意味 | 例文 |
「ジバチ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19959件
選ばれた優良品種は当地の条件にとても合う.
选取的良种很适合本地条件。 - 白水社 中国語辞典
局面を打開する道筋を捜さねばならない.
要寻求打开僵局的途径。 - 白水社 中国語辞典
我々は時局の変化を注視しなければならない.
我们要注视时局的演变。 - 白水社 中国語辞典
君がもし行かなければ,彼女は悲しむに違いない.
你要是不去,她会伤心的。 - 白水社 中国語辞典
私は彼女と一度は結ばれる縁があった.
我和她有一度姻缘。 - 白水社 中国語辞典
報告は重要だから,一度討議しなければならない.
报告很重要,你们要议一下。 - 白水社 中国語辞典
翻訳は原書に忠実でなければならない.
翻译要忠实于原著。 - 白水社 中国語辞典
彼は包丁で鶏をさばき始めた.
他用刀子宰起鸡来了。 - 白水社 中国語辞典
彼はバーンと1発銃を発射し馬の背に命中させた.⇒在zài6.
他一枪打在马背上。 - 白水社 中国語辞典
友人の選択は慎重でなければならない.
择友必须慎重。 - 白水社 中国語辞典
実証を待たねばならない,証明する余地がある.
有待证实 - 白水社 中国語辞典
小説の翻訳は原文に忠実でなければならない.
翻译小说要忠实于原文。 - 白水社 中国語辞典
必ずこの事件の内幕を究明しなければならない.
一定要把这事儿的根底追出来。 - 白水社 中国語辞典
皆が貝のように口を閉ざせば情報は漏れない.
大家守口如瓶就走不了消息。 - 白水社 中国語辞典
システム1100は、たとえば、基地局、モバイルデバイスなどの中に常駐することができる。
举例来说,系统1100可驻留于基站、移动装置等等内。 - 中国語 特許翻訳例文集
中国に来たばかりの時は,私は中国語の書物が読めなかった.(時制から見れば‘不能’は過去に属する.)
刚到中国的时候,我不能看中文书。 - 白水社 中国語辞典
全部で10丁の銃のうち,6丁を配って,後に4丁残った.
一共十支枪,发出去六支,下剩四支。 - 白水社 中国語辞典
(小さなそろばんをはじく→)(個人的または局部的利益のため)みみっちい打算をする.
打小算盘((慣用語)) - 白水社 中国語辞典
君たちが後押ししてくれれば,私は技術革新をするに当たって力不足を感じない.
有你们作后盾,我搞技术革新就不感到孤单了。 - 白水社 中国語辞典
万里の長城に行かなければ好漢とは言えない,日光を見ざれば結構と言うなかれ.
不到长城非好汉。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
本明細書の教示は、様々な装置(たとえば、デバイス)に組み込む(たとえば、装置内に実装する、または装置によって実行する)ことができる。
本文的教示可并入于多种设备 (例如,装置 )中 (例如,在其内实施或由其执行 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書の教示は、様々な装置(例えば、デバイス)に組み込む(例えば、装置内に実装する、または装置によって実行する)ことができる。
本发明的公开内容可结合到多种装置 (例如,设备 )中 (例如,在其中实现或由其执行)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ディジネータ308は、ガード帯域幅に通信チャネルを配置しうる(例えば、情報がモバイル・デバイス304へ通信されるチャネルを開く)。
指定器 308可以在保护带宽上设置通信信道 (例如,开通可以向移动设备 304传输信息的信道 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
自分自身を一番大事にしてくださいね。
请你把自己看的最重要。 - 中国語会話例文集
テツおじさんは葉巻貯蔵箱を自作した。
铁匠自己做了个雪茄盒。 - 中国語会話例文集
彼女は一縷の希望を漠然と感じた.
她渺茫地感到一线希望。 - 白水社 中国語辞典
CANバスの場合、本実施形態によれば、「1」から「0」へのエッジが注目されるであろう。
因此根据该实施方式,在 CAN总线中考虑从“1”到“0”的边沿。 - 中国語 特許翻訳例文集
測定時間が閾値TH1(=たとえば1秒)以下であれば、CPU26は、速やかに記録処理を実行する。
如果测定时间在阈值 TH1(=例如 1秒 )以下,则 CPU26迅速执行记录处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態例において、EICプロセッサ427はサーバ内に、例えばサーバブレード上にある。
在一示例性实施例中,EIC处理器 427内置于服务器中,例如在闸刀式服务器上。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.ソフトウェアバージョン番号(SVN)403が、移動体装置のソフトウェアバージョン番号を識別する。
3.软件版本号 (SVN)403标识移动设备的软件版本号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、例えば「omori」を識別情報とする場所に設置されている。
图 1中,设置在例如以“omori”为识别信息的场所上。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は毎日授業を受けるか、でなければアルバイトをする。
他每天不是在上课就是在打工。 - 中国語会話例文集
長距離競走を始める時は最後の頑張りは残しておかねばならない.
开始长跑时要留点儿后劲。 - 白水社 中国語辞典
一方、フラグFLGが“1”であれば、基準値RJFおよび被上書きフレーム番号WFNは現在値を維持する。
另一方面,如果标记 FLG为“1”,就使基准值 RJF和被覆盖帧编号WFN维持当前值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある実施の形態によれば、受信デバイスの地理的位置を決定することが有益である。
根据某些实施方式,确定接收装置的地理位置是有用的。 - 中国語 特許翻訳例文集
公共の場所では,我々は品位を保ち,礼儀を重んじることに気をつけなければならない.
在公共场所,我门要注意讲文明,讲礼貌。 - 白水社 中国語辞典
(悪人・悪事が罰せられたり攻撃されて)大いに人の心を喜ばせる,皆の気持ちをすっきりさせる.≒大快人心.
人心大快((成語)) - 白水社 中国語辞典
新年も他の日と同じように,(ちょっと目をしばたたく間に→)瞬く間に過ぎて行った.
新年也和别的日子一样,一眨巴眼儿就过去了。 - 白水社 中国語辞典
たとえば、モバイルデバイス100が内蔵GPS受信機を有する場合、一実施形態はGPS(全地球測位システム)座標情報を利用する。
举例来说,如果移动装置100具有内置式 GPS(全球定位系统 )接收器,那么一实施例可利用 GPS坐标信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女は自分の屋敷における地位を確保しておくために,万事人と争わない立場を取った.
她为了稳住自己在府上的地位,采取了万事不与人争的态度。 - 白水社 中国語辞典
例えば、所定値よりも温度(測定値)が高い場合、「異常」が検知される。
例如,在温度 (测量值 )高于预定值的情况下,检测到“异常”。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち管理サーバ装置2は、例えば制御部11,メモリ部13,送信部14,受信部15を備える。
例如,管理服务器装置 2包括控制部 11、存储器部 13、发送部 14和接收部 15。 - 中国語 特許翻訳例文集
古代の建築では,万里の長域に過ぎるものはない,万里の長城が一番である.
古代的建筑,莫过于…万里长城。 - 白水社 中国語辞典
位置が合致する場合、一時的条件が満たされると想定することができる(例えば、他の必要な条件が当てはまらない場合)。
如果位置匹配,那么可假设时间条件得到满足 (如果,例如,没有其它必要条件适用 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ある状況で、同じ字幕データは、結果として同じハッシュ値になる可能性がある。
例如,在某些情况下,相同的隐蔽字幕可以获得相同的哈希值。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば傾きが予め分かっていれば、その傾きに応じた方向について重ならないように判定領域を配置すればよい。
例如,如果预先已知倾斜度,则可以将判断区域设置为不关于与该倾斜度相应的方向重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、遅延制御装置24は、(基準遅延時間Tb+1フレーム時間Tfr)−遅延時間Tlを、遅延時間として算出する。
例如,延迟控制器 24计算 (参考延迟时间 Tb+-帧时间 Tfr)-延迟时间 T1作为延迟时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、遅延制御装置24は、(基準遅延時間Tb+1フレーム時間Tfr)−遅延時間Tlを、遅延時間として算出する。
例如,延迟控制设备 24计算 (参考延迟时间 Tb+一帧时间 Tfr)-延迟时间 T1,作为延迟时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
大好きな人たちと食事をすることが人生の一番の娯楽だ。
和喜欢的人们一起吃饭是人生最开心的事。 - 中国語会話例文集
学問をやる時ちょっとかじっただけですぐやめるのが一番禁物である.
搞学问最忌讳浅尝辄止。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |