「ジョアル」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ジョアルの意味・解説 > ジョアルに関連した中国語例文


「ジョアル」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19306



<前へ 1 2 .... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 .... 386 387 次へ>

図8は、認証サービスが実施するユーザ認証処理を示した図である。

图 8是表示认证服务实施的用户认证处理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像制御部11は、画像生成部3によって実行される画像処理を制御するものである。

图像控制部 11控制由图像生成部 3执行的图像处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

この処理は、制御部1の制御によって繰り返し実行されるものである。

该处理是通过控制部 1的控制而反复执行的。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】拡張コピー制御情報の一構成例を示した説明図である。

图 10是表示扩展复制控制信息一个结构例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

RAM52は、処理の途中結果を一時記憶するなど主に作業領域として用いられるものである。

RAM 52主要用作处理期间临时存储结果的工作区。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図19】冗長符号化処理の流れの例を説明するフローチャートである。

图 19是图示出冗余编码处理的流程的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図20】冗長復号処理の流れの例を説明するフローチャートである。

图 20是图示出冗余解码处理的流程的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図23】冗長復号処理の流れの、他の例を説明するフローチャートである。

图 23是图示出冗余解码处理的流程的另一示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図28】冗長符号化処理の流れの、他の例を説明するフローチャートである。

图 28是图示出冗余编码处理的流程的另一示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図29】冗長復号処理の流れの、さらに他の例を説明するフローチャートである。

图 29是图示出冗余解码处理的流程的又一示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集


【図35】FECブロック冗長度決定処理の流れの例を説明するフローチャートである。

图 35是图示出 FEC块冗余设置处理的流程的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

パイロット信号は、ユーザデータの伝送に直接は寄与しない冗長な信号である。

导频信号是不直接有助于用户数据的传输的冗余信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】新規ファイル宛先の認証情報設定処理の一例を示すフローチャートである。

图 6是例示针对新文件目的地设置认证信息的处理的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】認証情報の設定が完了した後の宛先リストの一例を示す図である。

图 14例示了在完成认证信息的设置之后的目的地列表的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】認証情報の入力を促す画面の一例を示す図である。

图 10例示了提示用户输入认证信息的画面的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

稲妻を象徴する槌を武器に、神々の敵である巨人と対決する。

把象征闪电的锤子当作武器,与诸神之敌巨人对决。 - 中国語会話例文集

年金システムへの従業員拠出と会社拠出は同額である。

年金制度中员工所缴纳的和公司所缴纳的是相同额度。 - 中国語会話例文集

外資系証券会社は日本の外国証券業法の定める基準を満たす必要がある。

外资证券公司必须符合日本设定的外国证券法的标准。 - 中国語会話例文集

未償却残高は取得原価から減価償却累計額を控除した残高のことである。

未摊销余额是购置成本减去累计折旧额的余额。 - 中国語会話例文集

このスペースミッションの目的の1つは、その矮星の居住適正を評価することである。

这次太空任务的目的之一是评判那个矮星是否适合居住。 - 中国語会話例文集

彼女は彼の反フェミニストで敵意のある批評を聞いてショックを受けた。

她听到了他怀有敌意的反女权主义言论受到了打击。 - 中国語会話例文集

社員は残業について承認してもらうために、上司に相談すべきである。

公司员工要想获得加班的许可,应当与上司商谈。 - 中国語会話例文集

営業職へのご応募は、転勤を受け入れ可能であることを条件とします。

销售职位的应征条件是可以接受工作调动。 - 中国語会話例文集

多くの人は一緒に署名したが,ある人はその上署名簿に自分の意見を書いた.

众人一起签字,有的人更在签名册上写了自己的意见。 - 白水社 中国語辞典

被災状況が深刻であるのにかんがみ,政府は農業税の減免を決めた.

鉴于灾情严重,政府决定减免农业税。 - 白水社 中国語辞典

彼女はちょっととぼけ顔をしているが,少しあどけないといった風でもある.

她显出一些呆傻的样子,同时还有点娇憨。 - 白水社 中国語辞典

我々は敵の橋頭堡を攻め取った,これは戦争全体の勝利の序奏である.

我们攻占了敌人的桥头堡,这是整个战役胜利的前奏。 - 白水社 中国語辞典

選挙権と被選挙権を享受することは一人一人の公民の合法的権利である.

享有选举权和被选举权是每个公民的合法权益。 - 白水社 中国語辞典

状況を理解するためには,我々はできるだけ全面的であろうと努力すべきである.

了解情况,我们要力求全面。 - 白水社 中国語辞典

視聴覚教育は映像を通して児童の認識能力を高めるものである.

电化教育是通过形象来发展儿童的认识能力。 - 白水社 中国語辞典

先生は効果的に表現することが上手で,書かれた文章はたいへん生き生きとして具体的である.

老师很会修辞,写的文章非常生动形象。 - 白水社 中国語辞典

生産割当額がこれ以上多くても少なくても,食糧はやはりおれたちのものである.

指标再多再少,粮食也还是咱们自己的。 - 白水社 中国語辞典

わが国の長城は,西は嘉峪関から,東は山海関まで,全長が1万2400里ある.

我国的长城,西起嘉峪关,东至山海关,全长一万二千四百里。 - 白水社 中国語辞典

図10の実施形態において使用される手法は、各駆動信号の一表現が2本、3本、または4本の線のいずれかの線上に(信号がバスの端にあるか、あるいはバス内に「1つ」あるか、あるいはバスの中央にあるかに依存する)容量結合され駆動される以外は、図4に関連して上に検討したものと同様である。

用于图 10的实施方式的方法与上文联系图 4所讨论的相类似,区别在于: (根据信号是在总线的末端、在“one in”或者在总线的中间 )各个驱动信号的表示被电容耦合并且驱动到两条、三条或者四条线路上。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、可動式液晶モニター101が非格納状態にあるときの所定時間を、可動式液晶モニター101が格納状態にあるときの所定時間よりも長くする。

具体地说,使可动式液晶监视器 101处于非收纳状态时的规定时间比可动式液晶监视器 101处于收纳时间时的规定时间长。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、可動式液晶モニター101が格納状態にあるときの所定時間を30msecとし、可動式液晶モニター101が非格納状態にあるときの所定時間を50msecとしてもよい。

例如,可以使可动式液晶监视器 101处于收纳时间时的规定时间为 30msec,使可动式液晶监视器 101处于非收纳时间时的规定时间为 50msec。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、局所連結性比率が第一閾値以上であり、かつ、エッジ強度平均値が第二閾値以上である場合、画像属性を活字領域であると判別する。

另外,在局部连接性比率在第一阈值以上并且边缘强度平均值在第二阈值以上的情况下,判别图像属性是活字区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

マイクロ波アクセスのための世界規模の相互互換性(the Worldwide Interoperability for Microwave Access)の略語であるWiMAXは、長距離上で高スループットの広帯域接続を供給する標準準拠広帯域無線技術である。

代表微波接入全球互通的 WiMAX是基于标准的宽带无线技术,它提供长距离上的高吞吐量宽带连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、上述した表8に示した例で、マクロブロックのピクセル全体が25個で、差値が特定基準値以上であるピクセルが6個であるので、前記比率算出部286は、前記差値が第1の基準値以上であるピクセルの比率を「24%」として算出することができる。

例如,如表 8所示的实例中,宏块的全部像素是 25个,差异值达到特定基准值或该基准值以上的像素是 6个。 因此,所述比率计算器 286计算出的所述差异值达到第 1基准值或该基准值以上的像素的比率为“24%”。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、上記の説明を通して参照されうるデータ、命令群、コマンド、情報、信号、ビット、シンボル、およびチップは、電圧、電流、電磁波、磁場あるいは磁気粒子、光学場あるいは光学粒子、あるいはそれらのいずれかの組み合わせによって表わされうる。

例如,在贯穿上面的描述中提及的数据、指令、命令、信息、信号、比特、符号和码片可以用电压、电流、电磁波、磁场或粒子、光场或粒子或者其任意组合来表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

可聴側音信号は、通知デバイス96によって処理中であるフィードバック信号の一部であり、通知デバイス96は、図2に例示されたものに類似のスピーカである場合がある。

可听侧音信号为正由通知装置 96(其可为类似于图 2中说明的扬声器的扬声器 )处理的反馈信号的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】仮想M=AxMaxである面上の格子点及び仮想Y=AxMaxである面上の格子点のデバイスC値の決定方法を説明するための図である。

图 9是解释利用在虚拟 M= AxMax的平面上的网格点和在虚拟 Y= AxMax的平面上的网格点来确定装置 C值的方法的图; - 中国語 特許翻訳例文集

このプロセス800は、生物測定信号が最初の管理人入力であるか否かがステップ801において決定された後、図6からの706において始まる(これはデータベース105が空である場合である)。

处理 800从来自图 6的 706开始,之后在步骤 801确定生物测量信号是否是第一个管理员输入 (如果数据库 105为空则为这种情况 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信部360は、コンテンツのそれぞれに関連するデータの一覧であるコンテンツリストの取得を指示するための要求であるリスト取得要求を情報提供装置200に送信する機能を有するものである。

发送单元 360具有向信息提供设备 200发送用于给出获得包括分别与内容相关的数据的列表的内容列表的指令的列表获取请求的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、正当な参加者であると認証されたユーザが登録者であるか否かは、端末装置4から受信した会議IDの予約情報に含まれる登録者IDが、正当な参加者であると認証されたユーザのユーザIDであるか否かに基づいて判断できる。

另外,被认证为是合法的参加者的用户是否为登记者,可以基于从终端装置 4接收到的会议 ID的预约信息所含的登记者 ID是否是被认证为是合法的参加者的用户的用户ID来判断。 - 中国語 特許翻訳例文集

このことは、例えば、当該インスタント・メッセージング・セッションが3人以上の参加者を有する場合、あるいは当該メッセージングが複数の人に送信されるEメール・メッセージである場合に生じる可能性がある。

例如,这可在即时消息会话具有三个或更多个参与方的情况下或者在消息是要发送给多个个体的电子邮件消息的情况下进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

セッション共有処理部23は、SIPのセッション情報とHTTPのセッション情報との対応付けを行い、HTTP/SIPセッションの紐付けを行うものである。

会话共享处理部 23进行 SIP会话信息和 HTTP会话信息的对应,进行 HTTP/SIP会话的关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

図43の表示構成は、局所電力管理システム1内に設置された各機器等の消費電力量をグラフ表示するものである。

图 43的显示结构示出了安装在本地电力管理系统 1中的每个设备等的电力消耗量的图表。 - 中国語 特許翻訳例文集

図43の表示構成は、局所電力管理システム1内に設置された各機器等の消費電力量をグラフ表示するものである。

图 43的显示结构用图形显示安装在局部电力管理系统 1中的每个机器等的电力消耗量。 - 中国語 特許翻訳例文集

(造作なく人の羊を連れ去る→)勢いに任せて敵を捕らえる,機に乗じて人を利用する,(現在では,多くその場にあるものを)すきに乗じて手当たり次第に失敬する.

顺手牵羊((成語)) - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 .... 386 387 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS