「シ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > シの意味・解説 > シに関連した中国語例文


「シ」を含む例文一覧

該当件数 : 25291



<前へ 1 2 .... 177 178 179 180 181 182 183 184 185 .... 505 506 次へ>

例えば、物理層ブロック601は物理層ブロック604の前に送信され(たがって、物理ブロック604の前に送信され)、物理層ブロック601内でセクョン640はセクョン610の前に送信される。

例如,物理层块 601在物理层块 604之前发送 (并且因此,在物理块 604之前发送 ),并且在物理层块 601中,节 640在节 610之前发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】図5は、3つの水平サブピクセルロケーョンに関する水平6ピクセルフィルタサポートと、3つの垂直サブピクセルロケーョンに関する垂直6ピクセルフィルタサポートとを示す概念図である。

图 5为说明关于三个水平子像素位置的水平 6像素滤波器支持及关于三个垂直子像素位置的垂直 6像素滤波器支持的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ード生成器220は、パディング等の任意の方法を利用て、入力値のビット数より大きい、ード値の全ビット数を生成てよい。

籽数生成器 220可使用例如填充 (padding)等任何方式来生成籽数值的总位数,它大于输入值中的位数。 - 中国語 特許翻訳例文集

ボックス370で、入力値および第1および第2のカウント値を格納する不揮発性メモリを、別のステム、または別のステムのコンポーネント(プロセッサまたはチップセット)へコピーまたは転送てよい。

在框 370,存储输入值以及第一和第二计数值的非易失性存储器可被复制或传递到另一个系统或者另一个系统的组件、如处理器或芯片组。 - 中国語 特許翻訳例文集

ード生成器420は、パディング等の任意の方法を利用て、入力値のビット数より大きい、ード値の全ビット数を生成てよい。

籽数生成器 420可使用例如填充等任何方式来生成籽数值的总位数,它大于输入值中的位数。 - 中国語 特許翻訳例文集

内部ネットワーク・デバイス112a、112bは、その後、通信リクエストをアプリケーョン116にルーティングするが、デバイスは同一の装置内あるいは別の装置内であってもよく、さらにアプリケーョンにより処理される。

内部网络设备 112a、112b然后可以将通信请求路由到适当的应用 116(不管其驻留在相同的设备中或是不同的设备中 )以被该应用处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信リクエストが、ネットワークを通過てアプリケーョン116,124,128に達すると、各アプリケーョンは、ユーザIDを企業内IDにマッピング戻す必要はない。

当通信请求穿越网络到达一个或多个应用 116、124、128时,无需针对每个应用都将用户的身份映射回企业身份。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、通信リクエストは、発信側の処理を受け、発呼者の認証サーバが、発呼者の通信プリファレンスに基づいて、適切なアプリケーョン・ーケンスを決定する(ステップ312)。

通信请求然后经历源端 -侧处理,其中,呼叫方的权威服务器基于呼叫方的通信偏好来确定适当的应用序列 (步骤 312)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このアプリケーョン116は、ボブの複数のコンタクト・アドレスを知ることになるが、これは、登録イベント・パッケージあるいは類似の登録アウェア・アプリケーョンに登録することにより、行われる。

此应用 116通过登记到登记事件分组或者类似的知道登记的应用来学得 Bob的多个联系地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

16. 請求項15記載のステムにおいて、前記割り当ては、I−CSCFを指「orig」パラメータを含む発信サービス要求にルート・ヘッダの追加することを含む、ステム。

16.根据权利要求 15的系统,其中所述分配包括把路由首部添加到指向 I-CSCF且包括“orig”参数的发起服务请求。 - 中国語 特許翻訳例文集


従って、モニタブロックは、制約のあるリソースを監視ステム性能を最適化、バストラフィックは、メモリ装置102間でデータをリロケーョンすることで最適化できるリソースの一例に過ぎない。

这样,监视器块监视被约束的资源来优化系统性能,总线通信量仅仅是可以通过存储器装置 102之间的数据重置来优化的资源的一个示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来のステムでは、マトリクスの大部分がメインメモリから検索され、そてプロセッサキャッュに記憶するためにページングされる。

在现有技术的系统中,矩阵的大部分从主存储器中获得,并被分页存储在处理器缓存中。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の並列計算タスクは、同様のモデルに従い、結果の精度を洗練化するか又は時間と共にミュレーョンを歩進する繰り返を含む。

其它并行计算任务遵循相似模型,并且可以包括迭代来改善结果的精度或随时间进入仿真。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、ハッュ値D11とは、特定のハッュ関数に処理対象の文書データを入力させて演算処理を行うことにより導き出される値であって、文書データの内容(中身)に対応た固有の値である。

这里,散列值 D11是通过对特定的散列函数输入处理对象的文本数据进行运算处理而导出的值,且是与文本数据的内容对应的固有的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

この識別情報生成部33には、処理対象の文書データに基づいてハッュ値D11を生成するためのハッュ関数fが設けられている。

在该识别信息生成单元 33中,设置有用于基于处理对象的文本数据而生成散列值 D11的散列函数 f。 - 中国語 特許翻訳例文集

識別情報生成部33は、処理対象の文書データをハッュ関数fに入力させて演算処理を行うことにより、文書データの内容に対応する固有のハッュ値D11を生成する。

识别信息生成单元 33通过将处理对象的文本数据输入到散列函数 f中进行运算处理,从而生成与文本数据的内容对应的固有的散列值 D11。 - 中国語 特許翻訳例文集

モデム13は、RAM12に保持された画像データ等をファクミリ信号に変調て送信、また外部から受信されたファクミリ信号をラインデータに復調する。

调制解调器 13将 RAM12保持的图像数据等调制成传真信号并发送,另外将从外部接收的传真信号解调成线路数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ヘッダ部401は、プロトコル識別子、プロトコルバージョン、リプライ要求フラグ等を含むオペレーョンコード部403のコードに依存ないアプリケーョンプロトコル固有の情報から構成される。

报头部 401存储适合于应用协议并且不依赖于存储在操作代码部 403中的代码的信息 (包括协议识别符、协议版本以及应答请求标志 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

アプリケーョン層データ510は、更に、ヘッダ部501、ブロックナンバー(BlockNo)部502、オペレーョンコード部503、サイズ部504、ステータスコード部505から構成される。

应用层数据 510包括报头部 501、块编号部 502、操作代码部 503、大小部 504以及状态代码 (StatusCode)部505。 - 中国語 特許翻訳例文集

ヘッダ部501は、プロトコル識別子、プロトコルバージョン、リプライ要求フラグ等を含むオペレーョンコード部503のコードに依存ないアプリケーョンプロトコル固有の情報から構成される。

报头部 501存储适合于应用协议并且不依赖于存储在操作代码部 503中的代码的信息 (包括协议识别符、协议版本以及应答请求标志 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ヘッダ部601は、プロトコル識別子やプロトコルバージョン等を含むオペレーョンコード602に依存ないアプリケーョンプロトコル固有の情報から構成される。

报头部 601存储适合于应用协议并且不依赖于存储在操作代码部 602中的代码的信息 (包括协议识别符和协议版本 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

汎用OS121は、UNIX(登録商標)などの汎用オペレーティングステムであり、プラットホーム120並びにアプリケーョン130の各ソフトウェアをそれぞれプロセスとて並列実行する。

通用 OS 121是用于 UNIX(注册商标 )等的通用操作系统,通用 OS 121作为处理平行地执行平台 120和应用 130的各个软件。 - 中国語 特許翻訳例文集

アプリケーョン130は、ページ記述言語(PDL)、PCLおよびポストスクリプト(PS)を有するプリンタ用のアプリケーョンであるプリンタアプリ111と、コピー用アプリケーョンであるコピーアプリ112と、ファクミリ用アプリケーョンであるファックスアプリ113と、スキャナ用アプリケーョンであるスキャナアプリ114と、ネットワークファイル用アプリケーョンであるネットファイルアプリ115と、工程検査用アプリケーョンである工程検査アプリ116と、インターネットに接続されたPC等のクライアント端末に対てWEBサーバ(httpサーバ)とて動作、クライアント端末上で動作するWEBブラウザに各種画面を表示するWEBアプリ117とを有ている。

应用 130包括: 作为用于打印机并具有页面描述语言 (PDL)、PCL和附言 (PS)的应用的打印机应用 111、作为用于复印的应用的复印应用 112、作为用于处理传真的应用的传真应用 113、作为用于扫描的应用的扫描仪应用 114、作为用于处理网络文件的应有的网络文件应用 115、作为用于检查处理的应用的处理检查应用 116、作为用于例如连接到因特网的 PC等客户端WEB服务器 (http服务器 )进行操作并在运行于客户端上的WEB浏览器上显示各种屏幕的WEB-部件应用 171。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、これらのアプリケーョンは、画像形成装置1にインストールするのではなく、これらを記憶たフラッュカード、SDカード等から起動するようにても良い。

可选地,代替将应用程序安装在图像形成装置 1中,也可能直接从闪存卡或 SD卡处运行它们。 - 中国語 特許翻訳例文集

GSM(登録商標)、GPRS、EDGEなどを利用する多くの通信ステムでは、受信信号を適切に復号する受信機の能力は、ンボル・タイミングと周波数とを正確に推定する受信機の能力に依存する。

在利用GSM、GPRS、EDGE等的许多通信系统中,接收器适当地解码所接收信号的能力取决于接收器准确地估计符号时序和频率的能力。 - 中国語 特許翻訳例文集

TDMAステムは、移動体通信のためのグローバルステム(GSM(登録商標))、または、他の何らかの無線インターフェース標準規格を実現てもよい。

TDMA系统可实施全球移动通信系统 (GSM)或某个其它合适空中接口标准。 - 中国語 特許翻訳例文集

ターボコードのケースにおいて、これらのソフト判定を使用て、例えば、所定の変調ンボルに関係付けられているコードンボルの対数尤度比(LLR)を計算てもよい。

举例来说,在涡轮码的状况下,可使用这些软决策来计算与给定调制符号相关联的码符号的对数概似比 (LLR)。 - 中国語 特許翻訳例文集

RXデータプロセッサ214は、次に、データをMACレイヤに対て提供する前に、元々送信されたデータをデコードするために、コードンボルLLRのーケンスを使用する。

接着, RX数据处理器 214使用码符号 LLR序列,以便解码最初在将数据提供到MAC层之前所发射的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソースとターゲット受信装置との間のトランザクョンを達成するための第1の方法は、図3−図4を参照て今から説明するように、光バスステム200を使用て、2つの段階で実現されることができる。

用于完成源与目标接收设备之间的事务的第一方法可以在两个阶段中完成,现在参照图 3-4使用光学总线系统 200来对这两个阶段进行描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

光バスステム700を用いて2つの段階でソースとターゲット受信装置との間のトランザクョンを達成するための第2の方法を、図8−図9を参照てこれから説明する。

现在,参照图 8-9使用光学总线系统 700描述用于在两个阶段中完成源与目标接收设备之间的事务的第二方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、GPSは、連続的な位置、速度、時間及びいくつかの例においては方向情報を無数のユーザに対て判定できる衛星無線ナビゲーョンステムである。

一般来说, GPS为基于卫星 -无线电的导航系统,其能够为无限数目的用户确定连续的位置、速度、时间及 (在一些情况下 )方向信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2を参照てわかるように、ここで注目すべき点は、ナビゲーョン装置200のブロック図は、ナビゲーョン装置のすべての構成要素を含むわけではなく、多くの構成要素の例を単に表す図であるという点である。

参看图 2,应注意,导航装置 200的框图并不包括导航装置的所有组件,而是仅表示许多实例组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

運転中(図7)、ナビゲーョン装置200のユーザが、ナビゲーョン装置200の交通渋滞回避機能を利用て自宅から約6km離れたオフィスまで運転することを所望するものとする。

在操作中 (图 7),导航装置 200的用户希望使用导航装置 200的交通避让功能性驾驶前往离家大约 6km的办公室。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記仮定の結果、ユーザは、第2のスピーカの基本設定オプョンを示す画面360上に提示される音楽に関するオプョンをいずれも変更せず、単に別の「実行」ソフトキー362を押す。

由于以上假设,用户不修改关于音乐的扬声器偏好选项的第二屏幕 360上所呈现的任何选项且简单地按压另一“完成”软键 362。 - 中国語 特許翻訳例文集

ンボル復調器B 230は、受信機ユニットB 220から出力された、(データンボルとても知られる)第1の「調整た」および「サンプリングた」信号を復調する。

码元解调器 B 230解调从接收机单元 B 220输出的第一“经调理”和“经采样”信号 (亦称数据码元 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの観点では、ンボル復調器B 230およびRXデータプロセッサB 250による処理はそれぞれ、ンボル変調器A 120およびTXデータプロセッサA 110による処理に対て相補的である。

在一方面,码元解调器 B 230和 RX数据处理器 B 250执行的处理分别与码元调制器 A 120和 TX数据处理器 A 110执行的处理互补。 - 中国語 特許翻訳例文集

グナリングチャネルは、所望の情報を搬送するユーザチャネルの管理と制御をサポートするためのワイヤレスステム中のオーバーヘッドチャネルである。

信令信道是无线系统中用于支持对携带合需信息的用户信道进行管理和控制的开销信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの例において、配列制御を実行するステップは、図1に示ンボル変調器A120に類似た、ンボル変調器によって実行される。

在一个示例中,执行星座控制的步骤是由与图 1中所示的码元调制器 A 120类似的码元调制器来执行的。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータ処理ステム100は、ステムバス104を介て他のコンポーネントに動作可能に接続される少なくとも一のプロセッサ(CPU)102を有する。

计算机处理系统 100包括至少一个处理器 (CPU)102,所述处理器 102通过系统总线 104可操作地结合至其它部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

IGMPプロキは、接続情報から導き出されたGroupAddrがメンバップ管理テーブルにおけるエントリを有するか否かを判定することにより、ARにおいて、要求されたマルチキャスト・サービスが利用可能であるかを判定する。

IGMP代理服务器通过确定成员管理表的条目中是否有从连接信息中得到的组址,来确定所请求的多播服务是否可从 AR中获得。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1A及び図1Bは、本明細書に記載た原理の例示的実装のいくつかが作動得る2つの例示的計算機ステムを示ているが、別の実装が適切な別の任意の計算機ステムにおいて作動得る。

图 1A和 1B示出本文描述的原理的一些示例性实现可在其中起作用的两个说明性计算机系统,但是其他实现可在任何其他合适的计算机系统中操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、計算装置又は別の計算装置上で実行するプロセスが、ポリーモジュールと通信するように適合されたAPIを介ポリーを生成管理得る。

例如,在该计算设备上或在另一计算设备上执行的过程可通过适于与策略模块通信的 API来创建和管理策略。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述たように、例えばネットワークポリーの生成及び管理によって、(管理者を含む)ユーザーは、個々のインターフェースよりもむろネットワークを単位とたポリーの指定がより容易に可能になり得る。

例如,可通过允许用户 (包括管理员 )按照网络而不是按照各个接口来指定策略来使得联网策略的创建和管理更加容易,如上所述。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバ10は、インスタント・メッセージング・アプリケーョンによって実行されている現在のセッョン(単数または複数)の詳細を管理ているログ24に、アクセスすることができる。

服务器 10能访问日志 (log)24,其正维护由即时消息收发应用运行的当前会话的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集

ほとんどの正当な安全取引において、トランザクョン・フォーム・インプットは、該トランザクョン送信者のコンピュータの発信元IPアドレスから入来する。

在大部分合法安全交易中,交易表格输入确实来自交易发送者的计算机的发端IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

ながら、本発明の実施形態では、ユーザ端末装置102は、トランザクョンに含まれることになるIPアドレスおよびパスワードを暗号化するための線形帰還フト・レジスタ(LFSR)を具備て作られている。

然而,在本发明的实施例的情况下,用户终端 102由线性反馈移位寄存器 (LFSR)配置以加密 IP地址和密码,并且 IP地址和密码包括在交易中。 - 中国語 特許翻訳例文集

単一ビットの唯一の線形関数は、XORおよび逆XORであり、て、LFSRは、その入力ビットがフト・レジスタ値の全体を構成する一部のビットの排他的OR(XOR)によって駆動される、フト・レジスタである。

单个位的唯一线性函数为XOR和反XOR; 因而 LFSR是其输入位由总的移位寄存器值的一些位的异或 (XOR)来驱动的移位寄存器。 - 中国語 特許翻訳例文集

LFSRの初期値はードと呼ばれ、このレジスタの動作は確定的な性質 (deterministic)をもつものなので、該レジスタによって生成される値のーケンスは、その現在の(または前の)状態によって完全に定まる。

LFSR的初始值被称为种子 (seed),并且因为寄存器的操作是确定性的,所以由寄存器产生的值的序列完全由其当前 (或先前 )状态确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

設計コンポーネント1304は、グナリングを受信て、特定のインプレッョン基準1319に従って特定の広告キャンペーンを実施することができる。

设计组件 1304可接收信令以依据特定的印象标准 1319实施特定的广告活动。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つまたは複数の無線信号は、トラフィック、例えばデータ1512または1554の少なくとも一部、およびグナリング1514または1552の少なくとも一部などのグナリングを含むことができる。

无线信号可包括业务量 (例如数据 1512或 1554的至少一部分 )和信令 (例如信令 1514或 1552的至少一部分 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 177 178 179 180 181 182 183 184 185 .... 505 506 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS