「ジョアル」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ジョアルの意味・解説 > ジョアルに関連した中国語例文


「ジョアル」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19306



<前へ 1 2 .... 322 323 324 325 326 327 328 329 330 .... 386 387 次へ>

以下の説明で使用する特定用語は、本発明の理解を促進するために提供されたものであって、このような特定用語の使用は、本発明の技術的思想を逸脱しない範囲で他の形態に変更可能である。

提供在下文中描述的特定的术语以帮助理解本发明,并且可以在不脱离本发明的技术精神范围内的特定的术语中进行各种修改。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、本発明の一実施例として、パイロットシンボルを含む全てのOFDMシンボル領域にヌルREを割り当てる方法の一例を示す図である。

图 6是图示按照本发明一个实施例分配空 RE给包括导频符号的所有 OFDM符号区域的方法的例子的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、本発明の一実施例として、パイロットシンボルが割り当てられた全てのOFDMシンボル領域にヌルREを割り当てる方法の他の一例を示す図である。

图 7是图示按照本发明一个实施例将空 RE分配给分配了导频符号的所有 OFDM符号区域的方法的例子的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、本発明の更に他の実施例として、特定送信アンテナのパイロットシンボルが割り当てられたOFDMシンボル領域のみにヌルREを使用する方法を示す図である。

图 10是图示按照本发明另一个实施例仅在分配了特定的发射天线的导频符号的OFDM符号区域中使用空 RE的方法的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、このような方式は非常に大きいオーバーヘッドを要求するため、収容可能なオーバーヘッドを満たすことができるサービスの数は制約的である。

然而,由于该方案要求非常大的开销,这不可避免地限制能够满足可允许的开销的服务的数量。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるユーザが他人をビデオの特定の部分に案内したい場合、該ユーザは、該部分についての、“1:48のスタントを見よ”のような時間オフセットをコメントに入力しなければならない。

如果用户想要将其他人引导至视频的特定部分,则用户必须在评论中输入该部分的时间偏移,诸如“请看 1:48处的特技”。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】本発明の一実施例に従い、ビデオの各インターバルの注釈を入力したりビデオの注釈されたクリップを見たりするためのユーザーインターフェースを示す図である。

图 8示出了根据本发明一个实施方式的用于输入针对视频区间的注释以及查看视频的带注释剪辑的用户界面。 - 中国語 特許翻訳例文集

用語「クレジットネットワーク」は、金融機関、商人および公衆ユーザが接続可能である国内および/または全世界システムを意味する。

术语“信用网络”表示其中金融机构、商家和公众用户可连接的国内和 /或全世界范围的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信機器12のコンピュータ14はある程度、近距離通信システムまたは同様の技術の使用によってPOSデバイス18と通信できる。

无线通信工具 12的计算机 14能够部分由于使用近场通信系统或类似技术而与销售点装置 18通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

この発明の範囲は、ネットワーク中の送信機群が受信信号に寄与するように信号を送信する堅牢な方法を提供することにある。

本发明的范围是提供用信号通知网络中的哪些发射机正促成被接收的信号的鲁棒的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集


その後、ユーザがシャッターキー11aを全押しすると、ステップS43においてYESであると判定され、撮像画像の記録が指示されたものとして、処理はステップS45に進む。

然后,在用户全按下快门键 11a时,步骤 S43中被判定为“是”,处理进入到步骤S45,指示进行摄像图像的记录。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、実施の形態1で説明したBD.INFOやBD.PROGなどによって提供される機能によって構成されるメニューであって、TVに接続されたプレーヤにて再生されることを想定しているメニューである。

具体而言,盘菜单是由实施例 1中说明的 BD.INFO或 BD.PROG等所提供的功能构成的菜单,可以假想为由连接在电视上的播放器再生的菜单。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、Recorder−Aが記録を行ったディスクを、他メーカーの製品であるRecorder−Bにセットし、Recorder−B上で記録/編集を行う場合、Recorder−Aが生成したディスクメニューの設計ポリシーをRecorder−Bは特定することができない。

但是,在将Recorder-A所记录的盘设置到其它的制造厂商的制品 Recorder-B上,并在 Recorder-B上进行记录或编辑的情况下,则在 Recorder-B不能确定 Recorder-A生成的盘菜单的设计策略。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、この機能により、GUI(Graphical User Interface)のディスクメニューを経由せずに、直接リモコンの数字キーなどを使ってタイトル番号を指定し、そのタイトルから再生を開始することが可能である。

用户根据这以功能,可以不通过图形用户界面(Graphical User Interface:GUI)的盘菜单,而直接使用遥控器的数字键等来确定标题号码,从而可以从该标题开始再生。 - 中国語 特許翻訳例文集

FirstPlaybackは、ディスク挿入時に一番最初に選択されるタイトルであり、TopMenuは、リモコンでメニューボタンが押された場合などに選択される再生メニュー用のタイトルである。

FirstPlayback是在盘被插入时最先被选择的标题,TopMenu是以遥控器按下菜单按钮时等被选择的再生菜单用的标题。 - 中国語 特許翻訳例文集

“Mark_Type”領域は当該PlayListで管理するMarkの種別を記録するものであり、本実施の形態では当該MarkがShotの先頭を示すMark(Shot−Mark)であるか否かを示す。

“Mark_Type”区域记录以该 PlayList管理的 Mark的类别,在本实施例中表示该Mark是否为表示 Shot的开头的 Mark(Shot-Mark)。 - 中国語 特許翻訳例文集

FirstPlaybackは、ディスク挿入時に一番最初に選択されるタイトルであり、TopMenuは、リモコンでメニューボタンが押された場合などに選択される再生メニュー用のタイトルである。

FirstPlayback是盘在插入时最先被选择的标题,TopMenu是在通过遥控器按下菜单按钮时等被选择的再生菜单所使用的标题。 - 中国語 特許翻訳例文集

図62は、DVにて定義されているCAMERA列のパックと、EXIFにて定義されているEXIF列のパックとの格納している情報の同一性を比較したものである。

图 62对在 DV定义的 CAMERA列的包组件中存储的信息和在 EXIF定义的 EXIF列的包组件中存储的信息的同一性进行了比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10に示すように画像GL,GRの画像ファイルFL,FRは、ヘッダHL,HRおよび画像GL,GRの実体である主画像(画像と同一の参照符号GL,GRを用いる)をそれぞれ含む。

如图 10所示,图像 GL和 GR的图像文件 FL和 FR包括首部 HL和 HR以及主图像 (以与图像相同的标号 GL和 GR表示 ),它们是图像 GL和 GR的实质数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図19】双方向通信によりフィードバック制御する構成で通信を安定化する他の光伝送装置を例示する概略構成図である。

图 19是例示通过进行基于双向通信的反馈控制,使通信稳定化的其他光传输装置的概略结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図20】双方向通信によりフィードバック制御する構成で通信を安定化する他の光伝送装置を例示する概略構成図である。

图 20是例示通过进行基于双向通信的反馈控制,使通信稳定化的其他光传输装置的概略结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図21】双方向通信によりフィードバック制御する構成で通信を安定化する他の光伝送装置を例示する概略構成図である。

图 21是例示通过进行基于双向通信的反馈控制,使通信稳定化的其他光传输装置的概略结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集

もう1つの構成では、第1の反復において識別された候補周波数位置の一定距離の外にある候補周波数だけが保持されうる。

在另一种布置中,只有处于在第一次迭代中被识别的候选频率位置的一定距离之外的候选频率可以被保留。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに別の利点は、シンボルグループのより大きなサブセットから使用されるシンボルグループをより良くマッピングしたり配置することによって性能が向上することである。

又一个优点是增强的性能,原因在于更好地映射或放置来自更大符号组子集的所使用的符号组。 - 中国語 特許翻訳例文集

3つの送信回線のみが描かれるが、システム100の利点は4つまたはそれ以上の送信回線及び送信機を用いて得られる可能性がある。

尽管仅描绘三个发射线路,但系统 100的优点可使用四个或四个以上发射线路及发射器来获得。 - 中国語 特許翻訳例文集

ファクシミリ装置100は、無鳴動着信モードにおいて、電話機128のオフフックを検知すると、通信回線130に対して切断状態にある電話機128を、通信回線130に接続する機能を有する。

FAX装置 100具有在无鸣铃 FAX模式中检测到电话机 128的摘机状态时,将电话机 128连接到通信线路 130的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合もやはり、中間にあるBフレームのコントラストの変化は比例した補間(proportional interpolation)により最もよく近似され、それゆえに、符号化の効率を改良することができる。

同样,在居间的 B帧中的对比度变化将由比例插值最接近地近似,因此提高了编码效率。 - 中国語 特許翻訳例文集

他方、非MIMOモードで動作しているMIMO対応無線端末に関しては、状態がMIMO伝送に有利である場合に、現在のところ、その無線端末をMIMOモードに切り替える良いやり方がない。

另一方面,对于操作在非 MIMO模式的具 MIMO能力的无线终端,目前没有好办法来在条件有利于 MIMO传输的情况下将那个无线终端切换到 MIMO模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

この確認応答なしでは、システムは、どのタイプのCQIが送信されるか、すなわち通常タイプのCQIかそれともMIMOタイプのCQIかを判定する必要がある。

没有这个确认,系统需要确定发送什么类型的 CQI,即,它是正常还是MIMO类型 CQI。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10B】一実施形態により異なる最小サウンディングリファレンス信号帯域巾を使用してサウンディングエラーを比較するためのチャートである。

图 10A-10B是依照实施例的使用不同的最小探测参考信号带宽来比较探测错误的图表; - 中国語 特許翻訳例文集

SC−FDMA信号は、OFDMA信号に比して優れたPAPR特性を有し、そしてPAPR特性は、UE電力増幅器の費用効果の良い設計にとって重要である。

SC-FDMA信号与 OFDMA信号相比具有更好的 PAPR属性,并且 PAPR特性对于 UE功率放大器的成本效率设计是重要的。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで「周波数がロックされている」とは、PLL51がインタフェース部32からの信号Cの周波数と発振器52の発振周波数とを比較し、一致していればPLL51がロック状態であると判断することを意味する。

这里要注意,“频率锁定”意味着 PLL 51将来自接口部件 32的信号 C的频率与振荡器 52的振荡频率进行比较并且在它们彼此一致时判断 PLL51锁定。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、本発明の第2の実施形態に係る移動通信用無線基地局装置の張り出し無線装置320の構成を示すブロック図である。

图 7是示出根据本发明第二示例性实施例的移动通信无线电基站设备的无线电设备 320的结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、本発明の第3の実施形態に係る移動通信用無線基地局装置の張り出し無線装置520の構成を示すブロック図である。

图 9是示出根据本发明第三示例性实施例的移动通信无线电基站设备的无线电设备 520的结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、ノード111間で完全な論理接続を提供するLSPのセットを特定することに加えて、NMS120は、CN120において構成されることが可能なさらなるLSPを特定することも可能である。

在一个实施例中,除了确定提供节点 111之间的全逻辑连接的 LSP组之外,NMS 120还可确定可在 CN 120中配置的附加 LSP。 - 中国語 特許翻訳例文集

この手順がこの場合に提供するのは、ネットワークのローカル・ゲートウェイ302、例えばHIGA、IMSコア304のRAサーバ304aおよびリモート・デバイス300を含むリモート・アクセスサービスである。

该过程提供了涉及网络中的本地网关 302(例如 HIGA)、IMS核心 304中的 RA服务器 304a以及远程设备 300的远程接入服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のステップ6: 1が示すのは、ローカル・ネットワーク・オーナーが適切なGUIでRAユーザ管理モジュール600にユーザXの電話URIまたはSIP URIを入力し、IMSベースACLにユーザXを追加することである。

第一步骤 6:1示出了本地网络所有者在适合的 GUI(图形用户接口 )处向 RA用户管理模块 600输入用户 X的电话 URI或 SIP URI,从而将用户 X添加到基于 IMS的 ACL中。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記ユーザ会員登録が済んでいる携帯端末200は、まず、デジタルコンテンツ1100の配信に先立って、番組表(配信テーブル)1000の生成をシステム100に対して行う必要がある。

完成了所述用户会员登录的便携式终端 200首先需要在数字内容 1100分配之前,对系统 100生成节目表 (分配表 )1000。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS11において、フロントエンド61の送信部81は、Set Timeslotリクエストメッセージを、最初に接続が検出され、識別番号がID0であるセキュアエレメント62−0に対して送信する。

在步骤 S11,前端 61的发送器部分 81向首先检测到其连接并且其标识号为 ID0的安全元件 62-0发送设置时隙请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS412において、フロントエンド161の送信部81は、Set Timeslotリクエストメッセージを、セキュアエレメント62−0を除いて最初に接続が検出され、識別番号がID1であるセキュアエレメント62−1に対して送信する。

在步骤 S412,前端 161的发送器部分 81向除了安全元件 62-0之外首先检测到其连接、并且其标识号为 ID1的安全元件 62-1发送设置时隙请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS612において、フロントエンド161の送信部81は、Set Timeslotリクエストメッセージを、セキュアエレメント62−0を除いて最初に接続が検出され、識別番号がID1であるセキュアエレメント62−1に対して送信する。

在步骤 S612,前端 161的发送器部分 81向除了安全元件 62-0之外首先检测到其连接、并且其标识号为 ID1的安全元件 62-1发送设置时隙请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

RTS及びCTSフレームは、あらゆる任意の方向から到着する可能性があるため、各局は、これらのフレームを受信するために全方向性アンテナを用いることができる。

因为 RTS和 CTS帧可以从任意方向到达,所以每一个站使用全向天线来接收这些帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、キーワードは、会議の各参加者が発言する可能性のある単語、用語等であり、本実施形態1では、会議の登録者による入力操作によって登録される。

而且,关键字是会议的各参加者有可能发言的单词、用语等,在本实施方式 1中,通过会议的登记者进行的输入操作来登记。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の電話装置本体10の有線通信インターフェイス20とアクセスポイント90の有線通信インターフェイス98とは、通信線6を介して接続されており、相互に有線通信可能である。

电话装置本体 10的有线通信接口 20和接入点 90的有线通信接口 98经由通信线缆 6相连接,并且能够有线地相互进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本発明によるデジタル通信リンクで使用するのに適した、奇数番号の量のサイクルを有するフレームの構成要素を示すさらなるフレーム図である。

图 4是表示适用于根据本发明的数字通信链路的具有奇数个循环的帧的构成的另一帧结构图; - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、CPU11は、メモリー12に記憶されている機種情報が対応機種データベース140に含まれている場合には、取得要求元の画像形成装置20が既知の画像形成装置であると判定する。

更具体地说,如果存储在存储器 12中的型号信息包括在支持型号数据库 140中,则 CPU 11确定发出请求的图像形成装置 20是已知的图像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

(5)、マルチ表示の選択画面60を生成するに当たり、判断部47は、選択画面60に含めようとする静止画像ファイルがヘッダHsに動画像データMDを含む静止画像ファイルSFであるか否かを判断する。

(5)在生成多重显示的选择画面 60时,判断部 47判断要包含在选择画面 60中的静止图像文件是否为在头部 Hs中包含动态图像数据 MD的静止图像文件 SF。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】図4の画素を例に、図11の自己参照機能を有するセンス回路を用いた読み出し動作例を説明するためのタイミングチャートである。

图 12A到图 12F通过示例的方式表示用于说明使用具有图 11中的自参照功能的感测电路参照图 4中的像素的读取操作的示例的时序图; - 中国語 特許翻訳例文集

判定結果集積回路部150は、センス回路121の判定結果を画素ごとに複数回集積して、階調のある2次元撮像データを生成する機能を有する。

判决结果 IC部分 150具有逐像素地多次累积来自感测电路 121的判决结果以生成具有灰度的二维成像数据的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

本構成の場合、たとえば画素アレイの行数が1ブロック分で満たされ、ブロックが列方向に並ぶだけの場合は、全ての回路を同一半導体基板上に形成することも可能である。

在该配置的情况下,当像素阵列的行数是一个块中的行数,并且仅在列方向布置各块时,可以在同一半导体基底上形成所有的电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 322 323 324 325 326 327 328 329 330 .... 386 387 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS