意味 | 例文 |
「ジハド」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 32596件
彼女たちは入賞できなかったけど、よくがんばった。
尽管她们没有获奖,但是都很努力了。 - 中国語会話例文集
もし解析を実施する場合、それにはどれくらい時間がかかりますか?
如果实施解析的话,那要花多少时间? - 中国語会話例文集
自分がどんなに愛しても相手が愛してくれるとは限らない。
就算我再怎么爱对方,对方也不一定爱我。 - 中国語会話例文集
その女性は泥棒にナイフで脅され、金を要求されていました。
那位女性被小偷用刀威胁要了钱。 - 中国語会話例文集
外国語は難しいけれど、頑張り屋さんだから大丈夫。
外语虽然很难,但你很努力所以没问题的。 - 中国語会話例文集
子どもたちは内容を理解しているが、自信がなく、声が小さい。
虽然孩子们明白内容,但是没有自信,声音也很小。 - 中国語会話例文集
彼女はほとんど毎年優勝している。今年もがんばってもらいたい。
她几乎每年都获胜。希望她今年也加油。 - 中国語会話例文集
金メダルが取れなくて残念だったけど、彼女たちはよくがんばった。
虽然没能夺得金牌很遗憾,但是她们努力了。 - 中国語会話例文集
基準内賃金は、主として基本給・能力給などのことである。
标准工资主要是基本工资和岗位技能工资等。 - 中国語会話例文集
映画は面白かったけど、英語の字幕を見るのが大変だった。
电影虽然很有趣,但是看英语字幕太费劲了。 - 中国語会話例文集
確かにこのレストランの食事はおいしいけれど、高すぎます。
这家餐厅的菜的确很好吃,可是太贵了。 - 中国語会話例文集
彼女は大学を卒業した後も福岡にとどまりました。
她大学毕业之后也留在了福冈。 - 中国語会話例文集
彼女は大学を卒業した後も福岡にとどまりました。
她大学毕业之后也待在了福冈。 - 中国語会話例文集
僕とジョンは今度の土曜日にテニスをする計画を立てている。
我和约翰定下了下个周六打网球的计划。 - 中国語会話例文集
僕とジョンは今度の土曜日にテニスをする計画を立てている。
我和约翰计划下个周六打网球。 - 中国語会話例文集
そこは、服を着て風呂場にいるかと思うほど蒸し暑かった。
那里闷热得感觉就像穿着衣服站在澡堂里。 - 中国語会話例文集
その父親には息子と過ごす時間がほとんどない。
那个父亲和他儿子一起度过的时间几乎没有。 - 中国語会話例文集
彼女によって作られた曲はどれもとても素晴らしいです。
她制作每首曲子都很棒。 - 中国語会話例文集
こども保険の契約者は通常両親か祖父母である。
儿童保险的合同契约人通常是父母或祖父母。 - 中国語会話例文集
アルミ母材の引張強度以上の接合強度が測定された。
超出铝金属母材拉伸程度的焊接强度被检测出来了。 - 中国語会話例文集
何時どこでニッチビジネスのアイディアに遭遇するかは分からない。
你不会知道在何时何地会遭遇到利基业务的点子。 - 中国語会話例文集
ほとんどの美術館は年末のため閉館していました。
几乎所有的美术馆都因为是年末而闭馆了。 - 中国語会話例文集
自分がもうそれほど若くはないことを改めて痛感しました。
我再次深切感受到了自己已经不是那么年轻了。 - 中国語会話例文集
あなたの友人たちはお酒を飲む時、どんなものを食べますか。
你的朋友喝酒的时候吃什么东西? - 中国語会話例文集
ブランド名は長いより短い方が再生知名度が高いようだ。
比起长的品牌名称,短名称的品牌具有更高的再生知名度。 - 中国語会話例文集
問題は、事業分離によってどうやって最大の利益を得るかだ。
问题在于如何从业务分割中得到最大利益。 - 中国語会話例文集
ビジネスが成功するかどうかは、店舗立地に大いによっている。
生意能不能成功很大程度上取决于店面的选址。 - 中国語会話例文集
投資活動によるキャッシュフローの純増額は1万ドルだった。
通过投资活动现金流量得到了1万美元的净增长。 - 中国語会話例文集
伝導性を向上させるためにはドーパントの使用が不可欠だ。
要提高传导性必须使用掺杂剂。 - 中国語会話例文集
彼は3度大きな手術をしたけれど、癌が転移した。
即使他做了三次大手术,癌细胞还是转移了。 - 中国語会話例文集
私の夏休みはほとんど毎日陸上の練習でした。
我的暑假几乎每天都是田径的练习。 - 中国語会話例文集
彼は学生時代、文学にいそしみ、詩などを作っていた。
他学生时代钻研文学,创作了诗歌之类的作品。 - 中国語会話例文集
彼は学生時代、文学にいそしみ、詩などを作っていた。
他学生时代努力学习文学,创作了诗歌等作品。 - 中国語会話例文集
当社のビジネスは昨年から下降線をたどっている。
我公司的生意从去年开始走下坡路。 - 中国語会話例文集
これらはどれもありきたりだが、とても大事なことだ。
虽然这些每一个都很普通,但都是很重要的东西。 - 中国語会話例文集
写真の人物は右と左のどちらを向いていましたか。
照片里的人是面向左边还是右边的? - 中国語会話例文集
私たちはどうしたらその言語を上達することができますか?
我们怎么样才能说好那种语言呢? - 中国語会話例文集
私の夏休みは、ほとんど毎日陸上の練習でした。
我暑假几乎每天都在练习田径。 - 中国語会話例文集
あなたがどうしても必要ならば私はそれを彼女に尋ねます。
如果你无论如何都需要那个的话,我去问她要。 - 中国語会話例文集
あなたの学校へは電車でどのくらい時間がかかりますか。
坐电车到你的学校大概要花多长时间? - 中国語会話例文集
彼女は足首が怪我しているのかどうかよくわからない。
我不清楚她的脚踝有没有受伤。 - 中国語会話例文集
どうやってそのパイロットはその状況を切り抜けたのか。
那个飞行员会怎样突破重围呢? - 中国語会話例文集
私はこのような状況にどうやって対応したらいいのか分かりません。
我不知道应该如何应对这样的状况。 - 中国語会話例文集
あのレストランの主人は気難しいけれど、うまい物を出す。
那个餐馆的老板虽然一副臭脸,但是做得一手好菜。 - 中国語会話例文集
同性愛嫌いはその宣伝活動によって助長された。
那次宣传活动助长了人们对于同性恋的厌恶。 - 中国語会話例文集
原発は必要かどうかが日本国内で重要問題となった。
核电是否必要成为了日本国内的重要问题。 - 中国語会話例文集
全くどうやって彼女はそんなところに頭を突っ込んだんだ?
她的头怎么会卡进那种地方呢? - 中国語会話例文集
セールにおける、来場者の購入額はどのくらいでしたか?
在大减价中,来的顾客的购买金额到了多少? - 中国語会話例文集
彼女が返さなければならなかったあの本はどこにありましたか?
她那本必须还的书在哪? - 中国語会話例文集
あなたはどのスポーツ選手の情報を追いかけるつもりですか?
你打算追踪关注哪项运动选手的消息? - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |