例文 |
「シール環」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16192件
受信機195は、ネットワークが様々な通信送信信号特性を制御することができるシグナリングチャネルデータを受信する。
接收器 195接收信令信道数据,网络可经由信令信道数据来控制各种通信发射信号特性。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、セキュリティ保護対策を実装することによってセキュリティサービス306に応答するネットワークセキュリティモジュール304を用いることにより、圧倒する可能性のあるネットワーク要求を含むかかるエクスプロイトは、コンピュータ302に決して到達しない。
然而,利用网络安全模块 304通过实施保护安全措施来响应安全服务 306,这些漏洞利用,包括可能的无法阻止的网络请求就不会到达计算机 302。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなフレーム置換処理は、記録終了操作が行われたときに終了される。
这种帧置换处理在进行记录结束操作时结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
もし連写モードが選択されていなければ(Noの場合)、ステップS302へ進み、通常撮影が行われる。
若未选择连拍模式 ( “否”的情况 ),进至步骤 S302,进行通常拍摄。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号1650aは、図16Aでも図示されているように、信号1640aの変調されたバージョンを表わす。
还如图 16A所示,信号 1650a表示信号 1640a的调制版本。 - 中国語 特許翻訳例文集
取付部42の凹部には、スピーカ素子21が、開口部22b側を凹部の底面側にして配設される。
扬声器元件 21在安装单元 42的凹部中设置成使开口 22b侧面向凹部的底面侧。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図3〜図5を併せて参照しつつ、ネットワーク複合機1の動作について説明する。
接着,一并参照图 3~图 5,说明网络复合机 1的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
セッションが確立された場合、ステップS128では、TCP/IPデータの受信処理が行われる。
在建立了对话的情况下,在步骤 S128中,进行 TCP/IP数据的接收处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、データ「Test.txt」に対しては、変更情報A、E、IおよびKより4つの変更処理が行われている。
例如,对数据“Test.txt”进行了改变信息 A、E、I和 K的四次改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、データ「Tree.jpg」に対しては、変更情報B、FおよびJより3つの変更処理が行われている。
同样,对数据“Tree.jpg”执行了改变信息 B、F和 J的三次改变处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、データ「Tmp.doc」に対しては、変更情報CおよびGの2つの変更処理が行われている。
另外,对数据“Tmp.doc”执行了改变信息 C和 G的两次改变处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、データ「Tree.jpg」に対しては、変更情報BおよびFの2つの変更処理が行われている。
同样,对数据“Tree.jpg”执行了改变信息 B和 F的两次改变处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、スライドショーについては、ステップS204、ステップS207乃至S209と同様の処理によって行われる。
另外,关于幻灯片放映,通过与步骤S204、步骤 S207至 S209同样的处理而进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1では、数フレームにわたり、絞りがF5.6から、F4までゆっくり変化させた例を記載している。
在图 1中,记载了光圈在几个帧中从 F5.6缓慢变化到 F4的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば管理サーバ装置2に対して管理構造の種別を問い合わせる。
例如,询问管理服务器装置 2关于管理结构的类型。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の実施形態に従った無線通信ネットワークを表すブロック図である。
图 1是例证根据本发明实施例的无线通信网络的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
誰の意見かわからないように無記名でのアンケート等を実施してみるのもいいだろう。
就像不知道是谁的意见那样进行无记名问卷调查之类的也可以吧。 - 中国語会話例文集
一人一人が己を磨き、組織として機能するチームへ生まれ変わった。
每个人磨练自己,转变成了作为组织运作的团队。 - 中国語会話例文集
我々は、期待理論を応用し、モチベーションの上がる目標を立てます。
我们运用期待理论来制订可以调动积极性的目标。 - 中国語会話例文集
我々は、レストランのメニューを一新し客単価アップを狙っている。
我们更新了餐厅的菜单期待以此提高客人的人均消费额。 - 中国語会話例文集
それならこの花にもっともふさわしい日本人はイチロー選手をおいてあるまい。
那么最适合这朵花的日本人莫过于一郎选手了。 - 中国語会話例文集
昨日私はずっとここにいた,この点は私のクラスメートが証言できる.
昨天我一直呆在这里,这一点我的同学可以见证。 - 白水社 中国語辞典
本方法では、一方のスロットだけでなくサブフレーム全体にわたって送信が行われる(スロットが2つとも使用される)。
在本方法中,不仅一个时隙,在整个子帧进行发送 (两个时隙都被使用 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様においては、送信ダイバーシティモジュール(112、122)は、リソース割り当てスケジューリング方針、すなわち、制御情報フィードバックのために用いる巡回シフト及び直交カバー(orthogonal cover)を決定する規則、にさらに同意すべきである。
在一个方面中,发射分集模块 (112、122)还应当就资源分配调度策略,即,用来确定用于控制信息反馈的循环移位和正交叠加的规则,达成一致。 - 中国語 特許翻訳例文集
この接続は、ホーム・ネットワークによって拒否される可能性がある(移動局は、データ・サービスに関して認証されていないので)が、ホーム・ネットワークは、この移動局を相手にSMSチャネルをセットアップするプロセスをトリガする、または開始することが可能であり、そのチャネルを介して、移動局の認証が、生成された鍵をホーム・ネットワークにもたらすことが可能である。
连接可能被归属网络拒绝 (由于针对数据服务,移动站尚未被认证 ),但是归属网络可触发或发起用于与移动站建立 SMS信道的过程,通过该 SMS信道对移动站的认证可向归属网络提供所生成的密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
12. 前記メッセージ(F)を、前記送信ネットワークノード(2−1)から前記受信ネットワークノード(2−2)に無線インタフェースを介して伝送する、請求項3から9までのいずれか1項記載の方法。
12.根据权利要求 3至 9中任一项权利要求所述的方法,其中,所述发送网络节点(2-1)通过一无线接口将所述消息 (F)传输给所述接收网络节点 (2-2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、表示操作部140のハードウェアボタン(電源キー144、省エネキー146およびホームキー148)には、CPU300により点灯/消灯(/点滅)が制御されるキーランプを埋め込むようにしても構わない。
此外,也可以在显示操作部 140的硬件按钮 (电源键 144、节能键 146以及起始键148)中,埋入由 CPU300控制点亮 /熄灭 (/闪烁 )的按键灯 (key lamp)。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、表示操作部140のハードウェアボタン(電源キー144、省エネキー146およびホームキー148)には、CPU300により点灯/消灯(/点滅)が制御されるキーランプを埋め込むようにしても構わない。
此外,也可以在显示操作部 140的硬件按键 (电源键 144、节能键 146以及主页键148)中,埋入由 CPU300控制点亮 /熄灭 (/闪烁 )的键灯。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、表示操作部140のハードウェアボタン(電源キー144、省エネキー146およびホームキー148)には、CPU300により点灯/消灯(/点滅)が制御されるキーランプを埋め込むようにしても構わない。
此外,显示操作部 140的硬件按钮 (电源键 144、节能键 146以及主页键 148)中,也可以嵌入被 CPU300控制而点灯 /熄灭 (/闪烁 )的键灯。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の例によれば、容量がネットワークリソースと通信ネットワークを用いる移動局の位置とに依存し、その場合、ネットワークリソースは、無線リソース、処理リソース、およびリソースブロックのうち少なくとも1つを含む。
根据另一示例,容量依赖于网络资源和使用通信网络的移动台的位置,其中,网络资源包括无线资源、处理资源和资源块中的至少一项。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、容量は、ネットワークリソースと無線アクセスネットワークを用いる移動局の位置との関数であり、その場合、ネットワークリソースは、無線リソースと処理リソースとリソースブロックとを含むが、それについては以下でより詳細に記述しよう。
一般地,容量是网络资源和使用无线接入网的移动台的位置的函数,其中,如以下将更详细描述的,网络资源包括无线资源、处理资源和资源块。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、割振りID706の後に、DLデータバーストを送信するために使用される変調タイプを指定することができるDIUC708が続くことができる。
例如,分配 ID 706之后可以紧随着 DIUC 708,其可以指定用于发送 DL数据突发的调制类型。 - 中国語 特許翻訳例文集
5. 前記データ無線リソースおよび前記コントロール無線リソースは基地局で割り当てられることを特徴とする請求項1に記載のユーザ端末の無線リソースを用いるフレーム送信方法。
5.根据权利要求 1所述的方法,其中所述数据无线电资源和所述控制无线电资源在基站处被分配。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム800は、プロセッサ、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェア、またはこれらの組み合わせによって実現される機能を表す機能ブロックでありうる機能ブロックを含むものとして表されることが認識されるべきである。
应了解,将系统 800表示为包括功能块,所述功能块可为表示由处理器、硬件、软件,固件或其组合实施的功能的功能块。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、本発明によれば、ユーザ端末T1およびT2が中間ネットワークを通じてユーザ要求Rをノード100に送信できる限り、アクセスネットワークNacc1およびNacc2とネットワークNの間には任意の数の中間ネットワークが考えられる。
此外,根据本发明,接入网 Nacc1和 Nacc2与网络 N之间的中间网络的数量不限,只要中间网络能够使用户终端 T1和 T2通过中间网络将用户请求 R发送到节点 100即可。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、処理ユニット204は、ショートメッセージングサービス(SMS)メッセージ、電子メール、画像、トーンまたはサウンド、音声会話等に関する、メモリ206中のデータにアクセスしてもよい。
例如,处理单元 204可访问存储器 206中与短消息接发服务 (SMS)消息、电子邮件、图像、音调或声音、语音会话等有关的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
私のモチベーションは、自分の決めたゴールを必ず達成したいという気持ちです。
我的动力是一定要达成自己决定的目标的心情。 - 中国語会話例文集
私のモチベーションは、自分の決めたゴールを必ず達成したいという決意です。
我的动力是一定要达到自己决定的目标的决心。 - 中国語会話例文集
私はそのコーヒーのサンプルを分析のために研究室に送りました。
我为了分析那个咖啡的样品把那个送到了研究室。 - 中国語会話例文集
PCU(パワーコントロールユニット)の小型化により架装性の向上に成功しました。
通过PCU(动力控制单元)的微型化使得改善架装性成功了。 - 中国語会話例文集
モバイルノードが1つのモビリティアクセスゲートウェイ(mobility access gateway)から次のモビリティアクセスゲートウェイへと移動するときに、PMIPv6は、モバイルノードの代わりにMIPv6信号をプロキシする(proxy)ために、ネットワークの中でモビリティアクセスゲートウェイを使用する。
在移动节点从一个移动性接入网关移动到下一个移动性接入网关时,PMIPv6使用网络中的移动性接入网关来代表移动节点代理 MIPv6信令。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態例において、データベースユニット340内のネットワーク管理ソフトウエアはRFリーダー300から受け取った情報を、先に格納されたトランシーバ10,コネクタ200及び/またはエレクトロニクス装置400に関する基礎情報と組み合わせる(例えば処理する)ように構成される。
在一示例性实施例中,数据库单元 340中的网络管理软件被配置成将从RF读取器300接收的信息与之前存储的关于收发机10、连接器200和 /或电子设备 400的基本信息相组合 (例如,进行处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ユーザ130が200サービスユニットの残高を有する場合は、ホームOCS114は、訪問先ネットワーク120におけるセッションに50サービスユニットを割り当てることができる。
例如,如果用户 130具有200个服务单元的余额,则家庭 OCS 114可为受访问网络 120中的会话分配 50个服务单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
暗号鍵を必要とするデータ・サービスを(移動先ネットワーク上で)移動局が確立するサービス要求が、移動先ネットワークから受信されることが可能である(1002)。
从到访网络接收关于移动站 (在到访网络上 )建立需要密码密钥的数据服务的服务请求 (1002)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、管理システムのリソースは、現在確立されているネットワークデバイスグループ、既存のデバイスグループに対するリソース割振りなどに基づいて管理される。
例如,基于当前建立的网络设备组、对于现有设备组的资源分配等对于管理系统的资源进行管理 - 中国語 特許翻訳例文集
audio_stream_idは、オーディオストリームを識別するための情報であり、audio_stream_numberは、音声切り替えに使われるユーザから見えるオーディオストリーム番号である。
audio_stream_id是用于标识音频流的信息,并且 audio_stream_number是从用户看的音频流号,用于音频切换。 - 中国語 特許翻訳例文集
audio_stream_id2は、オーディオストリームを識別するための情報であり、audio_stream_numberは、音声切り替えに使われるユーザから見えるオーディオストリーム番号である。
audo_stream_id2是用于标识音频流的信息,并且 audio_stream_number是从用户看的音频流号,用于音频切换。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、現在の表示ウィンドウサイズとエンコードビットレートを合わせて表示することで、ユーザに、現在の表示ウィンドウサイズに対応するエンコードビットレートを認識させることができる。
在此情况下,当以组合的方式显示当前的显示窗口的大小和编码比特率时,用户可以识别出与当前的显示窗口的大小相对应的编码比特率。 - 中国語 特許翻訳例文集
マスタ(MS1)はクライアント端末(CT)およびスレーブモバイルステーション(MS2)のためのIPアドレスを割り当てる。
主(MS1)为客户终端(CT)和从移动台(MS2)分配IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
図23では、示された各サブセグメントは、パワー制御グループ(PCG)に対応する。
在图 23中,示出的每一子段与一个功率控制群 (PCG)相对应。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |