例文 |
「ジョウヨ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 45555件
上記のように270度に制限する設定の場合は、現在の角度位置が270度を超えた時点で、撮像終了制御を行う。
当角被设定为限制到 270度时,如上所述,在角位置超过 270度时控制成像的结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
十分な統計長がなくても、可変長符号化による圧縮効率の向上に資することができる。
即使在统计长不足够时,也能提高基于可变长度编码的压缩效率。 - 中国語 特許翻訳例文集
十分な統計長がなくても、可変長符号化による圧縮効率の向上に資することができる。
即使在统计长不足够长时,也能提高基于可变长度编码的压缩效率。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS714では、サブシステム102によるデータ通信は終了している状態であるが、通信装置が起動状態である。
在步骤 S714中,副系统 102进行的数据通信已经结束,但是通信装置处于活动状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS810では、サブシステム102によるデータ通信は終了している状態であるが、通信装置が起動状態である。
在步骤 S810中,副系统 102进行的数据通信已经结束,但是通信装置处于活动状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
本例では、このリセットフルカウント数より更に、参照電圧VREFリセットカウント時間(カウント数)に、冗長性を持たせておく。
在本例中,根据该复位全部计数数来使参照电压 VREF复位计数时间 (计数数 )具有冗余性 (冗余范围 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
融除の過程は、スペースシャトルなどの宇宙船が大気圏に再突入する際に発生するような高熱の状況において起きる。
溶損是太空船在進入大氣層時產生的熱所引發的 - 中国語会話例文集
図5の第3の充電/通信処理によれば、充電装置100の送電制御部116は、情報処理装置200から送電要求を受信してから、使用する交流の周波数を、通信の際に使用している13.56MHzから6.78MHzに変更する。
根据图 5中示出的第三充电 /通信处理,在从信息处理设备 200接收到功率传送请求之后,充电设备 100的功率传送控制单元 116将使用的交流电的频率从通信期间使用的 13.56MHz改变为 6.78MHz。 - 中国語 特許翻訳例文集
レシーバノードは、拡張されたPathErrメッセージ440メッセージを、拡張されたPathメッセージのTE LSP内のネットワーク要素に送信して、拡張されたPathメッセージについてエラーが発生したことを示すことによって、ネットワーク要素に予約状態のステータスに関して通知してもよい。
接收机节点可以通过在扩展 Path消息的 TE LSP中向网络元件发送扩展 PathErr消息 440消息以指示扩展 Path消息已发生错误来告知网络元件关于预留状态的状况的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
レシーバノードは、拡張されたPathErrメッセージ540メッセージを、拡張されたPathメッセージのTE LSP内のネットワーク要素に送信して、拡張されたPathメッセージについてエラーが発生したことを示すことによって、ネットワーク要素に予約状態のステータスに関して通知してもよい。
接收机节点可以通过在扩展 Path消息的 TE LSP中向网络元件发送扩展 PathErr消息 540消息以指示扩展 Path消息已发生错误来告知网络元件关于预留状态的状况的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態では、このような場合の判定処理を説明する。
在本实施方式中,对这种情况下的判定处理进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサー702は、データーの処理および命令の実行を可能にする。
处理器 702能够处理数据和执行指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサー802は、データーの処理および命令の実行を可能にする。
处理器 802能够处理数据和执行指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3を参照すれば、一実施形態によるSRS構成300が示されている。
现在参照图 3,提出了依照实施例的 SRS布置 300。 - 中国語 特許翻訳例文集
各LSPに関するエンドポイント情報は、NMS120によって特定される。
通过 NMS 120确定每个 LSP的终点信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
WTRU102は、送受信機202、制御装置204、および測定ユニット206を含む。
该 WTRU 102包括收发机202、控制器 204以及测量单元 206。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3〜6において示されるように、リインジェクションがアクティブ化される。
如图 3至图 6所示的激活再注入。 - 中国語 特許翻訳例文集
あるチャネルは、複数のデバイスから入力を受信してもよい。
声道可从多个设备接收输入; - 中国語 特許翻訳例文集
チャネル接続の特徴は以下の等式によって記述される。
信道连接的特性通过以下方程式描述: - 中国語 特許翻訳例文集
以下、この拡大率Sによる立体感の向上について説明する。
下文将描述通过使用放大率 S实现的立体效果的改进。 - 中国語 特許翻訳例文集
各ワイヤレスノードは、受信および/または送信の能力がある。
每一无线节点能够接收及 /或发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7を参照して、第四の実施態様について説明する。
参照图 7A和图 7B,说明第四实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二の実施形態において、画像における光量は決定されてよい。
在第二实施例中,可以确定图像内的光线量。 - 中国語 特許翻訳例文集
ディスプレイ124が引き出されれば、より広い部分の画像が表示される。
随着显示器 124滑出,使该图像显示更多。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上に示したプログラムは、外部の記憶媒体に格納されてもよい。
以上所示程序,也可以由外部存储媒体存储。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5においては、通信フレーム期間T1およびT2において第1制御が実行され、通信フレーム期間T3およびT4において第2制御が実行され、通信フレーム期間T5およびT6において第1制御が実行され、通信フレーム期間T7およびT8においても第2制御が実行されている。
在图 5中,第一控制在通信时段 T1和 T2期间执行,第二控制在通信时段 T3和 T4期间执行,第一控制在通信时段 T5和 T6期间执行,第二控制还在通信时段 T7和 T8期间执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3はテーブル400および接続情報を説明する図の例である。
图 3是说明表 400及连接信息的图例。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、定義される特徴がオブジェクトに対応しなくてもよい。
而且,已定义特征可以不对应于对象。 - 中国語 特許翻訳例文集
(MPEG)−2システムにおけるより多くの情報については、規格(ISO/IEC13818−1)である。
另外可参考 MPEG-2系统标准 (ISO/IEC 13818-1)的更多信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、認証には、公開鍵プロトコルを含まれてよい。
在一实施例中,认证可包括公钥协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、使用者ごとの所要時間データの一例を図15に示す。
接着,图 19示出了每个使用者的所需时间数据的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼と彼女は別れを惜しむかのようにずっと抱き合っている。
他和女朋友好像非常恋恋不舍一样,一直拥抱着。 - 中国語会話例文集
日本人は金額の大小よりも縁起を担ぐことを優先する。
比起金额大小,日本人更注重吉利。 - 中国語会話例文集
ハーバード大学は会衆派教会信者によって設立された。
哈佛大学是由公理派教徒建立的 - 中国語会話例文集
自分でアセットアロケーションを計算出来るようになる。
希望将来可以能够可以自己算出资产配置。 - 中国語会話例文集
今後は新しい住所でご対応よろしくお願いいたします。
今后在新地址接待,请多多关照。 - 中国語会話例文集
家では出来るだけバランスのいい食事を食べるように心がけています。
我在家会尽量注意饮食平衡。 - 中国語会話例文集
今日私は事務の経験者採用の面接に行く予定だ。
今天我计划去参加一个针对有工作经验者的就职面试。 - 中国語会話例文集
彼女は長いフライトで少し疲れたようですが、元気です。
虽然她因为长时间的飞行看起来有点累了,但是精神很好。 - 中国語会話例文集
どんな方法の食事によるダイエットをおすすめしますか?
你推荐用什么样的饮食来减肥呢? - 中国語会話例文集
当社は標準原価計算により原価の計算を行っている。
本公司根据标准成本计算来计算成本。 - 中国語会話例文集
私も彼女のようにみんなに愛される人になって長生きしたい。
我也想成为像她那样受人爱戴的人,而且活得长寿。 - 中国語会話例文集
彼女は母親のような音楽家になりたいと思っています。
她想成为像母亲一样的音乐家。 - 中国語会話例文集
陰陽足を分析することで、市場の雰囲気を読み取ることができる。
你可以通过分析阴阳线来读取市场的氛围。 - 中国語会話例文集
私たちは彼女にピアノを弾いてくれるように頼むつもりです。
我们打算拜托她弹钢琴。 - 中国語会話例文集
彼女が帰ったら、私に電話するように頼んでいただけますか。
她回去了的话,可以叫她打电话给我吗? - 中国語会話例文集
点字による複製等は著作権法で認められている。
盲文的复制等在版权法上是被认可的。 - 中国語会話例文集
彼らは自分たちの洋服を汚しながら一生懸命に取り組んでいる。
他们弄脏了自己的衣服也拼命地努力着。 - 中国語会話例文集
あなたがより慎重に運転しなかったら、事故が起きます。
如果你不更加小心驾驶的话就会出事故的。 - 中国語会話例文集
ジョンに会ったら、私に電話するように言ってください。
请你见到了约翰的话就叫他给我打电话。 - 中国語会話例文集
例文 |