬間に、単独のソースのみが用いられ、それ故、効果的な輝度は、図4におけるものと同様に保たれる。

然而,在需要立体显示的情况下,在一个特定时刻仅利用单个源,以使有效亮度保持与图 4中相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

HDCPによる伝送データ・信号の保護は、まず、送信側(DVD再生装置)は受信側(プロジェクタ1)と双方向に通信して相互認証のための情報をやり取りする。

根据 HDCP的传输数据·信号的保护,首先,发送侧 (DVD再生装置 )与接收侧 (投影机 1)双向通信、获取用于相互认证的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS12では、送信端末200は、受信端末210のネットワーク種別が判定可能かどうかの判断を行い、判定が不可能であると判断した場合は処理を終了する。

在步骤 S12中,发送终端 200进行是否能够判定接收终端 210的网络类别的判断,在判断为不能进行判定的情况下结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

同じく図1において受信装置200は、通信装置としてデータ受信機能を実行するものであり、その外筐210の内部に、制御部220、メモリ230、通信処理部240およびカプラ250を備える。

同样在图 1中,作为通信设备的接收装置 200执行数据接收功能,在它的外壳中含有控制单元 220、存储器 230、通信处理单元 240和耦合器 250。 - 中国語 特許翻訳例文集

下記の詳細な説明では、本発明の種々の態様が、任意適当な無線技術、例えば、直交周波数分割多重(OFDM)、をサポートするMIMOシステムを参照して説明される。

在以下详细的描述中,将参照支持诸如正交频分复用 (OFDM)的任何合适的无线技术的 MIMO系统来描述本发明的各种方面。 - 中国語 特許翻訳例文集

2週間前の年次会議で、当部署の部長が営業マーケティング部の新入社員の数を決めましたが、私は状況を再考する必要があると思います。

虽然在两周前的年会上,本部门的部长决定了市场营销部的新员工人数,但是我觉得还需要再考虑考虑。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 714 715 716 717 718 719 720 721 722 .... 786 787 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS