「ジョウヨ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ジョウヨの意味・解説 > ジョウヨに関連した中国語例文


「ジョウヨ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 45555



<前へ 1 2 .... 578 579 580 581 582 583 584 585 586 .... 911 912 次へ>

信号処理ブロック210内におけるノッチフィルタリングの結果、ジャマー検出器200内の次のパルス発生器220およびパルスプロセッサ230は、TX漏れから生じてないジャマー信号に対してより敏感になる可能性がある。

由于信号调节块 210中的陷波滤波,干扰检测器 200中的后续脉冲产生器 220和脉冲处理器 230块可对并非由 TX泄漏引起的干扰信号更为敏感。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、パーソナル電話4aおよびビジネス電話4bがユーザのパーソナルバブル2内にあるなら、その場合遠隔制御デバイス8はパーソナル電話およびビジネス電話の両方に格納された連絡先情報を取得し、構築し得、遠隔制御デバイスのメモリにその情報を配置し得る。

例如,如果私人电话 4a与商务电话 4b在用户的私密空间 2内,则遥控设备 8可以获取存储在私人电话与商务电话中的联系人信息并进行组装,并且将信息放置在遥控设备的存储器中。 - 中国語 特許翻訳例文集

これを考慮した上で、「1つの実施形態」、「ある実施形態」、「例示的な実施形態」、「様々な実施形態」等の表現は、説明された本発明の実施形態が特定の機能、構造または特徴を備えてよいが、全ての実施形態が特定の機能、構造または特徴を備えるとは限らないことを示す。

记住,提到“一个实施例”、“实施例”、“示范实施例”、“各种实施例”等时表示,这样描述的本发明的实施例可包括特定特征、结构或特性,但不是每个实施例都一定要包括这些特定特征、结构或特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文書において開示される態様に関連して説明される種々の例示的論理ブロック、モジュールおよび回路は、汎用コンピュータ、ディジタル信号プロセッサ(DSP)、特定用途向け集積回路(ASIC)、フィールド・プログラマブル・ゲート・アレイ(FPGA)または他のプログラム可能論理デバイス、個別ゲートまたはトランジスタ論理、個別ハードウエアコンポーネント、あるいはここで説明された機能を実行するように設計されたこれらの任意の組合せによって実現または実行され得る。

结合本文献中所揭示的方面而描述的各种说明性逻辑块、模块和电路可用经设计以执行本文所描述的功能的通用处理器、数字信号处理器 (DSP)、专用集成电路 (ASIC)、现场可编程门阵列 (FPGA)或其它可编程逻辑装置、离散门或晶体管逻辑、离散硬件组件或其任何组合来实施或执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで示される実施例においては、コミッション制御システム30は、図2に示されたようなシステムの更なるコミッションのためにも利用されても良い。

在这里所示的实施例中,调试控制系统 30也可以用于进一步调试如图 2中所示的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、ステップS47及びS48では、ピクチャは、DPBに記憶されないため、ステップS47及びS48の処理後では、いずれの処理後も、DPBは、図15に示すように、P1,P4,P5,Bs2ピクチャが記憶された状態のままになる。

从而,在步骤 S47和 S48中,由于没有在 DPB中存储图片,所以在步骤 S47和 S48中的任何一个之后,如图 15所示,在 DPB中仍存储着 P1、P4、P5和 Bs2图片。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、図2を参照して説明した上記の全てのステップのみならず、任意のサブシーケンスのステップは、プログラム化したコンピュータ装置によって制御してもよい。

此外,上述结合图 2描述的所有步骤,以及步骤的任何子序列,都可通过编程的计算机装置控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10に戻り、読み出し制御部204は、データアライメント長決定部201により決定されたデータアライメント長N毎に、符号化コードストリームをラインバッファメモリ203から読み出す(矢印227)。

返回到图 10,读取控制部分 204以由数据对准长度确定部分 201确定的数据对准长度 N为增量,从线缓冲器存储器读取编码的代码流 (由箭头 227指示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

帯域制御部100は、クロック生成部111、クロック偏差判定部112、帯域計算部113および帯域制御管理部114を有し、クロック生成部111により生成されるクロックCLKBに従って帯域制御動作が実行される。

带宽控制部 100包括时钟生成部 111、时钟偏差确定部 112、带宽调整部 113和带宽控制管理部 114,并且根据由时钟生成部 111所生成的时钟信号 CLKB来执行带宽控制操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のアンチエイリアシングフィルタ1430は、デシメータ1440によるデシメーションの前に、16MHzのサンプリングレートのためにエイリアシング成分をフィルタ除去するように構成できる。

第二抗混叠滤波器 1430可以配置为在抽取器 1440进行抽取之前针对 16MHz的采样率滤除混叠分量。 - 中国語 特許翻訳例文集


ステップS813において、顔検出部821は、入力画像において、被写体追尾部55による被写体追尾処理によって検出された被写体としての人物の被写体領域から顔を検出する。

在步骤 S813中,面部检测单元 821从输入图像中的作为通过被摄体跟踪单元 55中的被摄体跟踪处理检测到的被摄体的人物的被摄体区域中检测面部。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、デブロッキング・フィルタ・サイズが4×4画素に対して3タップ長であるならば、デブロッキング・フィルタ重畳問題を回避するためにコーダは代わりに8×8のような、より大きなマクロブロックを使用することを選択しうる。

例如,如果解块滤波器大小对于 4×4块为 3阶长 (tap),编码器则可取而代之选择使用更大的宏块诸如 8×8,以便避免重叠解块滤波器的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例のプロジェクター100は、測定値の履歴データを用いて色調モード(カラーモード)を決定し、さらに、2回目以降に色調モードを決定する際にヒステリシスデータを用いることにより、測定値の変化による影響を抑制している。

本实施例的投影机 100利用测定值的履历数据来决定色调模式(色彩模式 ),进而通过在第二次以后决定色调模式时使用滞后数据,来抑制由测定值的变化带来的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、本開示は、ここで示された実施形態に限定されることを意図するものではなく、次の特許請求の範囲によって定義される原理および新規の特徴と一致する可能な最も広い範囲まで許容されることを意図する。

因此,本发明不希望限于本文中所展示的实施例,而是应被赋予与由所附权利要求书界定的原理和新颖特征一致的可能的最广范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1Bを参照すると、本発明の実施形態にしたがって作成されるコントローラ110のより詳細な図が示されている。

参考图 1B,其图解说明了依照本发明的实施例构成的控制器 110的更加详细的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図16を参照して、端末によるインターネット上のWWWサーバへのProxyサーバ経由でのアクセスを説明する。

下面,参照图 16说明终端进行的经由 Proxy服务器对因特网上的 WWW服务器的接入。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1フォーカスレンズは、CPU40で制御されるドライバによりレンズ光軸に沿って移動され、ピント調整される。

通过由 CPU 40控制的驱动器,沿透镜光轴移动第一聚焦透镜,由此调整焦点。 - 中国語 特許翻訳例文集

キー交渉モジュール410は、典型的にはエンドポイント20とやりとりすることにより、セッションメディアキー(K1)を取得する(110)。

密钥协商模块 410典型地通过与端点 20协商获取会话媒体密钥 (K1)110。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のステップ402によりリモート・デバイスユーザへのリモート・アクセスの許可の有無を次のステップ406で次いで判断する。

然后,在随后的步骤 406中,根据上述步骤 402来确定远程设备用户是否已经被授权进行远程接入。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによりカメラ制御部20は、ディスプレイ15Bに複数のサムネイルデータに基づくサムネイルを一覧表示する。

于是,照相机控制器 20根据多个缩略图数据,在显示器 15B上列举和显示缩略图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】本発明の実施例による、ULチャネルの入力共分散行列を計算するためのフロー図である。

图7是用于根据本发明的实施例,来计算UL信道的输入协方差矩阵的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、これらの処理は、図3においては図示していないMFP300を構成する各部品がCPU310により制御されて実行される。

另外,这些处理通过由 CPU310控制在图 3中未图示的构成MFP300的各个部件而执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信したMACが、ベリファイア504によって計算されたローカルMACに一致する場合、認証は完了である。

若接收MAC匹配验证器 504演算出的本地MAC,则认证完成。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、フレームメモリ81の物理的な場所は言及しておらず、メモリ7上に存在してもよい。

另外,虽然没有言及到帧存储器 81的物理位置,不过,也可以存在在存储器 7内。 - 中国語 特許翻訳例文集

Ft-2,Ft-1,Ft,Ft+1およびFt+2と標示された入力ビデオフレーム16は、ビデオシーケンスのフレームの一部分を表す。

输入视频帧 16(标记为 Ft-2、Ft-1、Ft、Ft+1和 Ft+2)表示视频序列的帧的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

テキスト表示機能は、チューナーシステムまたはCC論理にいっさいコマンドを送らなくてもテレビによって制御できる。

文本显示功能可以由电视控制,而无须将任何命令传送到调谐器系统或 CC逻辑。 - 中国語 特許翻訳例文集

様々な実施形態の特定のプロセスフローステップについて、次に図5〜図26を参照しながらより詳細に説明する。

现在将参看图 5到图 26更详细地描述各种实施例的特定过程流程步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示す例では、文書管理テーブル24aは、文書ID、ファイル名、ページ数、および原本データを対応づけて記憶する。

在图 4所示的例子中,文件管理表 24a将文件 ID、文件名、页数及原本数据相对应地进行存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ7は、オートズームにより保持させるフレームに対する被写体の大きさ、すなわち目標画角を参照値として記憶する。

存储器 7将通过自动变焦所维持的被摄体相对于帧的大小、即目标视角作为参考值来存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

ひとたびNACKが基地局レシーバ220によって受信された後に、基地局は、そのトランスミッタ215を経由してHARQ再送信を送信する。

一旦 NACK由基站接收器 220接收,基站便经由其发射器 215发射 HARQ重发。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局105は、モバイルデバイス110を用いてネットワーク100上でデータおよび/またはコマンドを交換する。

基站 105经由网络 100与移动装置 110交换数据和 /或命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、S46の処理では、合成された押圧パターンを二値化することにより、押圧パターンの形状を特定する。

另外,在 S46的处理中,通过将合成的按压图案进行二值化,确定按压图案的形状。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネル条件に基づいてユーザ端末をグループ化する例は、以下に、より詳細に記載される。

基于信道状况编组用户终端的示例将在以下更详细地描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、本発明の原理によって、QAM変調器110は実質的にシンボルコンステレーションを適応させる。

因此,根据本发明原理,QAM调制器 110实际上适配于码元星座。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU41は、携帯端末21からのコマンドに従い、所定のチャンネルを選択するように、受信部45を制御する。

CPU 41控制接收部分 45,以便根据来自移动终端 21的命令选择预定频道。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU41は、携帯端末21からのコマンドに従い、所定のチャンネルを選択するように、受信部45を制御する。

CPU 41控制接收部分 45以便根据来自移动终端 21的命令来选择预定频道。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、CPU41は、ステップS362において、携帯端末21からのコマンドに従い、所定のチャンネルを選択するように、受信部45(図3)を制御する。

此外,在步骤 S362,CPU 41控制接收部分 45(图 3),以便根据来自移动终端 21的命令选择预定频道。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本発明の第1の実施の形態における電界補強部材160の例を示す正面図、および側面図である。

图 4A到 4B是示出了本发明第一实施例中的电场增强部件的实例的正视图和侧视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、一方の時間デインターリーバ33は、一方のPLPの残りに対して時間デインターリーブ処理を施し、出力を再開する。

这允许一个时间去交织器 33对剩余一个 PLP执行时间去交织,并恢复其输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

モード切換手段130の第2のスイッチング部Q2は、論理回路手段120から論理ハイ信号が出力されるにより、'On'状態でオンとなる。

当逻辑高信号从逻辑电路部件 120中输出时,模式切换部件 130的第二切换单元Q2开启 (即,处于 ON状态 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

モード切換手段130の第2のスイッチング部Q2は、論理回路手段120から論理ロウが出力されることにより、オフ状態でオフとなる。

当逻辑低信号‘0’从逻辑电路部件 120中输出时,模式切换部件 130的第二切换单元 Q2关闭 (即,处于 OFF状态 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、n=0 mod 4である際の、バイトのローテーションを含む条件付き変換の効果によるものである。

这是由于当 n= 0 mod 4时包括字节旋转的条件性变换的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

復調器160内で、プリプロセッサ420が、ADC442からのIサンプルおよびQサンプルに対して前処理を実行する。

在解调器 160内,预处理器 420对来自 ADC 442的 I和 Q采样执行预处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCDセンサ209は、光電変換により、受光信号をRGBデータに変換して制御部500に対して出力する。

CCD传感器 209通过光电转换将光接收信号转换成 RGB数据,并将该RGB数据输出到控制单元 500。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、処理を簡略化するために、黒濃度を固定値として予め定めておき、ステップS2を省略する形態であってもよい。

另外,为了简化处理,也可以将黑浓度预先设定为固定值,而省略步骤 S2的形态。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、HDMIコネクタ2(4012)に接続されたオーディオシステムに対して、ARCによる音声信号の出力が行われていることを表示している。

另外,还表示了对与 HDMI连接器 2(4012)连接的音频系统进行基于 ARC的声音信号的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図7は、本明細書に記載されたさまざまな態様にしたがって、BSRロバスト化を容易にするための基地局のブロック図の例示である。

图 7为根据本文所陈述的各种方面的用于促进 BSR稳健性的基站的框图的实例的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

何らかの時点で、UEは、データセッションを終了し、電源を切断することを決定してもよい(ステップ1T)。

在某点处,UE可决定结束数据会话且关断 (步骤 1T)。 - 中国語 特許翻訳例文集

何らかの時点で、UEは、データセッションを終了し、電源を切断することを決定してもよい(ステップ2T)。

在某点处,UE可决定结束数据会话且关断 (步骤 2T)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10(a)は、輝度ヒストグラムによる輝度補正LUTの動的制御の各種条件を設定する画面である。

图 10A是用于设定基于辉度柱状图的辉度补正 LUT的动态控制的各种条件的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 578 579 580 581 582 583 584 585 586 .... 911 912 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS