「ジムプロット」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ジムプロットの意味・解説 > ジムプロットに関連した中国語例文


「ジムプロット」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3392



<前へ 1 2 .... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 .... 67 68 次へ>

ステップS304において、メインシステム101がデータ送信するためのペイロードを生成することが可能(ペイロード準備可能)であるか否を判定する。

在步骤 S304中,装置确定主系统 101是否能够生成数据发送的有效载荷 (准备好有效载荷生成 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この図5では、各機能部位をブロック化して示しているが、これらがそれぞれ独立したプログラムモジュール、或いはハードウエアとして構成される必要はない。

虽然图 5以框图形式示出了这些功能部分,但是并不是必须要以独立程序模块或硬件的形式提供每个功能块。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、逆方向リンクメッセージは、データソース1036から幾つかのデータストリームのトラフィックデータをも受信するTXデータプロセッサ1038によって処理され、変調器1080によって変調され、トランシーバ1054A〜1054Rによって調整され、機器1010に戻される。

反向链路消息随后由 TX数据处理器 1038处理、由调制器 1080调制、由收发机 1054A到 1054R调节,然后发射回设备 1010,其中 TX数据处理器 1038还从数据源 1036接收多个数据流的业务数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、例えば電子配信を利用して、記録媒体100に記録されたデータ、例えば記録媒体100に記録されたオリジナルのコンテンツに対応するデータ(例えば、ビデオストリーム、オーディオストリーム、字幕データ、字幕データ、背景画像、GUI、アプリケーション、アプリケーション管理テーブルなど)の全部若しくは一部(例えば再生に必要なデータのアップデートデータ)、または追加コンテンツを配信データとして、半導体メモリーに記録する動作について説明をする。

接着,对例如利用电子分发将记录在记录介质 100中的数据、例如记录在记录介质 100中的与原始的内容对应的数据 (例如视频流、音频流、字幕数据、字幕数据、背景图像、GUI、应用、应用管理表等 )的全部或一部分 (例如再生所需要的数据的更新数据 )、或追加内容作为分发数据记录到半导体存储器中的动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

いったん、正しいパーティション情報(すなわち、パーティション数40とパーティションオフセット42)を用いて、データがビットストリーム26に分割されていると、デコーダ21は、マルチコアプロセッサ上でデータパーティション36を並列に復号できる。

一旦已经将数据与适当的分区数据信息 (即,分区的数目 40和分区的偏移 42)一起压缩到比特流 26中,解码器 21即可以在多核处理器上并行地解码数据分区 36。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5乃至図6に示すように、無線通信環境において、ラジオ・リンク制御(RLC)プロトコル・ステータス・レポートを生成および/またはディスパッチすることに関連する方法が例示される。

参看图 5到 6,说明关于在无线通信环境中形成和 /或分派无线电链路控制(RLC)协议状态报告的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

3GPPロングタームエボリューション(Long Term Evolution)(LTE)は、E−UTRAを使用するUMTSの来るべきリリースであり、これは、ダウンリンク上のOFDMAと、アップリンク上のSC−FDMAとを使用する。

3GPP长期演进 (LTE)为使用 E-UTRA的即将发布的 UMTS版本,其在下行链路上使用 OFDMA且在上行链路上使用 SC-FDMA。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、光マルチドロップパス、第1の通常光パス、第2の通常光パスともに光信号の波長をλ1としたが、波長は別波長を用いても良い。

还有,虽然光多分支路径、第 1通常光路径及第 2通常光路径都将光信号的波长设为λ1,但是波长也可以使用别的波长。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアントおよびサーバ・ソフトウェアは、任意のプログラム言語、たとえばC、C++、ジャバ、またはビジュアル・ベーシックなどで書かれていても良い。

客户端和服务器软件可以以任何编程语言来编写,任何编程语言诸如 C、C++、Java或 Visual Basic。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアントおよびサーバ・ソフトウェアは、任意のプログラム言語、たとえばC、C++、ジャバ、またはビジュアル・ベーシックなどで書かれていても良い。

例如,可以以任何编程语言,诸如 C、C++、Java或 Visual Basic,来编写客户端和服务器软件。 - 中国語 特許翻訳例文集


たとえば、アップリンク通信の場合、GSM(登録商標)−900は、通常、890〜915MHz帯域において無線スペクトルを使用する(移動局から送受信基地局へ)。

例如,对于上行链路通信,GSM-900通常使用 890-915MHz频带中的无线电频谱 (移动站至基收发机站 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態では、配布システム110は、プロファイルデータベース130からのプロファイルデータを使用して、配布システム110のサーバコンピュータにおいてマッチング機能を実行し、マッチングに基づいて移動体デバイス102に命令を提供するために、イベントマッチングサービス134を備えている。

在一个实施例中,分发系统 110包括事件匹配服务 134,事件匹配服务 134用于使用来自简档数据库 130的简档数据在分发系统 110的服务器计算机中执行匹配功能,并且基于匹配向移动设备 102提供指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのコンピュータ・プログラム命令は、コンピュータ、他のプログラマブル・データ処理装置、または他のデバイスに対して、特定の様式で機能するように指示することができる、コンピュータ読み取り可能媒体内に格納することも可能であるため、結果として、コンピュータ読み取り可能媒体内に格納された命令が、流れ図あるいはブロック図またはその両方のブロックに指定された機能/動作を実装する命令を含む製品を製造する。

这些计算机程序指令也可以存储在计算机可读介质中,其可以指示计算机、其他可编程数据处理装置或其他设备以特定方式起作用,使得存储在计算机可读介质中的指令产生产品,该产品包括实现流程图和 /或框图框中指定的功能 /动作的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアント・コンピュータ/装置350およびサーバ・コンピュータ360は、アプリケーションプログラムなどを実行する、処理、記憶および入力/出力装置を提供する。

客户计算机 /设备 350和服务器计算机 360提供执行应用程序等的处理、存储和输入 /输出设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文書において開示、図示、及びクレームされている更なる最適化は、移動無線通信機器に、支払いを行うユーザの希望の状況に基づいて支払機器を選択するための移動無線金融機器のユーザによるプログラム可能なプリファレンスに応じている1つ以上の支払い決定アルゴリズムを含ませることによって、支払機器を実質的に自動的に選択するための移動無線金融機器を提供する。

本文献中揭示、说明和主张的额外优化提供一种移动无线金融工具,其用于通过在移动无线通信工具中包含一个或一个以上支付决策算法而大体上自动地选择支付工具,所述支付决策算法响应于移动无线金融工具的用户对于基于用户实现支付的期望的情境而选择支付工具的可编程偏好。 - 中国語 特許翻訳例文集

この中に開示された実施形態に関連して記述された方法、シーケンス、及び/またはアルゴリズムはハードウェアで、またはプロセッサによって実行されるソフトウェアモジュール、またはその2つの組み合わせで直接実施されるかもしれない。

结合本文所公开的实施例所描述的方法、序列、和 /或算法可直接在硬件中、在由处理器执行的软件模块中、或在这两者的组合中实施。 - 中国語 特許翻訳例文集

DCTベースのエンコーダの場合に、上記のフィードバックループを補完又は取り除いて、帯域幅制約が満たされるまで、発生した出力ストリームにおけるマクロブロックを直接修正する処理190を、後処理として使用することに留意すべきである。

注意的是如果是基于 DCT编码器的情况,步骤 190用作后期处理以补充或消除上述的反馈环路,并直接在获得的输出流中修改宏块直至满足带宽限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU111は、制御プログラム122に従って、表示制御装置100全体を制御するとともに、画像データ取得部110a及び表示制御部110bが行う後述の表示制御処理、画像処理情報生成部110cが行う画像処理情報生成処理を行う。

CPU111按照控制程序 122控制显示控制装置 100整体,并且进行图像数据取得部110a及显示控制部 110b进行的后述的显示控制处理、图像处理信息生成部 110c进行的图像处理信息生成处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

デコーダ44は、プログレッシブビデオ信号720p、1080p、またはインターレースビデオ信号1080i等の選択された符号化フォーマットから受信されたビデオストリームを復号し、および/または表示に好適なビデオストリームをもたらすよう、ビデオ信号を解凍するように配設される。

设置译码器 44以将已接收到的视频流从选定的编码格式 (例如逐行的视频信号,720p,1080p或隔行的视频信号,1080i)解码,和 /或将视频信号解压以产生适用于显示的视频流。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. a)1つまたは複数の前記クライアントに関連づけられたそれぞれのチャンネルのビットローディング能力が閾値未満であるという再評価に少なくとも部分的に基づいて、該1つまたは複数の前記クライアントを、前記グループのうちの1つから除去するステップと、b)前記ビットローディング能力の前記再評価に基づいて、該1つまたは複数の前記クライアントを、前記統合グループのうちの他の1つに含めるステップと、をさらに含む、請求項1に記載の方法。

4.根据权利要求 1所述的方法,进一步包括: a)至少部分地基于与所述一个或多个阈值以下客户端结合的各信道的比特加载能力的重新评估,将一个或多个所述客户端从所述组之一移除; - 中国語 特許翻訳例文集

システム2は、中央サービスアプリケーションサーバ12、並びにこのケースでは、リモートサイト20において様々なリモートウェブサービスクライアントアプリケーション(クライアント)22によって使用及び更新される記録、情報、又は他のデータの保存及び維持のために使用されるデータストアである、中央ウェブサービスリソース14を有する中央リソースセンタ10を含む。

系统 2包括中央资源中心 10,其具有中央服务应用服务器 12和中央 web服务资源 14,在此示例中,中央 web服务资源 14是数据存储,用于存储和维护由远程站点 20处的各远程 web服务客户端应用 (客户端 )22使用和更新的记录、信息或者其他数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆方向リンク・メッセージは、データ・ソース1136から多くのデータ・ストリームのトラフィック・データをも受け取るTXデータ・プロセッサ1138によって処理され、変調器1180によって変調され、送信機1154a乃至1154rによって調整され、基地局1110へと送り返される。

反向链路消息可由还接收来自数据源 1136的多个数据流的话务数据的 TX数据处理器 1138处理,由调制器 1180调制,由发射机 1154a到 1154r调理,并被发射回基站 1110。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5には、本発明の1つの実施形態に従って、無線通信システム用の装置を操作する方法又は処理500のフロー図が示されている。 ここでは、処理500は、例えば送信機300及び受信機304のような装置104の他のコンポーネントと協働する制御プロセッサ302(図3参照)によって実施される。

参见图 5,其示出了根据本发明一个实施例操作无线通信系统的装置的方法或处理 500的流程图,其中,处理 500可由控制处理器 302协同装置 104的其它组件 (如,图 3所示的发射机 300和接收机 304)实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替の実施形態では、回路300は、最初のフレームについては、アップリンク送信からダウンリンク送信へいつ切り換えるのかを決定し、後続のフレームについては、フレーム200の予測可能なタイミングに基づいていつ切り換えるのかを決定する。

在可替换的实施例中,电路 300确定对于第一帧从上行链路传输切换至下行链路传输的时间,并且进而基于帧 200的可预测的定时来确定对于随后的帧的切换时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、フレームは、複数のブロックの少なくとも第1のグループまたは集合が、第1の時間・周波数シフトで表されるその少なくとも1つのパイロット信号を有し、複数のブロックの少なくとも第2のグループが、(第1の時間・周波数シフトとは異なる)第2の時間・周波数シフトで表されるその少なくとも1つのパイロット信号を有する、本明細書で示す方法で構築された複数のブロックを含んでいてもよい。

备选地,帧可包括按照本文所述方式所构成的多个块,其中至少多个块的第一组或第一集合具有由第一时间 -频率位移所表达的其至少一个导频信号,并且至少多个块的第二组具有由第二时间 -频率位移 (它不同于第一时间 -频率位移 )所表达的其至少一个导频信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動機器102は、ネットワーク接続性または移動機器102が実行する他の機能に関連付けられたプロトコルおよび/またはアルゴリズムをさらに記憶することができる。

移动设备 102还可以存储与网络连接或移动设备 102执行的其它功能相关联的协议和 /或算法。 - 中国語 特許翻訳例文集

マイクロリング共振器1202を囲む領域に、電子供与体原子及び電子受容体原子をドープして、図3−図4及び図8−図9を参照して上述したように、該領域を対応する受信装置によって電子的に制御することができる。

包围微环谐振器 1202的区域可以掺杂有电子施主原子和电子受主原子并且可以由如上面参照图 3-4和图 8-9所述的对应接收设备电子地控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

その技術の機能、ならびに、(高速で世界的に)送達時間を保証し、区分化されたサービスレベルを提供し、サービスプロバイダにとって公正かつ実用的な返金システムを提供する、複数ユーザの電子ファイル送達システムを実現するためにいかにそれが使用されるかを示す。

该传递系统能保障传递时间 (甚至全球地,并且高速地 )、提供有区别的服务水平并为服务提供商提供公平、实用的收费系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

変調器1028は、データシンボルと、パイロットシンボルと、フォワードリンクに対するシグナリングとを受け取り、変調(例えば、OFDM、または他の何らかの適した変調)、および/または、他の関連処理を実行し、出力チップストリームを提供する。 出力チップストリームは、送信機(“TMTR”)1030によりさらに調整され、アンテナ1018から送信される。

调制器 1028接收数据符号、导频符号和针对前向链路的信令,执行调制 (例如,OFDM或某一其它合适调制 )和 /或其它相关处理,且提供输出码片流,所述输出码片流经发射器(“TMTR”)1030进一步调节且从天线 1018发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御伝達物の情報要素にコンテンツをカプセル化する例示的技法は、同時係属の「Advertising framework for wireless networks(無線ネットワークの広告フレームワーク)」という名称の米国特許出願第11/973589号および「Transmitting location data in wireless networks(無線ネットワークでの位置データーの送信)」という名称の米国特許出願第11/973590号で議論されている。

用于将内容封装在控制传输的各信息元素中的示例性技术在共同待审的美国申请 11/973,589(“Advertising framework for wireless networks(用于无线网络的广告框架 )”)和 11/973,590中讨论 (“Transmitting location data in wireless networks(在无线网络中发送位置数据 )”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

その代わりに、処理システム600は、プロセッサ604、バスインターフェース608、ユーザーインターフェース612(アクセス端末の場合)、サポート回路構成要素(図示せず)、および機械可読媒体606の少なくとも一部が単一のチップに組み込まれた、ASIC(特定用途向け集積回路)によって、または1つ以上のFPGA(フィールドプログラマブルゲートアレー)、PLD(プログラマブル論理デバイス)、制御装置、ステートマシン、ゲート論理、離散ハードウェアコンポーネント、または任意の他の適切な回路構成要素、または、この開示を通して説明されたさまざまな機能性を行うことのできる任意の組み合わせの回路によって、実行されることもできる。

或者,处理系统 600可用具有处理器 604、总线接口 608、用户接口 612(在接入终端的情况下 )、支持电路 (未图示 )和集成到单个芯片中的机器可读媒体 606的至少一部分的 ASIC(专用集成电路 )来实施,或用一个或一个以上 FPGA(现场可编程门阵列 )、PLD(可编程逻辑装置 )、控制器、状态机、门控逻辑、离散硬件组件或任何其它合适电路或可执行贯穿本发明而描述的各种功能性的电路的任一组合来实施。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線アクセスポイントが期待される無線アクセスポイントであると判定される場合には、ブロック214で、クライアントデバイスが、たとえば広告データーを適切なユーザーインターフェースを介してクライアントデバイスのユーザーに提示することによって、制御メッセージのコンテンツを利用し、プロセス200は終了する。

如果确定无线接入点是预期无线接入点,则在框214,客户机设备通过例如经由合适的用户界面向该客户机设备的用户呈现广告数据来利用控制消息的内容,并且过程 200结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図8においては、ステップS808での判定の結果、前記第5のコマンドを受信しない場合に、強制的にARCによる音声信号の出力を止め、ステップS810へ進むフローチャートとしても良いし、ステップS805を、例えば2台以上の機器にARC出力しているか、といった判定条件にし、ステップS807〜S809におけるARCによる音声出力を停止する外部機器を選択する処理を挿入することで、任意の機器数までARCによる音声出力をすることもできる。

另外,在图 8中,也可以在步骤 S808判定的结果为没有接收到上述第五命令的情况下,强制停止基于 ARC的声音信号的输出,前进至步骤 S810,还可以使步骤 S805的判定条件例如为是否对 2台以上的设备进行 ARC输出,通过插入处理,选择停止步骤 S807~ S809中基于 ARC的声音输出的外部设备,能够对任意的设备数量通过 ARC进行声音输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図9においてもステップS808での判定の結果、前記第5のコマンドを受信しない場合に、強制的にARCによる音声信号の出力を止め、ステップS901へ進むフローチャートとしても良いし、ステップS805を、例えば2台以上の機器にARC出力しているか、といった判定条件にし、ステップS807〜S809におけるARCによる音声出力を停止する外部機器を選択する処理を挿入することで、任意の機器数までARCによる音声出力をすることもできる。

另外,在图 9中,也可以在步骤 S808判定的结果为没有接收到上述第五命令的情况下,强制停止基于ARC的声音信号的输出,前进至步骤S901,还可以使步骤S805的判定条件例如为是否对 2台以上的设备进行 ARC输出,通过插入选择外部设备来停止步骤 S807~S809中基于 ARC的声音输出的处理,能够对任意的设备数量通过 ARC进行声音输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図12においてステップS1205での判定の結果、前記第5のコマンドを受信しない場合に、強制的にARCによる音声信号の出力を止め、ステップS1207へ進むフローチャートとしても良いし、ステップS1201を、例えば2台以上の機器にARC出力しているか、といった判定条件にし、ステップS1204〜S1206におけるARCによる音声出力を停止する外部機器を選択する処理を挿入することで、任意の機器数までARCによる音声出力をすることもできる。

另外,在图 12中,也可以在步骤 S1205判定的结果为没有接收到上述第五命令的情况下,强制停止基于 ARC的声音信号的输出,前进至步骤 S1207,还可以使步骤 S1201的判定条件为例如是否对 2台以上设备进行 ARC输出,通过插入处理,选择停止步骤 S1204~S1206中基于 ARC的声音输出的外部设备,能够对任意的设备数量通过 ARC进行声音输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図13においてもステップS1205での判定の結果、前記第5のコマンドを受信しない場合に、強制的にARCによる音声信号の出力を止め、ステップS1301へ進むフローチャートとしても良いし、ステップS1201を、例えば2台以上の機器にARC出力しているか、といった判定条件にし、ステップS1204〜S1206におけるARCによる音声出力を停止する外部機器を選択する処理を挿入することで、任意の機器数までARCによる音声出力をすることもできる。

另外,在图 13中,也可以在步骤 S1205判定的结果为没有接收到上述第五命令的情况下,强制停止通过 ARC输出声音信号,前进至步骤 S1301,还可以使步骤 S1201的判定条件为例如是否对 2台以上的设备进行 ARC输出,通过插入处理,选择停止步骤 S1204~S1206中基于 ARC的声音输出的外部设备,能够对任意的设备数量通过 ARC进行声音输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態に係る機器管理機能は、機器管理装置100に搭載(インストール)されるプログラム(機器管理機能を実現するソフトウェア部品)が、CPU106により、格納先(例えば「HDD」)からRAM104上に読み出され、以下の処理が実行されることで実現される。

安装在该装置管理设备 100中的装置管理程序 (提供装置管理功能的功能部件 )从存储装置 (例如,HDD108)被读取并且通过 CPU106被加载到 RAM104,而且 CPU106如下实行本实施例的装置管理功能的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態におけるデジタルコンテンツ1100は、システム100から携帯端末200に配信された後、携帯端末ディスプレイ250において一定方向にスクロールして表示される(一例であるが)。

本实施方式中的数字内容 1100在从系统 100分配给便携式终端 200之后,在便携式终端显示器 250中,向一定方向滚动地显示 (作为一例 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】図8に記載のスロットタイプ割振りおよび図9の配置パターンが図1の例示的システムで使用される例示的実施形態を示す図面である。

图 10是说明示范性实施例的图,其中在图 1的示范性系统中使用图 8中所描述的时隙类型分配及图 9的部署模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、図8に記載のスロットタイプ割振りおよび図9の配置パターンが図1の例示的システム100で使用される例示的実施形態を示す図面1000である。

图 10是说明示范性实施例的图 1000,其中在图 1的示范性系统 100中使用图 8中所描述的时隙类型分配及图 9的部署模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

フェムトAP410は、本明細書ではRFIDアクチュエータ465とも呼ぶ、RFID作動コンポーネント465も含み、このRFID作動コンポーネント465は、RFIDタグを活性化し、それに応答してそのRFIDタグから受信する1つまたは複数のRFパケットを復号することによりそのRFIDタグ内の情報を取得するために、通信プラットフォーム405を介してパイロット信号内で特定の制御パケットを伝えることができる。

毫微微 AP 410还包括 RFID激发组件 465(本文中也称为 RFID激发器 465),其可通过通信平台 405在前导信号内输送特定的控制包,以便激励 RFID标签并通过对从作出响应的 RFID标签接收到的 RF包进行解码来检索其中的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのソフトウェア22,24,24'及び26の実際のコードが、例えば、ハードウェア、システム、及びアプリケーションソフトウェアの特性、通信システム及びそれの動作プロトコル、インターフェース、暗号化、フィルター、及びファイアウォール等の使用等の特徴に依存することは当業者にとって理解されなければならない。

本领域技术人员应该了解,软件 22、24、24′和 26的特定代码实施方式取决于操作环境,例如硬件、系统和应用软件特性、通信系统和操作协议特性、接口、以及加密、过滤和防火墙之类的特征的应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

このユーザ14が、参加しているユーザ14に対してメッセージ18を送信することを望む場合、ユーザは、自分のローカル・クライアント・アプリケーションのグラフィカル・ユーザ・インターフェースにてメッセージを打ち込み、送信を押す。

当用户 14想要向参与用户 14发送CN 10202772305 AA 说 明 书 4/6页消息 18时,则他们将在他们本地的客户端应用的图形用户界面上键入消息并按下发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

MPU30は、例えば不揮発性メモリ38に記憶された制御プログラムコードに従って前述の各種制御(例えば撮影制御、データ処理制御、表示制御など)を行う。

MPU30例如按照非易失性存储器 38中存储的控制程序代码,进行上述各种控制 (例如拍摄控制、数据处理控制、显示控制等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示す実施形態は、本発明により分散型サブシステム10において通信するように1つのプロセッサ及び複数の自律的メモリ装置102を構成することのできるアーキテクチャーを示す。

在图 1中示出的实施方式示出了根据本发明的使得处理器和多个自主存储器装置 102被配置为在分布式子系统 10中进行通信的架构。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本発明の実施の形態に係る、複数の入力データストリームからアップデートスケジュールを生成する例を説明するフロー図である。

图 6是根据本发明的实施方式,描绘用于从多个输入数据流生成更新时刻表的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

マイクロ・レンズのアレイによってキャプチャされた結合された光は、ビジュアル通信システム300の視野からの画像を表すために、デジタル・カメラと同様に、光入力基板350に提供される。

将微透镜阵列所捕获到的组合光提供给光输入基板 350,类似于数字摄像机,以代表来自于视觉通信系统 300的视场的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、画像処理装置に関し、特に、立体視画像を表示させる画像処理装置および画像処理方法ならびに当該方法をコンピュータに実行させるプログラムに関する。

具体地说,本发明涉及显示立体图像的图像处理装置和图像处理方法、以及在计算机中执行该方法的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのコードは、本質的に秘密保護された安全なプロトコルと、本開示においてはキーフォッブ(送信機)サブシステム116と受信機/制御装置118/109との間における証明に必要とされる平文テキスト値を隠す通し番号暗号化技術とを使用する。

这些代码使用固有的安全协议和序列号密文技术,在本公开中隐藏在钥匙表袋 (发送器 )子系统 116和接收器 /控制器 118/109之间进行验证所需的明文值。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかる構成要素は、プログラムカートリッジとカートリッジインターフェース、脱着可能形メモリー(例えば、フラッシュメモリー又はその他の脱着可能形メモリーモジュール)とメモリースロット、及びその他の脱着可能形記憶ユニット522と(脱着可能形記憶ユニット518からコンピューターシステム500にソフトウエアとデータを送信することを許す)インターフェース520のような脱着可能形記憶ユニット522とインターフェース520とを備えることができる。

这样的组件可以包括,例如,可移除存储单元522和接口520,诸如程序盒式存储器和盒式存储器接口、可移除存储器(例如,闪存或其他可移除存储模块 )和存储器插槽,以及允许软件和数据从可移除存储单元 518传输至计算系统 500的可移除存储单元 522和接口 520。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 .... 67 68 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS