意味 | 例文 |
「ジェルメ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3196件
ここでの開示に関連して説明した、さまざまな実例となる論理的ブロック、モジュール、回路、および、アルゴリズムステップを、電子ハードウェア、コンピュータソフトウェア、または、両方の組み合せとして実現してもよいことを当業者はさらに理解するだろう。
技术人员将进一步了解,可将结合本文中的揭示内容所描述的各种说明性逻辑块、模块、电路及算法步骤实施为电子硬件、计算机软件或两者的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
デバイス540は、715段階で、ユーザが、デバイス管理命令語の実行を決定できるように、受信した問い合わせメッセージをユーザインタフェースを通じて表示する。
作为步骤 715,设备 540通过用户界面显示接收的询问消息,用于用户对于设备管理命令的运行做出决定。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE10を充電するためにUSBインターフェース522を使用してもよく、パーソナルコンピュータまたは他のコンピュータシステムと情報を交換するために、UE10を周辺デバイスとして機能させてもよい。
USB接口 522可以用于为 UE 10充电,还可以使 UE 10能够充当外围设备以与个人计算机或其他计算机系统交换信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ドックインターフェース1252はまた、演算デバイス1204からデジタルカメラ付き電話1202内のメモリ1206へカレンダ情報を転送するために使用される。
坞接口 11252还用以将日历信息从计算装置 1204传送到数码相机电话 1202中的存储器 1206。 - 中国語 特許翻訳例文集
ドックインターフェース1252は、また、コンピューティングデバイス1204からデジタルカメラ付き携帯電話機1202内のメモリ1206にカレンダ情報を転送するためにも使用される。
坞接口 1252还用于将日历信息从计算装置 1204传送到数字相机电话 1202中的存储器 1206。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここに開示された態様に関連して説明された方法またはアルゴリズムのステップは、ハードウェアで直接的に、プロセッサによって実行されるソフトウェアモジュールにおいて、または、その2つの組み合わせにおいて、具現化されることもできる。
结合本文中所揭示的方面而描述的方法或算法的步骤可直接体现于硬件中、由处理器执行的软件模块中或两者的组合中。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの態様では、1セットのタプル属性と別のものの比較は、ノーマルオブジェクト均等ルールを使用しているので、タプル属性として使用されるいずれのオブジェクトもobject.equals(Object obj)方法とobject.hashcode()方法をインプリメントする。
在一些方面,一个元组属性集合与另一个元组属性集合的比较使用正常对象等同性规则,因此用作元组属性的任何对象实现 object.equals(Object obj)和 object.hashcode()方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
イメージバスI/F114は、システムバス113と画像データを高速で転送する画像バス115とを接続するためのインタフェースであり、データ構造を変換するバスブリッジである。
图像总线 I/F 114是用于连接系统总线 113和高速传送图像数据的图像总线 115的接口,其是转换数据结构的总线桥。 - 中国語 特許翻訳例文集
イメージバスI/F114は、システムバス113と画像データを高速で転送する画像バス115とを接続するためのインタフェースであり、データ構造を変換するバスブリッジである。
图像总线 I/F 114是连接系统总线 113和高速传送图像数据的图像总线 115的接口,并且是对数据结构进行转换的总线桥。 - 中国語 特許翻訳例文集
加えて、メモリ532は、処理された画像データを受信して格納するように構成され、無線インタフェース540は、アンテナ542による伝送のために、処理された画像データを受信するように構成される。
另外,存储器 532可经配置以接收且存储经处理的图像数据,且无线接口 540可经配置以接收经处理的图像数据用于经由天线 542发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6および図7に示すように、フラッシュ信号のコンテキストにおいて、干渉を多重化および/または管理するために、電力およびフェーズのコヒーレンスを使用することに関連する方法が例示される。
参见图6-7,示出了涉及使用功率和相位相干性来复用和/或管理干扰(针对闪烁信号而言 )的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記に述べたそのような移動無線通信装置は、この方法を制御するためのソフトウェア命令を実行するように構成することができる。
这种如上所述的移动无线电通信设备可布置来执行用于控制该方法的软件指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本発明の実施形態に係る表示処理装置が実現される典型的なデジタルフォトスタンド10のハードウェア構成を示すブロック図である。
图 1是表示实现本发明的实施方式的显示处理装置的典型的数码相框 10的硬件结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5の例では、ウェイクアップモジュール444は、11.25msの継続時間の間にエネルギースキャンを実行するために、1.28秒ごとにエネルギー検出システム460をスリープ状態から周期的に起動する。
在图5中的例子中,唤醒模式 444周期性地将能量检测系统 460每隔 1.28秒从睡眠状态中唤醒,以在 11.25毫秒的持续时间内执行能量扫描。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、RDSデータが信号中に含まれている(すなわち、テスト356=「はい」の)場合、プロセッサは、データブロックの予め定められた時間の量に対する、またはデータブロックの数に対するRDSデータを監視するためのソフトウェア命令のループを開始できる、ステップ358、360。
然而,如果信号中包含 RDS数据 (即,测试 356=“是” ),那么处理器可开始软件指令循环,以监视 RDS数据历时预定时间量或预定数目的数据块 (步骤 358、360)。 - 中国語 特許翻訳例文集
メディアコンテンツサーバによって受信されたクライアントデバイスに対するユーザ入力に応答して、パーソナルメディアコンテンツは、メディアコンテンツサーバを介して、第1ゲートウェイから第2ゲートウェイまでの送信について選択される。
响应于媒体内容服务器接收到的向客户端设备的用户输入,选择个人媒体内容以供经由媒体内容服务器从第一网关传输到第二网关。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、ユーザインターフェースを管理する装置及び方法に係り、より詳細には、ネットワーク上でサーバから提供されるアプリケーションのユーザインターフェースの状態をHTML(ハイパーテキストマークアップランゲージ)及びHTTP(ハイパーテキストトランスファープロトコル)を用いて管理するユーザインターフェースを管理する装置及び方法に関する。
与本发明一致的设备和方法涉及管理用户界面,更具体地说,涉及管理用户界面,其中,使用超文本标志语言 (HTML)和超文本传送协议 (HTTP)来管理由网络上的服务器提供的应用程序的用户界面的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ405では、モバイル・デバイスは、ポイント・トゥ・ポイント・リンクによる通信を確立するため、および、アクセス・ゲートウェイ130とのデータリンクの設定およびテストのため、PPPリンク制御プロトコル(LCP)を実行する。
在步骤 405中,移动装置执行 PPP链路控制协议 (LCP)以便经由点对点链路建立通信且配置并测试与接入网关 130的数据链路。 - 中国語 特許翻訳例文集
ウェイクアップモジュール444は、エネルギースキャンを実行するために、エネルギー検出システム460をスリープ状態から周期的に起動するように構成できる。
唤醒模块 444可以配置为周期性地将能量检测系统 460从睡眠状态中唤醒以执行能量扫描。 - 中国語 特許翻訳例文集
プログラム・コード404がソフトウェアで実装され汎用コンピュータ上で実行されると本明細書で述べられているが、当業者であれば、特定用途向け集積回路(ASIC)または他のハードウェア回路等のハードウェアを使用してもタスク管理方法を実装できることを理解するだろう。
尽管在此将程序代码 404描述为在软件中执行和在通用计算机上执行,但是本领域技术人员能够认识到,可替换地,可以利用诸如专用集成电路 (ASIC)或者其它硬件电路的硬件来实现该任务管理的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で説明した様々な例示的なブロック、ユニット、要素、コンポーネント、方法、およびアルゴリズムは、電子的ハードウェア、コンピュータソフトウェア、または両方の組合せとして実装することができることを当業者なら諒解されよう。
本领域技术人员应当意识到,本发明描述的各种示例性的方框、单元、元件、组件、方法和算法可以实现为电子硬件、计算机软件或两者的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図10に示すシミュレーション情報画面80には、トレイのセンサのオンオフ状態を示すセンサーチェック画像81と画像形成装置10の操作部17に対応する操作パネルアイコン50とが表示されている。
再有,在图 10所示的模拟信息画面 80中,显示: 表示托盘的传感器的接通断开状态的传感器检验图像 81、和与图像形成装置 10的操作部 17对应的操作面板图标50。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、セルV(i)およびその隣接セルV(i−2)、V(i−1)、V(i+1)、およびV(i+2)は、4つのデータ値を備える置換データ316を生成するためにデータジェネレータ314が使用するデータ値を保持することができる。
在此情形中,单元 V(i)及其相邻单元 V(i-2)、V(i-1)、V(i+1)及 V(i+2)可保持数据产生器 314用以产生包含四个数据值的替代数据 316的数据值。 - 中国語 特許翻訳例文集
インクジェットプリンタは、使用色としてCMYKを用いるものとし、シアンとマゼンタに対し本発明を適用した量子化(3値化)を行う。
假设,喷墨打印机使用 CMYK颜色,并且对青色和品红色进行本发明适用的量化 (三值化 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の第一の好ましい実施形態によれば、モニタ3は電気接続6を介して結合インターフェース2と結合される。
根据本发明的第一优选实施例,监控器 3经由电连接 6与耦合接口 2耦合。 - 中国語 特許翻訳例文集
GSMおよびW−CDMAは、「第3世代パートナーシッププロジェクト」(3GPP)と名付けられたコンソーシアムからの文書に説明されている。
GSM和 W-CDMA描述于来自名为″第 3代合作伙伴计划″ (3GPP)的协会的文献中。 - 中国語 特許翻訳例文集
Cdma2000は、「第3世代パートナーシッププロジェクト2」(3GPP2)と名付けられたコンソーシアムからの文書に説明されている。
Cdma2000描述于来自名为″第三代合作伙伴计划2″ (3GPP2)的协会的文献中。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、DSP502は、入出力インターフェース518を通過することなく、メモリ504と直接通信してもよい。
在一个实施例中,DSP 502可以直接与存储器 504进行通信而无需经过输入 /输出接口 518。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】マスターSTBおよび無線MACブリッジのサーバー側のソフトウェアのブロック図(論理構造)を示す図である。
图 5是主 STB和无线 MAC网桥的服务器侧的软件 (逻辑结构 )的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】リモート/クライアントSTBおよび無線MACブリッジのクライアント側のソフトウェアのブロック図(論理構造)を示す図である。
图 6是远程 /客户端 STB和无线 MAC网桥的客户端侧的软件 (逻辑结构 )的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソフトウェアコードはメモリユニットに記憶され、プロセッサ1390および1350によって実行可能である。
软件代码可以存储在存储器单元中并由处理器 1390和 1350来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
ハードウェアという用語は、一般的に、電子、電磁、光学、電気光学、機械、電子機械部品等の物理的構造を有する部材のことを示す。
术语“硬件”一般指的是具有例如电子、电磁、光、光电、机械、机电部件等物理结构的元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図6で説明した記録モードの入力や設定が、インクジェット記録装置にて行われる構成であってもよい。
此外,上面参照图 6所说明的输入或设定记录模式的操作也可以由喷墨记录装置执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明においては、HACMPのようなクラスタウェアは、生のIPソケットを用いてRSTパケットを自作し、それをクライアントに送信する。
在本发明中,诸如 HACMP的集群件利用原始 IP套接字制作 RST分组并将其发送到客户端。 - 中国語 特許翻訳例文集
尚、タイマー401はメモリに格納するプログラムとしてもよいし、ハードウェアとして実現してもよい。
另外,计时器 401可以作为存储在存储器中的程序来实现,也可以作为硬件来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
この時点でベアラパスは、VMSC22とメディアゲートウェイ26を通ってユーザー要素16とリモートユーザー要素36B間を延びる(ステップ366)。
在这一点,承载通路通过 VMSC 22和媒体网关 26在用户单元 16与远程用户单元 36B之间延伸 (步骤 366)。 - 中国語 特許翻訳例文集
固体撮像素子1Aは、タイミングジェネレータ13Aで図28(a)に示す垂直同期信号φVが生成される。
在固态图像拾取元件 1A中,时序发生器 13A产生图 28的 (a)中所示的垂直同步信号φV。 - 中国語 特許翻訳例文集
UTRA、E−UTRA、UMTS、LTE、およびGSMは、「第3世代移動体通信規格化プロジェクト」(3GPP:3rd Generation Partnership Project)と名付けられた組織からの文書に説明されている。
在来自名称为“3rdGeneration Partnership Project”(3GPP)的组织的文档中描述了 UTRA、E-UTRA、UMTS、LTE和 GSM。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、cdma2000およびUMBは、「第3世代移動体通信規格化プロジェクト2」(3GPP2)と名付けられた組織からの文書に説明されている。
此外,在来自名称为“3rd GenerationPartnership Project 2”(3GPP2)的组织的文档中描述了 CDMA2000和 UMB。 - 中国語 特許翻訳例文集
CRCチェック660の結果がNOならば、送信ノードにメッセージを送り返してパケットエラーを通知する。
如果 CRC校验 660的结果是否定的,则消息被发送回发送节点,以向发送节点通知该失败分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
チップセット220内において、図2のMEファームウェア296がロードされた後の管理エンジン(ME)230が示されている。
在芯片组 220中,示出的是在加载了图 2的 ME固件 296之后的管理引擎 230。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施の形態においては、ブロック510において、カメラ機器のユーザインタフェースを検出する。
在一个实施例中,用户与在框 510中检测的照相机装置交互作用。 - 中国語 特許翻訳例文集
この監視カメラ101-1〜101-6のエンコードビットレートの情報は、制御部131からネットワークインタフェース133に供給される。
关于监视相机 101-1至 101-6的编码比特率的信息被从控制单元 131提供给网络接口 133。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、エフェメリスデータを取得する取得基準を満たしていない場合には(ステップS924)、ステップS925に進む。
另一方面,当不满足用于获取历书数据的获取标准时 (步骤 S924),处理进行到步骤 S925。 - 中国語 特許翻訳例文集
シェード構造は、一実施形態では、シャッターメカニズムに従って動作するよう構成されてよい。
根据一个实施方式,遮蔽结构可以配置用于按照快门机构进行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
メンバ#4は許可を取得して、現在のソフトウェアバージョン及び構成データをロード済みであり、接続560の処理を開始する。
成员 #4已获得许可,已加载当前软件版本和配置数据,并且开始处理连接 560。 - 中国語 特許翻訳例文集
UTRA、E−UTRA、UMTS、LTE、および、GSMは、“第3世代パートナーシップ・プロジェクト”(3GPP)と名付けられた組織からの文書で説明されている。
UTRA、E-UTRA、UMTS、LTE及 GSM描述于来自名为“第三代合作伙伴计划”(3GPP)的组织的文献中。 - 中国語 特許翻訳例文集
cdma2000およびUMBは、“第3世代パートナーシップ・プロジェクト2”(3GPP2)と名付けられた組織からの文書で説明されている。
cdma2000及 UMB描述于来自名为“第三代合作伙伴计划 2”(3GPP2)的组织的文献中。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】図16は、第1〜3実施形態及び変形例1〜5の印刷装置のハードウェア構成例を示すブロック図である。
图 16为第一至第三实施例和变形例 1-5的打印装置的硬件配置的例子的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1〜3の実施の形態及び変形例1〜5の印刷装置20、120、220、420、520のハードウェア構成の一例について説明する。
下面将描述实施例 1-3和变形例 1-5的打印装置 20、120、220、420、520的硬件结构的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |