「ジュウワ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ジュウワの意味・解説 > ジュウワに関連した中国語例文


「ジュウワ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1405



<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 28 29 次へ>

第2の従来技術の手法は、前のフレーム内の対応する整合ブロックが受信される場合およびこれが失われる場合を別々に考慮することによって、現在のマクロブロックの歪みを判定する。

第二现有技术手段通过单独考虑接收或丢失先前帧中的相应匹配块的情况,来确定当前宏块的失真。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、図7、図8を参照しながら、同実施形態に係る充電装置40と電動移動体50との間で行われる認証処理の流れについて説明する。

接着,将参照图 7和图 8描述根据实施例的在充电设备 40和电子移动体 50之间执行的认证处理的流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワーク通信部45の利用する方法としては、例えば、図3Bに示すように充電装置40にネットワーク通信部45へと接続するための外部通信部412を設ける方法がある。

作为使用网络通信单元 45的方法,例如,一种在充电设备 40中设置用于连接到网络通信单元 45的外部通信单元的方法是可用的,如图 3B所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、充電装置40に外部通信部412を設けず、電動移動体50がネットワーク通信部45を直接利用してネットワーク30への接続を実現する方法もある。

代替在充电设备 40中设置外部通信单元 412,一种电动移动体 50直接利用网络通信单元 45实现到网络 30的连接的方法是可用的。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、第1接続ライン設定部305は、重複領域において、撮像装置10の回転移動方向(スイープ軸の方向)における中点を通り、スイープ軸に対して直交する直線を第1接続ラインとする。

即,在交叠区域中,第一连接线设定单元 305穿过图像摄取装置 10的旋转移动方向 (扫动轴的方向 )上的中点,并且将与扫动轴正交的直线设定作为第一连接线。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9では、重複領域DR内の点線で表された1つの正方形が1つのブロックを示しており、各ブロック内の矢印は、それらのブロックの動きベクトルLMVを表している。

在图 9中,交叠区域 DR中由虚线表示的一个方块表示一个块,并且各个块中的箭头表示这些块的运动矢量 LMV。 - 中国語 特許翻訳例文集

この形態例では、各水平ラインの点灯期間長は、1フレーム期間の25%(すなわち、Duty比が25%)になっており、第nフレームの左眼用画像Lnと右眼用画像Rnの表示期間は重複していない。

在本实施例中,各个水平线的点亮时段的长度是一帧周期的 25% (即,占空比为 25% ),且第 n帧的左眼图像 Ln和右眼图像 Rn的显示时段不重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集

この形態例では、各水平ラインの点灯期間長は、1フレーム期間の50%(すなわち、デューティ比が50%)になっており、第nフレームの左眼用画像Lnと右眼用画像Rnの表示期間は重複していない。

在本实施例中,各个水平线的点亮时段的长度是一帧周期的 50% (也即,占空比为 50% ),且第 n帧的左眼图像 Ln和右眼图像 Rn的显示时段不重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDM復調器512は、各副搬送波上で運ばれているデータ(すなわち、変調シンボル)を復元し、変調シンボルのストリームへとこのデータを多重化する。

OFDM解调器 512恢复在每一子载波上所载运的数据 (即,调制符号 ),且将数据多路复用成调制符号流。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局は、端末がチャネル品質情報報告を未了の再送データと多重するのを禁止するいわゆるCQIオンリー報告を要求することでこれを行う。

它通过请求所谓的仅 CQI报告来进行此操作,该报告禁止终端将信道质量信息报告与未决的重发数据复用。 - 中国語 特許翻訳例文集


OFDM復調器212は、各副搬送波で搬送されたデータ(すなわち、変調シンボル)を復元し、そのデータを多重化して変調シンボルのストリームにする。

OFDM解调器 212恢复每一副载波上所载带的数据 (即,调制码元 )并且将该数据复用到调制码元流中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピコFLOネットワーク310は、ピコFLOネットワーク310内でピコFLO多重チャネル600B(図6B)上で通信するピコFLOサーバ325と、1つまたは複数のピコFLOノード330、335、340、345および350とを備える。

picoFLO网络 310包含 picoFLO服务器 325以及在 picoFLO网络 310内的 picoFLO多路复用信道 600B(图 6B)上通信的一个或一个以上 picoFLO节点 330、335、340、345和 350。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的な実施形態において、送信機は多重周波数バンド上で動作するように構成され、ノッチフィルタ300のノッチ周波数は選ばれた特定の周波数バンドに基づいて構成されても構わない。

在发射器经配置以在多个频带上操作的一示范性实施例中,可基于所选择的特定频带来配置陷波滤波器 300的陷波频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

電子(たとえば、ホスト)デバイス310は、無線電力受信機312を介して無線電力を受信することと、NFC受信機またはトランシーバ314を介してNFCに携わること、との二重の機能を含む。

电子 (例如主机 )装置 310包含经由无线功率接收器 312接收无线功率以及经由NFC接收器或收发器 314参与 NFC的双重功能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

IEEE 802.11は、短距離通信(例えば、数十メートルから数百メートル)に関して、IEEE 802.11委員会によって開発された無線ローカルエリアネットワーク(WLAN)無線インターフェース標準のセットを表す。

IEEE 802.11表示由 IEEE 802.11委员会为短距离通信 (例如,数十米到数百米 )所开发的一组无线局域网 (WLAN)空中接口标准。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、非接触充電の際に、ICチップ216、すなわち非接触通信のための電気回路にかかる負荷をさらに抑制することができる。

通过这样做,可能进一步抑制施加到 IC芯片 216(或者换言之,非接触充电期间用于非接触通信的电路 )的载荷。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方で、電力管理装置11は、ユーザのプライバシーや局所電力管理システム1のセキュリティに関わる重要な情報を保持することになる。

同时,电力管理装置 11要保持与用户的隐私或本地电力管理系统 1的安全有关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方で、電力管理装置11は、ユーザのプライバシーや局所電力管理システム1のセキュリティに関わる重要な情報を保持することになる。

同时,电力管理设备 11将保持与用户的隐私或局部电力管理系统 1的安全性有关的重要信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワーク相互接続装置が送信データ量を調整する方法において、ローカルネットワーク内の通信端末は、データに重要度を示すヘッダを付与して送信する。

在网络相互连接装置对发送数据量进行调整的方法中,本地网内的通信终端对数据赋予表示重要度的头并进行发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、通信端末901がセンサ部902から取得するデータには重要度として高、中、低の3段階が付加されており、通信端末901とネットワーク相互接続装置1001とは、ローカルネットワークQoSテーブル1012を用いる。

这里,在通信终端 901从传感器部 902取得的数据中作为重要度而被附加了高、中、低三个阶段,通信终端 901和网络相互连接装置 1001使用本地网 QoS表 1012。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、優先度の高い無線基地局装置eNBの参照信号数が8、他の無線基地局装置eNBの参照信号数がそれぞれ4となり、計16の参照信号が16リソースエレメントに多重される。

即,优先级高的无线基站装置 eNB的参考信号数为 8、其他无线基站装置 eNB的参考信号数分别为 4,共计 16个参考信号被复用到 16个资源单元中。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、優先度の高い無線基地局装置eNBの参照信号数が16、他の無線基地局装置eNBの参照信号数がそれぞれ8となり、計32の参照信号が16リソースエレメントに多重される。

即,优先级高的无线基站装置 eNB的参考信号数为 16,其他无线基站装置 eNB的参考信号数分别为 8,共计 32个参考信号被复用到 16个资源单元中。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、優先度の高い無線基地局装置eNBの参照信号数が16、他の無線基地局装置eNBの参照信号数がそれぞれ8となり、計32の参照信号が32リソースエレメントに多重される。

即,优先级高的无线基站装置 eNB的参考信号数为 16、其他无线基站装置 eNB的参考信号数分别为 8,共计 32个参考信号被复用到 32个资源单元中。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、優先度の高い無線基地局装置eNBの参照信号数が32、他の無線基地局装置eNBの参照信号数がそれぞれ16となり、計64の参照信号が32リソースエレメントに多重される。

即,优先级高的无线基站装置 eNB的参考信号数为 32,其他无线基站装置 eNB的参考信号数分别为 16,共计 64个参考信号被复用在 32个资源单元中。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、代替実施形態においては、このセキュリティサービス306が、このネットワーク110中のこれらのネットワークセキュリティモジュールに対して重要なセキュリティ情報をブロードキャスト(broadcast)することが有利である。

然而,在可选的实施例中,安全服务 306有利地将重要的安全信息广播到网络 110中的网络安全模块。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、処理に直角ブロックを用いる代わりに、コンテンツの特性を十分考慮するダイヤモンドブロックを用いるシステム800の例である。

图 8是系统 800的示例,该系统利用充分地考虑内容的性质的菱形块替代利用方形块来进行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

(3)前記の実施形態では、図4のフローチャートにおいて、充電完了までの予測時間の算出(ステップS6)を車載機100側で行ったが、予測時間を携帯機200側で算出するようにしてもよい。

(3)在上述实施方式中,在图 4的流程图内,在车载机 100侧进行距充电完成的预测时间的计算 (步骤 S6),不过也可以在便携机 200侧计算预测时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

この低AC電圧レベルは、十分な整流された電流をVCCレギュレータ227に供給するために、0.68μF(マイクロファラッド)などのより大きなコンデンサを使用すること、すなわちより低インピーダンスであること要求する。

低 AC电压电平要求使用较大电容器,即具有较低阻抗,诸如 0.68μF(微法拉),以便馈送足够的整流电流到 VCC调节器 227。 - 中国語 特許翻訳例文集

光ファイバケーブルまたはライトガイドの代わりに見通し線でIRリンクを通して両方向IR信号を伝播するとき、IR部品間のリンクまたは見通し線は、アドレス指定する必要がある重要な要素になる。

当通过瞄准线中的 IR链路而不是光纤线缆或光导来传播双向 IR信号时,IR部件之间的链路或瞄准线变成需要解决的重要项目。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10において「(従来)」と記載された欄は図2による割り当てを示し、「(統計情報を考慮)」と記載された欄が本発明による割り当てを示すものである。

在图 10中,记载为“以往”的栏表示基于图 2的分配,记载为“考虑了统计信息”的栏表示基于本发明的分配。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12において「(従来)」と記載された欄は生起確率を用いない既存の割り当てを示し、「(統計情報を考慮)」と記載された欄が本発明による割り当てを示すものである。

图 12中,记载为“以往”的栏表示未使用发生概率的现有的分配,记载为“考虑了统计信息”的栏表示的是基于本发明的分配。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用者は、不図示の操作部材に含まれる十字キーを操作して、複数枚重なって表示されているMPファイルの画像群のいずれかにカーソルを合わせて選択することができる。

使用者可操作未图示的操作部件中含有的十字键,使光标对准多幅重叠显示的 MP文件的图像组的任意一个并进行选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、第一弾性モジュール30の弾性力に打ち勝つのに十分強い力を加えることによって、スライド組立品10を、第一端部位置420から中央位置410へ戻すことができる。

另外,通过施加强至足以克服第一弹性模块 30的弹力的力,可以使滑动组件 10从第一端位置 420回到中央位置 410。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、ビーム形成のための位相レファレンスまたはMIMOを提供するためにのみ、RSを利用しようとする場合、PDSCHデータパケット伝送帯域幅にわたってUEへ伝送されたDRSでも十分である。

然而,如果打算将 RS仅用于为波束形成或 MIMO提供相位参考,那么通过 PDSCH数据分组传输 BW发射到 UE的 DRS就足够用。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの立体曲面SPの重複部分OA1〜OA4の画素の値については、それぞれ対応する2つの撮影画像の画素の値を組み合わせて用いて導出される。

关于这些立体曲面 SP的重复部分 OA1~ OA4的像素的值,组合使用所分别对应的2个摄影图像的像素的值来加以导出。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、上記従来技術のようにサーバが外部装置からの問い合わせに代理応答する場合に比べて、通信データ量を削減することが可能である。

特别是,与如上述以往技术那样服务器对来自外部装置的询问进行代理响应的情况相比,可以削减通信数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7に示すように、入力信号値(すなわち色分解処理後の各色の画像データ)に対して、BK成分702は従来の技術と同様に明度L*が線形になるような特性を持つ。

如图 7所示,BK分量 702的特征在于,如同现有技术,亮度 L*关于输入信号值 (即与分色处理获得的颜色分量对应的各条图像数据 )线性推移。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、本実施形態では、既存の光伝送方式にのみ対応する従来のCHU101またはCCU100を接続した場合でも、相手に合わせた伝送方式を検出し、ビデオ信号などを伝送することができる。

因此,在本实施例中,即使只对应于现有光传输方案的旧的 CHU 101或 CCU 100被连接到光纤线缆 4,也能够检测适合于相对方的传输方案并从而发送视频信号等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】前述したように、従来技術の特定の実施形態によって、2つの記録装置による場面10を表わすビデオシーケンスの画像のキャプチャーを示す図である。

-之前描述的图 1示出根据现有技术的特定实施例,通过两个记录装置拍摄代表场景 10的视频序列的图像, - 中国語 特許翻訳例文集

従来、正規(regular)のeNB−UE1通信しか存在しなかった場合には、通常、各UE1が制御メッセージを受信して、UE1に対し割り当てられるリソースと、その割り当てられるリソースの位置とを判定していた。

传统上当仅仅存在常规的 eNB-到 -UE1通信时,每一个 UE1通常接收控制消息以确定什么资源被分配给 UE1和所分配资源的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

スロットタイプA割振りに対応する中継局-アクセス端末スロットが、スロットタイプB割振りに対応する中継局-アクセス端末スロットと意図的に重複しないことに注意されたい。

应观察到,对应于时隙类型 A分配的中继站到接入终端时隙有意地不与对应于时隙到 B分配的中继站到接入终端时隙重合。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8の例では、スロットタイプ割振りAの基地局-アクセス端末スロットが、スロットタイプ割振りBの基地局-アクセス端末スロットと重複することも観察することができる。

在图 8的说明中,还可观察到,时隙类型分配 A的基站到接入终端时隙与时隙类型分配 B的基站到接入终端时隙重合。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、スロットタイプB割振りに対応する中継局-アクセス端末スロットが、スロットタイプC割振りに対応する中継局-アクセス端末スロットと意図的に重複しない。

此外,对应于时隙类型 B分配的中继站到接入终端时隙有意地不与对应于时隙类型 C分配的中继站到接入终端时隙重合。 - 中国語 特許翻訳例文集

いずれの場合も、各カテゴリに関するすべての分析の後、参照番号106において、すべてのカテゴリの分析を組み合わせ、多重アラームがトリガされたかどうかを決定する。

无论如何,分析完每个类别之后,在参考数字 106处,将对所有类别的分析组合起来并判断是否已经触发了多个警告。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、復号処理が収束しなかった(ブロック545)、および十分なバッファリングが利用できる(ブロック550)場合、もう一度グローバル反復が行われる。

可替选地,在解码处理未能收敛 (框 545)并且存在足够可用的缓冲 (框 550)的情况下,执行另一次全局迭代。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、復号処理が収束しなかった(ブロック546)、および十分なバッファリングが利用できる(ブロック551)場合、もう一度グローバル反復が行われる。

可替选地,在解码处理未能收敛 (框 546)并且存在足够可用的缓冲 (框 551)的情况下,执行另一次全局迭代。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のリソースを使用することは、十分なダイバーシティを提供することができるが、送信ダイバーシティ方式のために複数のリソースを常に利用可能であるわけではない。

采用多个资源可以提供足够的分集,但是对于发射分集方案,多个资源并不总是可用的。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、クライアントシステム6における従来のアグリゲータ機能4は、通常は、I−SIDを参照することなく、S−BEB18にわたってイングレス・サブスクライバ・トラフィック負荷を広げる。

但是,不管 I-SID,客户端系统 6处的传统的聚合器功能 4将正常地在 S/BEB 18上散布(spread)进入订户业务负载。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、無人機8を操縦する装置10であって、筐体傾き検出器12と、複数のタッチセンシティブエリア30、32、34、36、38、40、42を表示するタッチ画面16とが備わった筐体を備える、装置10に関する。

设置有外壳倾斜检测器(12)的外壳,以及显示多个触摸区(30、32、34、36、38、40、42)的触摸板(16)。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、ネットワーク・プロトコル・スタック402は、伝送制御プロトコル(TCP)/インターネット・プロトコル(IP)通信で使用されるような、従来のネットワーク・プロトコル・スタックとすることができる。

由此,网络协议栈 402可以是常规的网络协议栈,与传输控制协议 (TCP)/互联网协议 (IP)通信中使用的协议栈一样。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 28 29 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS