意味 | 例文 |
「ジョウ泗県」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6181件
私は明日から13時半からの先生のクラスで授業受けることになりました。
我明天13点半开始要在老师的教室里听课。 - 中国語会話例文集
このような条件に同意する場合は最善の見積もりを提示いたします。
如果同意这样的条件的话会提供出最好的预算方案。 - 中国語会話例文集
請負業者が土壇場になって抜けたとき、始める準備はすべて整っていたのよ。
承包公司突然撤退不干的时候,已经做好开工的准备了。 - 中国語会話例文集
割引の適用を受けるには従業員にクーポンをご提示頂く必要があります。
享受折扣需要向工作人员出示优惠券。 - 中国語会話例文集
私は上演中に他人へ出された合図を受けてしまい恥をかいた。
我因为在演出的时候没能接上别人的暗示而感到很羞耻。 - 中国語会話例文集
自己満足に陥り,知識に対しみずから上限を設けたりしてはならない.
我们不能自我满足,对知识自我封顶。 - 白水社 中国語辞典
素質のよい子供を生みよい条件で子供を育てることに力を入れ,人口の素質を高める.
抓好优生、优育,提高人口素质。 - 白水社 中国語辞典
この2つの条件の中で,前者は主要なものであり,後者は副次的なものである.
在这两个条件中,前者是主要的,后者是次要的。 - 白水社 中国語辞典
18. 前記ゼロクロス信号検出部は、選択ゼロクロス信号検出部または平均ゼロクロス信号検出部のいずれか1つであることを特徴とする請求項17に記載のデジタル高周波処理技術を利用した近距離無線信号受信装置。
18.根据权利要求 17所述的本地无线信号接收装置,其中,所述过零信号检测器是平均过零信号检测器或选择过零信号检测器的一种。 - 中国語 特許翻訳例文集
また図6に示すように、カメラ制御部20は、人物撮影条件アイコン39乃至41を人物の顔の上まで移動させると、その移動に応じて指示された人物用に、同様に移動で指示された人物撮影条件アイコン39乃至41の示す人物撮影条件が選択されたと認識する。
另外,如图 6中所示,如果允许把人物摄影条件图标 39-41移动到人物的脸部上,那么照相机控制器 20认为对于按照所述移动指示的人物,选择了由用所述移动指示的人物摄影条件图标 39-41指示的人物摄影条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明による画像読取装置は、2以上の原稿検出手段を備え、読取方法に応じて原稿検出手段を選択することにより、先の原稿を搬送経路上の異なる位置で検出し、次の原稿の繰込タイミングを決定することができる。
本发明的图像读取装置具备两个以上的原稿检测部,根据读取方法来选择原稿检测部,由此能够在输送路径上的不同位置检测前一原稿,并决定下一原稿的送入定时。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図1の図面を参照すると、第2のUEA108と通信するより強力な干渉eNBA106がある状態で、干渉軽減進化型(interference mitigating evolved)基地局(eNBB)104と効果的に通信するために、無線通信システム100は、干渉軽減UE(UEB)102によって行われるセル間干渉除去フレームワーク101を容易にする。
现参见附图,在图 1中,无线通信系统 100有助于由干扰减轻 UE(UEB)102执行小区间干扰消除框架 101,以便在存在与第二 UEA 108通信的较强干扰的 eNBA 106的情况下,与干扰减轻的演进基站 (eNBB)104进行有效通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
接続設定画面を表示させると、CPU30は、受付部33の処理として、端末STAのブラウザを介してユーザが入力する、表示された推奨設定の許否を受け付けて、推奨設定の確定指示を受け付けたか否かを判断する(ステップS230)。
当显示连接设定画面时,CPU 30作为接受部 33进行以下处理: 接受用户通过终端STA的浏览器输入的是否接受所显示的推荐设定的输入,来判断是否接受了推荐设定的确定指示 (步骤 S230)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、第4実施形態の負電源304Dは、第1実施形態の負電源304Aの他に、環境条件検出部306を備える。
因此,根据第四实施例的负电源 304D除了根据第一实施例的负电源 304A之外,还包括环境条件检测单元 306。 - 中国語 特許翻訳例文集
最後に、3次元テレビ206の表示画面のサイズをもとに、視差Xを3次元空間における座標系の単位に変換する。
最后,根据 3D立体电视 206的显示画面的尺寸,将视差X转换为三维空间的坐标系的单位。 - 中国語 特許翻訳例文集
リモートコマンダー100Aは、検索条件(キーワードやコンテンツのジャンル)に応じたコンテンツリストを取得することもできる。
遥控器 100A还可根据搜索条件 (关键词或内容的流派 )获取内容列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2筐体30は、閉じ状態(図3の状態)において第1筐体20の操作面20aに対面する表示面30aにLCD等の主表示部31が設けられているとともに、表示面30aとは反対側の外面30bに副表示部35が設けられている。
第二壳体 30在显示表面 30a上设置有诸如 LCD的主显示部 31,还在位于表面 30a相反侧的外表面 30b上设置有副显示部 35,显示表面 30a在闭合状态 (图 3的状态 )下与第一壳体 20的操作表面 20a相对。 - 中国語 特許翻訳例文集
中継動作では、中継器、中継端末、または中継ノード(RN)は、最初にeNB−RNリンク上でeNBから情報を受信し、次いで、そのRNのカバレッジ領域内にあるUEに宛てられた受信した情報を送る(これらのUEを総称してUE2と表す。2つ以上のUEに対するマルチキャストが含まれることが理解される)。
在中继操作中,中继器或者中继终端或者中继节点 (RN)首先在 eNB-到 -RN链路上从 eNB接收信息并且然后发出所接收到的去往 UE的信息,这些 UE在 RN的覆盖区域内 (一般地将这些 UE表示成 UE2,其中将理解到多于一个 UE的多点传送被并入 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
S1506では、制御部70は、AF評価値の最大値と最小値との差に応じて、マクロ領域判定の条件(焦点調整レンズ110がAF評価値のピーク位置を往復した回数に関する条件)となる基準回数を設定する。
在步骤 S1506,控制单元 70根据 AF评价值的最大值和最小值之间的差,设置作为微距区域判断的条件 (与调焦透镜 110往复通过 AF评价值的峰值位置的次数有关的条件 )的基准次数。 - 中国語 特許翻訳例文集
セッション連携機能部31は、図11に示すように、セッション情報形式変換部311、表示部312を少なくとも有するものである。
如图 11所示,会话联合功能部 31至少具有会话信息形式转换部 311和显示部312。 - 中国語 特許翻訳例文集
検出した手動入力量が変わっていない場合は、再び同じ参照値変倍速度で参照値の変更を行う。
如果检测到的手动输入量没有变化,则再次以相同的参考值变倍速度改变参考值。 - 中国語 特許翻訳例文集
メールゲートウェイ106は接続応答811を受信すると、メール中継可能な状態となり、図5に示すメール中継が可能となる。
邮件网关 106在接收到连接应答 811时,变成能够中继邮件的状态,能够进行图 5所示的邮件中继。 - 中国語 特許翻訳例文集
特徴量抽出部43は、処理対象の画像から検出された顔のうち、顔のサイズについての抽出条件と、顔の位置についての抽出条件を満たす顔についてその特徴量を抽出する。
特征量提取单元 43检查从处理目标图像检测的面部,并提取满足面部尺寸提取条件和面部位置提取条件的面部的特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像形成装置20のCPU21は、このHTMLデータを通信部23により受信すると、受信したHTMLデータが表す正常受付画面を表示操作部25に表示させる(ステップS306)。
图像形成装置 20的 CPU 21经由通信单元 23接收该 HTML数据,并在显示操作单元 25上显示由接收的 HTML数据表示的处理完成画面 (步骤 S306)。 - 中国語 特許翻訳例文集
解除部71は、動画像を選択することを示す選択指示を受け付ける場合、動画像87をHDD37から削除し、静止画像を選択することを示す選択指示を受け付ける場合、静止画像85をHDD37から削除する。
在解除部 71接受了表示选择运动图像的选择指示的情况下,从 HDD37中删除运动图像 87,在接受了表示选择静止图像的选择指示的情况下,从 HDD37中删除静止图像 85。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップSP5においてカメラ制御部20は、選択された人物撮影条件を、対応する条件設定情報を用いて設定して、次のステップSP6に移る。
在步骤 SP5,照相机控制器 20利用对应的条件设定信息设定选择的人物摄影条件,并进入下一步骤 SP6。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態では、条件(1)は、要求されるQOSが満たされることを許可し、条件(2)は、1以上のバッファ22および/または26にバッファされているパケットデータの損失を防ぐよう設定される。
在该实施例中,条件 (1)被设置来使得满足所要求的 QOS,而条件 (2)被设置来防止丢失正在一个或多个缓冲器 22和 /或 26中缓冲的分组数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態では、条件(3)は、要求されるQOSが満たされることを許可し、条件(4)は、1以上のバッファ22および/または26にバッファされているパケットデータの損失を防ぐよう設定される。
在该实施例中,条件 (3)被设置来使得满足所要求的 QOS,而条件 (4)被设置来防止丢失正在一个或多个缓冲器 22和 /或 26中缓冲的分组数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、撮像制御部3は、当該被写体存在画像P1の撮像の際の合焦位置や露出条件やホワイトバランス等の条件を固定した状態を維持する。
另外,摄像控制部 3维持固定了该被摄体存在图像 P1摄像时的对焦位置、曝光条件、白平衡等条件的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記のように透明な画像の形成条件が指定された後、OKボタン98が選択されると、該形成条件は予め定められた記憶領域に記憶されて設定される。
在如上所述地指定了透明图像的形成条件之后,选择确认按钮 98,将形成条件存储到预定的存储区,然后在此进行设置。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、第2条件は、基準値REFyhighを上回る輝度評価値の数(=CNT_H)が閾値THyhighを下回るか、或いは基準値REFylowを下回る輝度評価値の数(=CNT_L)が閾値THylowを下回るという条件に相当する。
另外,第 2条件相当于超过基准值 REFyhigh的亮度评价值的数目 (= CNT_H)低于阈值 THyhigh、或者低于基准值REFylow的亮度平均值的数目 (= CNT_L)低于阈值 THylow的条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
そしてカメラ制御部20は、何れの人物撮影条件も設定してはいない状態でシャッタボタン17の全押操作に応じて撮影命令が入力されると、撮影条件提示設定処理を実行してはいない場合と同様にすでに設定していた撮影条件で被写体としての人物を写真撮影する。
随后,如果在未设定任何人物摄影条件的状态下,响应快门按钮 17的完全按下操作而输入摄影命令,那么与未执行摄影条件推荐设定处理的情况类似,照相机控制器 20允许按照先前设定的摄影条件拍摄作为被摄对象的人物。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような条件は、それゆえ、(例えば、受信機においてデータ誤差レートテストを行うことにより)経時的に監視されてもよく、条件が変更する場合には、規定された値も同様に変更される。
因此可随时间监测此条件 (例如,通过在接收器处进行数据错误率测试 ),且如果条件改变,则所述经界定值也可改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、センタ装置1は例えば、所定の条件により「太郎」を認証の対象として選択し、「太郎」に対して認証処理を行う。
中央设备 1可基于预定的条件选择“Taro”作为认证对象,并对“Taro”执行认证处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
電流供給の指示を受けた制御化端子123は、端子拡張装置127に対して認証用の電力を供給する(S355)。
接收到该供电指示的控制兼容端子 123向端子扩展装置 127供给用于认证的电力 (S355)。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の態様は、複数のリソースに関連する条件を判定するための手段と、複数のリソースの順序付けを作成するための手段と、順序付けおよび条件に基づいて複数のリソースのうちの少なくとも1つに関するRUMを送信するための手段とを含む、無線データ通信の装置に関する。
用于创建所述多个资源的排序的装置; 及用于基于所述排序及所述条件发射针对所述多个资源中的至少一者的 RUM的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記転送部は、前記複数の出力条件に基づき前記送信用フォルダに格納された1以上のファイルを転送する。
以及基于所述多个输出条件,传送所述发送用文件夹中存储的一个以上的文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
フィルタ処理部8410には、たとえば低域通過フィルタ(LPF)が設けられ、乗算出力に含まれる高調波成分を除去する。
例如,在滤波处理部分 8410中提供低通滤波器 (LPF)以移除乘法输出中包括的谐波分量。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理端末42と画像形成装置40との通信は、LPRプロトコルで行なわれる。
信息处理终端 42和图像形成装置 40的通信通过 LPR协议进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして、条件が許容されるとき、コール品質を最適化することができる。
以此方式,在条件准许时,可优化呼叫质量。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、εb=φb=0でかつ利得欠陥εaおよび位相不一致φaが計算において使用されれば、乗算器67の第1倍数係数が図20の行列位置11における係数であり、乗算器68の第2倍数係数が行列位置12における係数であり、乗算器69の第3倍数係数が行列位置21における係数であり、乗算器70の第4倍数係数が行列位置22における係数である。
当 且在计算中使用增益减损εb及相位失配 时,乘法器 97的第五乘法因子为在矩阵位置 11处的系数; 乘法器 98的第六乘法因子为在矩阵位置 12处的系数; - 中国語 特許翻訳例文集
εa=φa=0でかつ利得欠陥εbおよび位相不一致φbが計算において使用されれば、乗算器97の第5倍数係数が行列位置11での係数であり、乗算器98の第6倍数係数が行列位置12での係数であり、乗算器99の第7倍数係数が行列位置21での係数であり、乗算器100の第8倍数係数が行列位置22での係数である。
乘法器 99的第七乘法因子为在矩阵位置 21处的系数; 且乘法器 100的第八乘法因子为在矩阵位置 22处的系数。 - 中国語 特許翻訳例文集
液晶チューナブルフィルタ24は、レンズ23とレンズ25との間の光路上に設けられている。
液晶可调滤光器 24设置在透镜 23与透镜 25之间的光路上。 - 中国語 特許翻訳例文集
キー入力装置28に設けられたシャッタボタン28mは、状態ST0〜ST3の間で遷移する。
设置于按键输入设备 28的快门按钮 28m在状态 ST0到 ST3之间迁移。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9の101は直交検出器、121は乗算器、131は低域通過フィルタを表す。
图 9的 101表示正交检测器,121表示乘法器,131表示低通滤波器。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】第1の実施形態の変形例3における画像検証処理の例を示す図。
图 13是示出根据第一实施例的第三变形例的图像验证处理的示例的视图; - 中国語 特許翻訳例文集
帯域通過フィルタ18及び20は、音響形式の共振器で実装されてもよい。
带通滤波器 18和 20可以利用声型谐振器实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、中継処理ボード100の不具合に関する信頼性を向上させることができる。
其结果是,能够提高与中继处理板 100的故障有关的可靠性。 - 中国語 特許翻訳例文集
乗算器422aから422mは、M個の変調記号s(0)からs(M−1)もそれぞれ受けることができる。
乘法器 422a到 422m还可以分别接收 M个调制符号s(0)到 s(M-1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
青少年宿泊研修施設の利用申込は、通常3か月前から受け付けています。
青少年住宿进修设施的使用申请一般是在3个月前开始受理。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |